亚伦离世

22 以色列全体会众从加低斯出发,来到何珥山。 23 耶和华在位于以东边界的何珥山对摩西和亚伦说: 24 “亚伦要去他祖先那里了,他不能进入我赐给以色列人的土地,因为你们在米利巴泉违背了我的命令。 25 摩西啊,你要带亚伦和他儿子以利亚撒上何珥山, 26 把亚伦的圣衣脱下来给他儿子以利亚撒穿上,因为亚伦将死在那里。” 27 摩西遵命而行。他们三人就当着全体会众的面上了何珥山。 28 摩西把亚伦的圣衣脱下,给以利亚撒穿上。随后亚伦在山顶离世。摩西和以利亚撒便下了山。 29 以色列全体会众得知亚伦离世,就为他哀悼了三十天。

Read full chapter

The Death of Aaron

22 The whole Israelite community set out from Kadesh(A) and came to Mount Hor.(B) 23 At Mount Hor, near the border of Edom,(C) the Lord said to Moses and Aaron, 24 “Aaron will be gathered to his people.(D) He will not enter the land I give the Israelites, because both of you rebelled against my command(E) at the waters of Meribah.(F) 25 Get Aaron and his son Eleazar and take them up Mount Hor.(G) 26 Remove Aaron’s garments(H) and put them on his son Eleazar, for Aaron will be gathered to his people;(I) he will die there.”

27 Moses did as the Lord commanded: They went up Mount Hor(J) in the sight of the whole community. 28 Moses removed Aaron’s garments and put them on his son Eleazar.(K) And Aaron died there(L) on top of the mountain. Then Moses and Eleazar came down from the mountain, 29 and when the whole community learned that Aaron had died,(M) all the Israelites mourned for him(N) thirty days.

Read full chapter