以色列人發怨言

14 當晚,全體會眾放聲大哭,整夜哀號。 他們埋怨摩西和亞倫說:「我們還不如死在埃及或曠野! 耶和華為什麼把我們領到這裡來,讓我們死於刀下?我們的妻兒必被擄去。我們還不如返回埃及。」 他們彼此議論說:「我們選一位首領帶我們回埃及吧!」

摩西和亞倫俯伏在以色列全體會眾面前。 打探迦南的人中,嫩的兒子約書亞和耶孚尼的兒子迦勒撕裂衣服, 對以色列全體會眾說:「我們去打探的地方是佳美之地。 如果耶和華喜悅我們,祂必把我們帶到那片土地,將那奶蜜之鄉賜給我們。 你們不要背叛耶和華,也不要害怕那裡的人,他們不過是我們的獵物,他們已失去庇護。耶和華與我們同在,不要怕他們。」 10 但全體會眾威脅要用石頭打死他們二人。這時耶和華的榮光在會幕中向以色列人顯現。

11 耶和華對摩西說:「這些人藐視我要到何時呢?我在他們中間行了這麼多神蹟,他們仍然不相信我。 12 我要用瘟疫毀滅他們,不讓他們承受那片土地。但我要使你成為大國,比他們更強盛。」 13 摩西對耶和華說:「你曾經用大能把以色列人從埃及領出來,埃及人聽說這事後, 14 一定會告訴迦南的居民。那裡的居民早已聽說你耶和華與以色列人同在,你面對面向他們顯現,你的雲彩停留在他們上面,你白天用雲柱、黑夜用火柱引導他們。 15 如果你把他們全部消滅,那些聽過你威名的列國就會議論說, 16 『耶和華無法把以色列人領到祂起誓要賜給他們的地方,所以在曠野把他們殺了。』 17 因此,求主彰顯偉大的權能,正如你所宣告的, 18 『耶和華不輕易發怒,充滿慈愛;祂赦免罪惡和過犯,但決不免除罪責,必向子孫追討父輩的罪債,直到三四代。』 19 從他們離開埃及直到現在,你一直在饒恕他們,求你以偉大的慈愛再次赦免這些人的罪。」

20 耶和華說:「我聽你的祈求,赦免他們。 21 但我憑我的永恆起誓,正如大地充滿我的榮耀一樣確實, 22-23 他們絕對看不到我起誓要賜給他們祖先的土地,藐視我的人都看不到那片土地。這些人見過我的榮耀,見過我在埃及和曠野所行的神蹟,卻仍然不聽我的話,試探我十次之多。 24 但我的僕人迦勒並非如此,他全心跟從我,所以我必帶他進入那片他去過的土地,讓他的子孫擁有那片產業。 25 由於亞瑪力人和迦南人住在山谷中,明天你們要轉回,沿紅海的路前往曠野。」

26 耶和華對摩西和亞倫說: 27 「這邪惡的會眾向我發怨言要到何時呢?我已聽見以色列人對我的埋怨。 28 你們去把我的話告訴他們,『以色列人啊,我憑我的永恆起誓,我必照你們所說的對待你們。 29 你們當中凡登記在冊、二十歲以上向我發怨言的人,必倒斃在這曠野中, 30 除耶孚尼的兒子迦勒和嫩的兒子約書亞之外,你們無人能進入我起誓應許的那片土地。 31 你們說你們的兒女會被擄去,但我要把他們帶到那裡,讓他們享有那片你們厭棄的土地。 32 而你們必死在這曠野。 33 你們的兒女要在曠野飄泊四十年,為你們的不忠而受苦,直到你們都死在曠野。 34 你們打探了那地方四十天,你們要為自己的罪受苦四十年,一年頂一天。那時,你們就知道與我為敵的後果。』 35 我耶和華已經說過。我必使你們這群與我為敵的惡人死在曠野,無一倖免。」

36 摩西派去打探迦南的人回來以後危言聳聽,以致會眾向摩西發怨言。 37 打探的人因而染上瘟疫,死在耶和華面前, 38 只有嫩的兒子約書亞和耶孚尼的兒子迦勒得以倖免。

39 摩西傳達完耶和華的話後,以色列人非常悲傷。 40 他們次日清早起來到山頂去,說:「我們知罪了,現在我們要去耶和華應許的地方。」 41 摩西說:「你們為什麼要違背耶和華的命令?你們不會成功的。 42 不要去!耶和華已經不在你們中間,你們會被敵人打敗。 43 你們會遇見亞瑪力人和迦南人,並喪身在他們刀下,因為你們離棄耶和華,祂不再與你們同在。」 44 儘管耶和華的約櫃和摩西都沒有出營,他們卻擅自上山頂去。 45 住在山區的亞瑪力人和迦南人下來擊潰了他們,一路追殺他們到何珥瑪。

'民 數 記 14 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

14 And all the congregation lifted up their voice, and cried; and the people wept that night.

And all the children of Israel murmured against Moses and against Aaron: and the whole congregation said unto them, Would God that we had died in the land of Egypt! or would God we had died in this wilderness!

And wherefore hath the Lord brought us unto this land, to fall by the sword, that our wives and our children should be a prey? were it not better for us to return into Egypt?

And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.

Then Moses and Aaron fell on their faces before all the assembly of the congregation of the children of Israel.

And Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of them that searched the land, rent their clothes:

And they spake unto all the company of the children of Israel, saying, The land, which we passed through to search it, is an exceeding good land.

If the Lord delight in us, then he will bring us into this land, and give it us; a land which floweth with milk and honey.

Only rebel not ye against the Lord, neither fear ye the people of the land; for they are bread for us: their defence is departed from them, and the Lord is with us: fear them not.

10 But all the congregation bade stone them with stones. And the glory of the Lord appeared in the tabernacle of the congregation before all the children of Israel.

11 And the Lord said unto Moses, How long will this people provoke me? and how long will it be ere they believe me, for all the signs which I have shewed among them?

12 I will smite them with the pestilence, and disinherit them, and will make of thee a greater nation and mightier than they.

13 And Moses said unto the Lord, Then the Egyptians shall hear it, (for thou broughtest up this people in thy might from among them;)

14 And they will tell it to the inhabitants of this land: for they have heard that thou Lord art among this people, that thou Lord art seen face to face, and that thy cloud standeth over them, and that thou goest before them, by day time in a pillar of a cloud, and in a pillar of fire by night.

15 Now if thou shalt kill all this people as one man, then the nations which have heard the fame of thee will speak, saying,

16 Because the Lord was not able to bring this people into the land which he sware unto them, therefore he hath slain them in the wilderness.

17 And now, I beseech thee, let the power of my lord be great, according as thou hast spoken, saying,

18 The Lord is longsuffering, and of great mercy, forgiving iniquity and transgression, and by no means clearing the guilty, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation.

19 Pardon, I beseech thee, the iniquity of this people according unto the greatness of thy mercy, and as thou hast forgiven this people, from Egypt even until now.

20 And the Lord said, I have pardoned according to thy word:

21 But as truly as I live, all the earth shall be filled with the glory of the Lord.

22 Because all those men which have seen my glory, and my miracles, which I did in Egypt and in the wilderness, and have tempted me now these ten times, and have not hearkened to my voice;

23 Surely they shall not see the land which I sware unto their fathers, neither shall any of them that provoked me see it:

24 But my servant Caleb, because he had another spirit with him, and hath followed me fully, him will I bring into the land whereinto he went; and his seed shall possess it.

25 (Now the Amalekites and the Canaanites dwelt in the valley.) Tomorrow turn you, and get you into the wilderness by the way of the Red sea.

26 And the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying,

27 How long shall I bear with this evil congregation, which murmur against me? I have heard the murmurings of the children of Israel, which they murmur against me.

28 Say unto them, As truly as I live, saith the Lord, as ye have spoken in mine ears, so will I do to you:

29 Your carcases shall fall in this wilderness; and all that were numbered of you, according to your whole number, from twenty years old and upward which have murmured against me.

30 Doubtless ye shall not come into the land, concerning which I sware to make you dwell therein, save Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.

31 But your little ones, which ye said should be a prey, them will I bring in, and they shall know the land which ye have despised.

32 But as for you, your carcases, they shall fall in this wilderness.

33 And your children shall wander in the wilderness forty years, and bear your whoredoms, until your carcases be wasted in the wilderness.

34 After the number of the days in which ye searched the land, even forty days, each day for a year, shall ye bear your iniquities, even forty years, and ye shall know my breach of promise.

35 I the Lord have said, I will surely do it unto all this evil congregation, that are gathered together against me: in this wilderness they shall be consumed, and there they shall die.

36 And the men, which Moses sent to search the land, who returned, and made all the congregation to murmur against him, by bringing up a slander upon the land,

37 Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the Lord.

38 But Joshua the son of Nun, and Caleb the son of Jephunneh, which were of the men that went to search the land, lived still.

39 And Moses told these sayings unto all the children of Israel: and the people mourned greatly.

40 And they rose up early in the morning, and gat them up into the top of the mountain, saying, Lo, we be here, and will go up unto the place which the Lord hath promised: for we have sinned.

41 And Moses said, Wherefore now do ye transgress the commandment of the Lord? but it shall not prosper.

42 Go not up, for the Lord is not among you; that ye be not smitten before your enemies.

43 For the Amalekites and the Canaanites are there before you, and ye shall fall by the sword: because ye are turned away from the Lord, therefore the Lord will not be with you.

44 But they presumed to go up unto the hill top: nevertheless the ark of the covenant of the Lord, and Moses, departed not out of the camp.

45 Then the Amalekites came down, and the Canaanites which dwelt in that hill, and smote them, and discomfited them, even unto Hormah.

The People Complain Again

14 That night all the people in the camp began crying loudly. All the Israelites complained against Moses and Aaron. All the people said to them, “We should have died in Egypt. Or we should have died in the desert. Why is the Lord bringing us to this land? We will be killed with swords. Our wives and children will be taken away. We would be better off going back to Egypt.” They said to each other, “Let’s get a leader and go back to Egypt.”

Then Moses and Aaron bowed facedown in front of all the Israelites gathered there. Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh were among those who had explored the land. They tore their clothes. They said to all of the Israelites, “The land we went to explore is very good. If the Lord is pleased with us, he will lead us into that land. He will give us that land where much food grows. Don’t turn against the Lord! Don’t be afraid of the people in that land! We will chew them up. They have no protection, but we have the Lord. So don’t be afraid of them.”

10 Then all the people talked about killing them with stones. But the glory of the Lord appeared at the Meeting Tent to the Israelites. 11 The Lord said to Moses, “How long will these people ignore me? How long will it be before they believe me? I have done miracles among them. 12 I will give them a terrible sickness. I will destroy them. But I will make you into a great nation. It will be stronger than they are.”

13 Then Moses said to the Lord, “The Egyptians will hear about it! You brought these people from there by your great power. 14 And the Egyptians will tell this to those who live in this land. They have already heard about you, Lord. They know that you are with your people. And they know you were seen face to face. They know your cloud stays over your people. They know you lead your people with that cloud during the day and with fire at night. 15 The nations have heard about your power. If you put to death your people all at once, the nations will talk. They will say, 16 ‘The Lord was not able to bring them into the land he promised them. So he killed them in the desert.’

17 “So show your strength now, my Lord. Do what you said. You said: 18 ‘The Lord doesn’t become angry quickly. The Lord has great love. The Lord forgives sin and law breaking. He has great mercy. But the Lord does not forget to punish guilty people. When parents sin, he will also punish their children. He will punish their grandchildren, great-grandchildren and great-great-grandchildren.’ 19 Show your great love. Forgive these people’s sin. Forgive them as you have from the time they left Egypt until now.”

20 The Lord answered, “I have forgiven them as you asked. 21 But, as surely as I live, I make this promise. As surely as my glory fills the whole earth, I make this promise. 22 All these men saw my glory. They saw the miracles I did in Egypt and in the desert. But they disobeyed me and tested me 10 times. 23 So not one will see the land I promised to their ancestors. No one who angered me will see that land. 24 But my servant Caleb has a different spirit. He follows me completely. So I will bring him into the land he has already seen. And his children will own that land. 25 The Amalekites and the Canaanites are living in the valleys. So leave tomorrow and go back. Follow the desert road toward the Gulf of Aqaba.”

The Lord Punishes the People

26 The Lord said to Moses and Aaron, 27 “How long will these evil people complain about me? I have heard these Israelites’ grumbling and complaining. 28 So tell them, ‘This is what the Lord says. I heard what you said. As surely as I live, I will do those things to you. 29 You will die in this desert. Every one of you who is 20 years old or older and who was counted with the people will die. You complained against me, the Lord. 30 Not one of you will enter and live in the land I promised to you. Only Caleb son of Jephunneh and Joshua son of Nun will go in. 31 You said that your children would be taken away. But I will bring them into the land. They will enjoy what you refused. 32 As for you, you will die in this desert. 33 Your children will be shepherds here for 40 years. They will suffer because you were not loyal. They will suffer until you lie dead in the desert. 34 For 40 years you will suffer for your sins. That is a year for each of the 40 days you explored the land. You will know me as your enemy.’ 35 I, the Lord, have spoken. I will certainly do these things to all these evil people. They have come together against me. So they will all die here in this desert.”

36 The men Moses had sent to explore the land had returned. They had spread complaints among all the Israelites. They had given a bad report about the land. 37 They were responsible for the bad report. So the Lord killed them with a terrible sickness. 38 Only two of the men did not die. They were Joshua son of Nun and Caleb son of Jephunneh.

39 When Moses told these things to the Israelites, they were very sad. 40 Early the next morning they started to go toward the beginning of the mountains. They said, “We have sinned. We will go where the Lord told us.”

41 But Moses said, “Why are you disobeying the Lord’s command? You will not win! 42 Don’t go. The Lord is not with you. You will be beaten by your enemies. 43 You will run into the Amalekites and Canaanites. They will kill you with swords. You have turned away from the Lord. He will not be with you.”

44 But they were proud. They went toward the beginning of the mountains. But Moses and the Ark of the Covenant with the Lord did not leave the camp. 45 The Amalekites and the Canaanites who lived in those mountains came down. And they attacked the Israelites. They beat them back all the way to Hormah.