女子繼承產業的律例

36 基列是約瑟之子瑪拿西的孫子,瑪吉的兒子。他宗族中的各族長來見摩西和做以色列人首領的各族長,說: 「耶和華曾吩咐我主用抽籤的方式把土地分給以色列人,還吩咐我主將我們兄弟西羅非哈的產業分給他的女兒們。 但如果她們嫁給其他支派的人,從我們祖業中分給她們的產業就會歸入她們夫家的支派。這樣的話,我們抽籤分到的土地就會減少。 到了以色列人的禧年,這些女兒的產業就會歸給她們丈夫的支派,我們支派的祖業就會失去她們那份產業。」

摩西照耶和華的話吩咐以色列人說:「約瑟支派的人說的對。 關於西羅非哈的女兒們,耶和華說她們可以自由嫁人,但必須嫁給本支派的人。 以色列人的產業不可從一個支派轉到另一個支派,各支派必須守住本支派的祖業。 繼承了產業的女子必須嫁給本支派的人,以便以色列人都能守住自己的祖業。 以色列人的產業不可從一個支派轉到另一個支派,各支派必須守住本支派的產業。」

10 於是,西羅非哈的女兒們遵行了耶和華對摩西的吩咐。 11 瑪拉、得撒、曷拉、密迦和挪阿都嫁給了她們叔伯的兒子, 12 即約瑟之子瑪拿西支派的人。這樣,她們的產業仍留在本支派中。

13 以上是在耶利哥對面、約旦河邊的摩押平原,耶和華藉摩西頒佈給以色列人的命令和律例。

36 And the Rashei HaAvot of the Mishpekhot of the Bnei Gil`ad Ben Machir Ben Menasheh, of the Mishpekhot of the Bnei Yosef, came near, and spoke before Moshe, and before the Nasiim Rashei Avot of the Bnei Yisroel,

And they said, When Hashem commanded adoni to give HaAretz for a nachalah by goral to the Bnei Yisroel, adoni was commanded by Hashem to give the nachalat Tzelophechad achinu unto his banot.

Now suppose they become married to any of the Bnei Shivtei Bnei Yisroel, and their nachalah be taken from the nachalah of Avoteinu, and be added to the nachalah of the matteh whereunto they marry into; so shall it be taken from the goral of our nachalah.

And when the Yovel of the Bnei Yisroel shall be, then shall their nachalah be added unto the nachalah of the matteh whereunto they marry into; so shall their nachalah be taken away from the nachalah of the matteh of Avoteinu. [See Leviticus 25:8-55; 27:16-25.]

And Moshe commanded the Bnei Yisroel according to the command of Hashem, saying, The matteh of the Bnei Yosef hath said well.

This is the thing which Hashem doth command concerning the Banot Tzelophechad, saying, Let them marry to whom they think best; only within the Mishpakhat Matteh Avihem shall they marry.

So shall not the nachalah of the Bnei Yisroel remove from matteh to matteh; for every ish of the Bnei Yisroel shall keep himself to the nachalat matteh of his Avot.

And every bat, that possesseth a nachalah in mattot Bnei Yisroel, shall be isha unto one of the mishpakhat matteh of her av, that the Bnei Yisroel may possess every ish the nachalat of his avot.

Neither shall the nachalah remove from one matteh (tribe) to another matteh (tribe); for the mattot (tribes) of the Bnei Yisroel shall make deveykus every ish to his own nachalah.

10 Even as Hashem commanded Moshe, so did the Banot Tzelophechad;

11 For Machlah, Tirtzah, and Choglah, and Milcah, and Noah, the Banot Tzelophechad, became nashim unto bnai dodeihen (sons of their uncles, i.e., cousins);

12 And they became nashim into the mishpekhot Bnei Menasheh Ben Yosef, and their nachalah remained in the matteh (tribe) of the mishpakhat of their av.

13 These are the mitzvot and the mishpatim, which Hashem commanded by the yad Moshe unto the Bnei Yisroel in the plains of Moav by Yarden near Yericho.