對可拉一夥人說:「到了明天早上,耶和華必顯明誰是屬於祂的,誰是聖潔的。祂必讓祂所揀選的人到祂面前。 可拉啊,你們要這樣做,你和你的同夥明天帶香爐來, 在耶和華面前點火添香。耶和華揀選誰,誰就是聖潔的。你們利未人太過分了!」

Read full chapter

and he spoke to Korah and all his company, saying, “Tomorrow morning the Lord will show who is (A)His and who is (B)holy,[a] and will cause him to come near to Him. That one whom He chooses He will cause to (C)come near to Him. Do this: Take censers, Korah and all your company; put fire in them and put incense in them before the Lord tomorrow, and it shall be that the man whom the Lord chooses is the holy one. You take too much upon yourselves, you sons of Levi!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 16:5 set aside for His use only

and he said to Korah and all his company, “In the morning the Lord will show (A)who is his,[a] and who is (B)holy, and will bring him near to him. The one (C)whom he chooses he will (D)bring near to him. Do this: take (E)censers, Korah and all his company; put fire in them and put incense on them before the Lord tomorrow, and the man whom the Lord chooses shall be the holy one. (F)You have gone too far, sons of Levi!”

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 16:5 Septuagint The Lord knows those who are his