民数记 21
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
击败迦南人
21 住在南地的迦南人亚拉得王听说以色列人取道亚他林而来,就攻打他们,俘虏了一些人。 2 以色列人向耶和华许愿说:“要是你将这些人交在我们手中,我们必彻底摧毁[a]他们的城邑。” 3 耶和华答应了他们的祈求,把迦南人交在他们手中,使他们彻底毁灭了迦南人及其城邑。从此,那地方叫何珥玛[b]。
铜蛇
4 以色列人为了绕过以东,便从何珥山出发,沿通往红海的路行进。途中,民众心里烦躁, 5 埋怨上帝和摩西说:“你们为什么把我们从埃及带出来,叫我们死在旷野呢?这里无粮无水,我们厌恶这难吃的东西!”
6 于是,耶和华派毒蛇进入以色列人中,咬死了许多人。 7 他们来找摩西,说:“我们埋怨耶和华和你,犯了罪,求你向耶和华祷告,好叫这些蛇离开我们。”摩西就为他们祷告。 8 耶和华对摩西说:“你去造一条蛇挂在杆子上,凡被咬的一望这蛇,就可活命。” 9 摩西就造了一条铜蛇,挂在杆子上。被蛇咬的人一望铜蛇,就保住了性命。
前往摩押
10 以色列人继续前行,在阿伯安营; 11 又从阿伯动身,走到摩押东边的旷野,在以耶·亚巴琳安营; 12 又从那里前行,走到撒烈谷安营; 13 又从那里出发,走到亚嫩河北岸的旷野安营。那里毗邻亚摩利人的边境,亚嫩河是摩押和亚摩利之间的疆界。 14 因此,耶和华的战记上说:“苏法的哇哈伯,亚嫩河谷, 15 以及河谷的斜坡——靠近摩押边界并延伸到亚珥城。”
16 以色列人又往前走,来到比珥[c]。耶和华曾在那里对摩西说:“把民众招聚起来,我要给他们水喝。” 17 当时,以色列人唱了这首歌:
“井啊,涌出水来!
你们要歌颂这口井,
18 它是首领挖的,
是民中的贵族掘的,
用令牌和权杖挖掘的。”
他们从旷野前往玛他拿, 19 从玛他拿前往拿哈列,从拿哈列前往巴末, 20 从巴末前往摩押的谷地,从那里的毗斯迦山顶可以俯视旷野。
击败亚摩利王和巴珊王
21 以色列人派使者去见亚摩利王西宏,说: 22 “请允许我们从贵国经过,我们只走大路,不会踏入田地和葡萄园,也不会喝井里的水,直到走出贵国的土地。” 23 但西宏拒绝了他们的请求,并招聚军队到旷野攻击他们。两军在雅杂交锋。 24 以色列人杀了西宏,占领了他的土地——从亚嫩河到雅博河,远至防守严密的亚扪人边界。 25 以色列人攻占了亚摩利人的所有城邑,包括希实本及其周围的村庄,住在其中。 26 希实本是亚摩利王西宏的都城。西宏曾与摩押的先王交战,占领了他所有的领土,远至亚嫩河。 27 因此有人作诗说:
“来希实本吧!
重建西宏的城。
28 希实本烈焰熊熊,
西宏的城火光冲天,
烧毁摩押的亚珥,
吞噬亚嫩河的高岗。
29 摩押啊,你大祸临头了!
拜基抹神明的人啊,
你们要灭亡了!
基抹任由自己的儿子逃亡、
女儿被亚摩利王西宏掳走。
30 但我们击溃了亚摩利人,
从希实本一直到底本都被摧毁,
从挪法到米底巴都沦为废墟。”
31 于是,以色列人住在亚摩利境内。 32 摩西派人去雅谢打探,然后出兵攻占了雅谢及其周围的村庄,赶走那里的亚摩利人。 33 以色列人回师前往巴珊,巴珊王噩率全军出动,在以得来迎战以色列人。 34 耶和华对摩西说:“不要怕他,因为我已把他及其众民和土地交在你手中。你要像从前对付希实本的亚摩利王西宏一样对付他。” 35 于是,以色列人杀了噩及其儿子和人民,一个不留,并夺取了他的国土。
Numbers 21
Holman Christian Standard Bible
Canaanite King Defeated
21 When the Canaanite king of Arad,(A) who lived in the Negev, heard that Israel was coming on the Atharim road, he fought against Israel and captured some prisoners. 2 Then Israel made a vow to the Lord, “If You will deliver this people into our hands, we will completely destroy their cities.”(B) 3 The Lord listened to Israel’s request, the Canaanites were defeated, and Israel completely destroyed them and their cities. So they named the place Hormah.[a](C)
The Bronze Snake
4 Then they set out from Mount Hor by way of the Red Sea to bypass the land of Edom, but the people[b] became impatient because of the journey. 5 The people spoke against God and Moses: “Why have you led us up from Egypt to die in the wilderness? There is no bread or water, and we detest this wretched food!” 6 Then the Lord sent poisonous[c][d] snakes among the people, and they bit them so that many Israelites died.(D)
7 The people then came to Moses and said, “We have sinned by speaking against the Lord and against you. Intercede with the Lord so that He will take the snakes away from us.” And Moses interceded for the people.
8 Then the Lord said to Moses, “Make a snake image and mount it on a pole. When anyone who is bitten looks at it, he will recover.”(E) 9 So Moses made a bronze snake and mounted it on a pole. Whenever someone was bitten, and he looked at the bronze snake, he recovered.
Journey around Moab
10 The Israelites set out and camped at Oboth.(F) 11 They set out from Oboth and camped at Iye-abarim in the wilderness that borders Moab on the east. 12 From there they went and camped at Zered Valley. 13 They set out from there and camped on the other side of the Arnon River, in the wilderness that extends from the Amorite border, because the Arnon was the Moabite border between Moab and the Amorites. 14 Therefore it is stated in the Book of the Lord’s Wars:
Waheb[e] in Suphah
and the ravines of the Arnon,
15 even the slopes of the ravines
that extend to the site of Ar[f](G)
and lie along the border of Moab.
16 From there they went to Beer,[g] the well the Lord told Moses about, “Gather the people so I may give them water.” 17 Then Israel sang this song:
Spring up, well—sing to it!
18 The princes dug the well;
the nobles of the people hollowed it out
with a scepter and with their staffs.
They went from the wilderness to Mattanah, 19 from Mattanah to Nahaliel, from Nahaliel to Bamoth, 20 from Bamoth to the valley in the territory of Moab near the Pisgah highlands[h](H) that overlook the wasteland.[i](I)
Amorite Kings Defeated
21 Israel sent messengers to say to Sihon(J) king of the Amorites: 22 “Let us travel through your land. We won’t go into the fields or vineyards. We won’t drink any well water. We will travel the King’s Highway until we have traveled through your territory.”(K) 23 But Sihon would not let Israel travel through his territory. Instead, he gathered his whole army and went out to confront Israel in the wilderness. When he came to Jahaz,(L) he fought against Israel. 24 Israel struck him with the sword and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok,(M) but only up to the Ammonite border, because it was fortified.[j][k]
25 Israel took all the cities and lived in all these Amorite cities, including Heshbon and all its villages. 26 Heshbon was the city of Sihon king of the Amorites, who had fought against the former king of Moab and had taken control of all his land as far as the Arnon. 27 Therefore the poets[l] say:
Come to Heshbon, let it be rebuilt;
let the city of Sihon be restored.[m]
28 For fire came out of Heshbon,
a flame from the city of Sihon.
It consumed Ar of Moab,
the lords of[n] Arnon’s heights.
29 Woe to you, Moab!
You have been destroyed, people of Chemosh!(N)
He gave up his sons as refugees,
and his daughters into captivity
to Sihon the Amorite king.
30 We threw them down;
Heshbon has been destroyed as far as Dibon.[o](O)
We caused desolation as far as Nophah,
which reaches as far as Medeba.[p](P)
31 So Israel lived in the Amorites’ land. 32 After Moses sent spies to Jazer, Israel captured its villages and drove out the Amorites who were there.
33 Then they turned and went up the road to Bashan, and Og king of Bashan(Q) came out against them with his whole army to do battle at Edrei.(R) 34 But the Lord said to Moses, “Do not fear him, for I have handed him over to you along with his whole army and his land. Do to him as you did to Sihon king of the Amorites, who lived in Heshbon.”(S) 35 So they struck him, his sons, and his whole army until no one was left,[q] and they took possession of his land.(T)
Footnotes
- Numbers 21:3 = destruction
- Numbers 21:4 Lit soul of the people
- Numbers 21:6 LXX reads deadly; Syr reads cruel; Vg reads fiery
- Numbers 21:6 Lit burning
- Numbers 21:14 = the source of the Arnon River
- Numbers 21:15 A city in Moab; Nm 21:28; Dt 2:9,18,29; Is 15:1
- Numbers 21:16 = well
- Numbers 21:20 = Moabite mountain plateau; Nm 23:14; Dt 3:17,27; 4:49; 34:1; Jos 12:3; 13:20
- Numbers 21:20 Or overlook Jeshimon
- Numbers 21:24 LXX reads was Jazer
- Numbers 21:24 Or was at Az
- Numbers 21:27 Lit ones who speak proverbs
- Numbers 21:27 Or firmly founded
- Numbers 21:28 LXX reads Moab, and swallowed
- Numbers 21:30 LXX reads Their seed will perish from Heshbon; Vg reads Their yoke has perished from Heshbon
- Numbers 21:30 LXX reads Dibon. And their women have further kindled a fire against Moab; Hb uncertain
- Numbers 21:35 Lit left to him
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.