Add parallel Print Page Options

亚伦的杖开花

17 耶和华对摩西说:(本节在《马索拉文本》为17:16) “你要吩咐以色列人,要从他们手中取杖,按着父家每支派一根,从他们所有的领袖,按着他们的父家,共取十二根杖,你要把各人的名字写在各人的杖上; 又要把亚伦的名字写在利未的杖上,因为照着他们父家各族长必有一根杖。 你要把这些杖放在会幕里约柜前,就是我和你们相会的地方。 我拣选的那人,他的杖必发芽;这样,我就必使以色列人向你们所发的怨言止息,不再达到我耳中。” 于是摩西吩咐以色列人,他们所有的领袖都把杖交给他,按着他们的父家,每个领袖一根杖,共有十二根杖;亚伦的杖也在其中。 摩西就把杖放在约柜的会幕里,在耶和华面前。

第二天,摩西进约柜的会幕去,不料,利未家亚伦的杖已经发了芽,生了花苞,开了花,结了熟杏。 摩西就把所有的杖,从耶和华面前带出来,给以色列众人看;他们看见了,各人就把自己的杖拿了去。 10 耶和华对摩西说:“把亚伦的杖放回约柜前,给那些背叛的人留作证据,这样你就使他们向我发的怨言止息,免得他们死亡。” 11 摩西就这样行了,耶和华怎样吩咐他,他就怎样行了。

12 以色列人对摩西说:“我们要死了,我们灭亡了,我们都灭亡了。 13 走近耶和华帐幕的,都必定死;难道我们都要死吗?”

Aaron’s Rod Buds

17 [a]Then Yahweh spoke to Moses, saying, “Speak to the sons of Israel, and get from them a rod for each father’s household: twelve rods from all their leaders according to their fathers’ households. You shall write each name on his rod, and write Aaron’s name on the rod of Levi; for there is one rod for the head of each of their fathers’ households. You shall then deposit them in the tent of meeting in front of (A)the testimony, where I meet with you. And it will come about that the rod of (B)the man whom I choose will sprout. Thus I will rid Myself of the grumblings of the sons of Israel, who are grumbling against you.” Moses therefore spoke to the sons of Israel, and all their leaders gave him a rod apiece, for each leader according to their fathers’ households, twelve rods, with the rod of Aaron among their rods. So Moses deposited the rods before Yahweh in (C)the tent of the testimony.

Now it happened on the next day Moses went into the tent of the testimony; and behold, (D)the rod of Aaron for the house of Levi had sprouted and put forth buds and produced flowers, and it bore ripe almonds. Moses then brought out all the rods from the presence of Yahweh to all the sons of Israel; and they looked, and each man took his rod. 10 But Yahweh said to Moses, “Put back the rod of Aaron (E)before the testimony [b]to be kept as a sign against the [c](F)rebels, that you may put an end to their grumblings against Me, so that they will not die.” 11 Thus Moses did; just as Yahweh had commanded him, so he did.

12 Then the sons of Israel spoke to Moses, saying, “(G)Behold, we are breathing our last breath, we are perishing, we are all perishing! 13 (H)Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of Yahweh, must die. Are we to breathe our utter last?”

Footnotes

  1. Numbers 17:1 Ch 17:16 in Heb
  2. Numbers 17:10 Lit for preserving
  3. Numbers 17:10 Lit sons of rebellion