民數記 4:13-15
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
13 「要清除祭壇上的灰燼,鋪上紫色布, 14 然後把火鼎、肉叉、鏟、碗等祭壇的器具放在上面,再蓋上海狗皮,穿上抬祭壇的橫杠。
15 「拔營出發時,哥轄的子孫要等到亞倫父子們把聖所和聖所的器具都蓋好後,才可以來抬。他們負責抬這些會幕的器具,但不可觸摸這些聖物,免得死亡。
Read full chapter
民数记 4:13-15
Chinese New Version (Simplified)
13 他们要清除坛上的灰,把紫色布铺在坛上。 14 又要把在坛上供职使用的一切器具,就是火鼎、肉叉、铲子、盘子,都摆在上面;再盖上海狗皮罩,然后穿上杠。 15 全营出发的时候,亚伦和他的儿子,把圣所和圣所的一切器具遮盖完了以后,哥辖的子孙就要来抬;只是他们不可触摸圣物,免得他们死亡。会幕里这些物件是哥辖的子孙应当抬的。
Read full chapter
Numbers 4:13-15
New International Version
13 “They are to remove the ashes(A) from the bronze altar(B) and spread a purple cloth over it. 14 Then they are to place on it all the utensils(C) used for ministering at the altar, including the firepans,(D) meat forks,(E) shovels(F) and sprinkling bowls.(G) Over it they are to spread a covering of the durable leather and put the poles(H) in place.
15 “After Aaron and his sons have finished covering the holy furnishings and all the holy articles, and when the camp is ready to move,(I) only then are the Kohathites(J) to come and do the carrying.(K) But they must not touch the holy things(L) or they will die.(M) The Kohathites are to carry those things that are in the tent of meeting.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
