獻祭的條例

15 耶和華對摩西說: 「你把以下條例告訴以色列人。

「你們進入耶和華賜給你們的那片土地後, 要用牛羊作火祭獻給耶和華,作蒙耶和華悅納的馨香之祭。不管是獻燔祭、平安祭、還願祭、自願獻的祭還是節期的祭,都當如此。 獻祭者要同時將一公斤細麵粉調上一升油作素祭獻給耶和華。 無論燔祭還是平安祭,每獻一隻羊羔,要同時獻上一升酒作奠祭; 每獻一隻公綿羊,要同時將兩公斤細麵粉調上一點二升油作素祭獻上, 還要獻一點二升酒作奠祭。這是蒙耶和華悅納的馨香之祭。 如果用公牛作燔祭、平安祭、還願祭或別的祭獻給耶和華, 就要同時將三公斤細麵粉調上兩升油作素祭獻上, 10 還要獻上兩升酒作奠祭。這是蒙耶和華悅納的馨香之祭。

11 「獻公牛、公綿羊、綿羊羔或山羊羔時,都要這樣辦理。 12 無論獻多少牲畜,每隻都要這樣辦理。 13 凡以色列人獻上蒙耶和華悅納的馨香火祭時,都要這樣辦理。 14 住在你們中間的外族人,不管是暫住還是世代居住的,若願意獻上蒙耶和華悅納的馨香火祭,也要這樣辦理。 15 以色列人和寄居的外族人都要遵守上面的條例,永世不變。你們在耶和華面前怎樣做,外族人也要怎樣做。 16 你們和寄居的外族人要遵行一樣的條例和規定。」

17 耶和華對摩西說: 18 「你把以下條例告訴以色列人。

「你們到達耶和華領你們去的地方, 19 吃當地的出產時,要拿出一份作舉祭獻給耶和華。 20 你們要用初熟的麥子磨麵做餅,當作舉祭獻上,好像獻麥場的舉祭一樣。 21 你們世世代代都要用初熟的麥子磨麵,當作舉祭獻給耶和華。

22 「如果你們無意間違背了耶和華藉摩西吩咐你們遵守的命令, 23 就是吩咐你們從祂頒佈之日起要世世代代遵守的命令, 24 如果是因會眾的無知而造成過失,全體會眾就要獻上一頭公牛犢作燔祭,作蒙耶和華悅納的馨香之祭,同時按規定獻上素祭和奠祭,外加一隻公山羊作贖罪祭。 25 祭司要為以色列全體會眾贖罪,這樣他們就得到了赦免,因為是無心之過,並且他們已經向耶和華獻上火祭和贖罪祭。 26 這樣,以色列全體會眾和寄居的外族人都必蒙赦免,因為無心之過牽涉到所有的人。

27 「倘若是個人無意間犯了罪,他就要獻上一隻一歲的母山羊作贖罪祭。 28 祭司要為這無意間犯罪的人在耶和華面前贖罪,使他獲得赦免。 29 無論是以色列人或是寄居的外族人,凡是犯無心之過的都要按這規例辦理。 30 但不管是以色列人還是外族人,若故意妄為,褻瀆了耶和華,都要被剷除, 31 因為他藐視耶和華的話,違背耶和華的命令,必須被剷除,罪責自負。」

處死違犯安息日者

32 以色列人在曠野的時候,發現有人在安息日撿柴, 33 他們就把撿柴的人帶到摩西、亞倫和全體會眾那裡, 34 把他關起來,因為不知道如何處置他。 35 耶和華對摩西說:「必須處死那人,全體會眾要在營外用石頭打死他。」 36 於是,全體會眾照耶和華對摩西的吩咐,把他拉到營外,用石頭打死了他。

衣服穗子的條例

37 耶和華對摩西說: 38 「你要吩咐以色列人世世代代在衣角縫上穗子,穗子上繫一條藍色細帶。 39 穗子是用來提醒他們要遵行我的一切命令,不要隨從自己心中和眼目的情慾,以免玷污自己。 40 這樣,你們就會記得遵守我的一切命令,做你們上帝的聖潔之民。 41 我是你們的上帝耶和華,我把你們從埃及領出來,是要做你們的上帝。我是你們的上帝耶和華。」

15 1-2 The Lord told Moses to give these instructions to the people of Israel: “When your children finally live in the land I am going to give them, 3-4 and they want to please the Lord with a burnt offering or any other offering by fire, their sacrifice must be an animal from their flocks of sheep and goats, or from their herds of cattle. Each sacrifice—whether an ordinary one, or a sacrifice to fulfill a vow, or a freewill offering, or a special sacrifice at any of the annual festivals—must be accompanied by a grain offering. If a lamb is being sacrificed, use three quarts of fine flour mixed with three pints of oil, accompanied by three pints of wine for a drink offering.

“If the sacrifice is a ram, use six quarts of fine flour mixed with four pints of oil, and four pints of wine for a drink offering. This will be a sacrifice that is a pleasing fragrance to the Lord.

8-9 “If the sacrifice is a young bull, then the grain offering accompanying it must consist of nine quarts of fine flour mixed with three quarts of oil, 10 plus three quarts of wine for the drink offering. This shall be offered by fire as a pleasing fragrance to the Lord.

11-12 “These are the instructions for what is to accompany each sacrificial bull, ram, lamb, or young goat. 13-14 These instructions apply both to native-born Israelis and to foreigners living among you who want to please the Lord with sacrifices offered by fire; 15-16 for there is the same law for all, native-born or foreigner, and this shall be true forever from generation to generation; all are the same before the Lord.[a] Yes, one law for all!”

17-18 The Lord also said to Moses at this time, “Instruct the people of Israel that when they arrive in the land that I am going to give them, 19-21 they must present to the Lord a sample of each year’s new crops by making a loaf, using coarse flour from the first grain that is cut each year. This loaf must be waved back and forth before the altar in a gesture of offering to the Lord. It is an annual offering from your threshing floor and must be observed from generation to generation.

22 “If by mistake you or future generations fail to carry out all of these regulations that the Lord has given you over the years through Moses, 23-24 then when the people realize their error, they must offer one young bull for a burnt offering. It will be a pleasant odor before the Lord, and must be offered along with the usual grain offering and drink offering, and one male goat for a sin offering. 25 And the priest shall make atonement for all of the people of Israel and they shall be forgiven; for it was an error, and they have corrected it with their sacrifice made by fire before the Lord, and by their sin offering. 26 All the people shall be forgiven, including the foreigners living among them, for the entire population is involved in such error and forgiveness.

27 “If the error is made by a single individual, then he shall sacrifice a one-year-old female goat for a sin offering, 28 and the priest shall make atonement for him before the Lord, and he shall be forgiven. 29 This same law applies to individual foreigners who are living among you.

30 “But anyone who deliberately makes the ‘mistake,’ whether he is a native Israeli or a foreigner, is blaspheming Jehovah, and shall be cut off from among his people. 31 For he has despised the commandment of the Lord and deliberately failed to obey his law; he must be executed[b] and die in his sin.”

32 One day while the people of Israel were in the wilderness, one of them was caught gathering wood on the Sabbath day. 33 He was arrested and taken before Moses and Aaron and the other judges.[c] 34 They jailed him until they could find out the Lord’s mind concerning him.

35 Then the Lord said to Moses, “The man must die—all the people shall stone him to death outside the camp.”

36 So they took him outside the camp and killed him as the Lord had commanded.

37-38 The Lord said to Moses, “Tell the people of Israel to make tassels for the hems of their clothes (this is a permanent regulation from generation to generation) and to attach the tassels to their clothes with a blue cord. 39 The purpose of this regulation is to remind you, whenever you notice the tassels, of the commandments of the Lord, and that you are to obey his laws instead of following your own desires and going your own ways, as you used to do in serving other gods. 40 It will remind you to be holy to your God. 41 For I am Jehovah your God who brought you out of the land of Egypt; yes, I am the Lord, your God.”

Footnotes

  1. Numbers 15:15 all are the same before the Lord, literally, “as you are, so shall the foreigner be before Jehovah.”
  2. Numbers 15:31 he must be executed, literally, “that soul shall be utterly cut off; his iniquity shall be upon him.”
  3. Numbers 15:33 before Moses and Aaron and the other judges, literally, “to all the congregation.”