Add parallel Print Page Options

金灯台

耶和华对摩西说: “你要告诉亚伦:‘你点灯的时候,七盏灯都要照向灯台的前面。’” 亚伦就这样行了;他把灯台上的灯都点着了,使光照向灯台的前面,正如耶和华吩咐摩西的。 这灯台的做法是这样:是用金子锤出来的,从座到花都是锤出来的。摩西制造灯台,是照着耶和华指示的样式做的。

利未人的洁净与奉献

耶和华对摩西说: “你要从以色列人中间选出利未人,洁净他们。 你洁净他们当这样行:要把除罪水洒在他们身上,又叫他们用剃刀剃全身;把衣服洗净,洁净自己。 然后,叫他们取一头公牛犊和同献的素祭,就是用油调和的细面;你要另取一头公牛犊,作赎罪祭。 你要把利未人带到会幕前面,又要召集以色列的全体会众; 10 你要把利未人带到耶和华面前,以色列人要按手在他们身上。 11 亚伦要把利未人献在耶和华面前,作以色列人中的摇祭,使他们办理耶和华的事务。 12 利未人要按手在那两头牛的头上;你要把一只作赎罪祭,一只作燔祭,献给耶和华,为利未人赎罪。 13 你又要叫利未人站在亚伦和他的儿子们面前,把他们作摇祭献给耶和华。

14 “这样,你要把利未人从以色列人中分别出来,利未人就要归我。 15 以后,利未人可以进去办理会幕的事;你要洁净他们,把他们作摇祭献上。 16 因为他们是以色列人中完全献给我的;我选出了他们归我,是代替以色列人中所有头生的。 17 因为以色列人中所有头生的,连人带畜都是我的;我在埃及地击杀所有头生的那一天,就把他们分别为圣归我了。 18 我选出了利未人,代替以色列人中所有头生的。 19 我从以色列人中,把利未人赐给亚伦和他的众子,在会幕里办理以色列人的事务,又为以色列人赎罪,免得他们走近圣所的时候,就有灾祸临到他们。”

20 摩西、亚伦和以色列的全体会众,就向利未人这样行了;耶和华指着利未人吩咐摩西的,以色列人都照样向他们行了。 21 于是利未人洁净了自己,把衣服洗净;亚伦把他们作摇祭献在耶和华面前;亚伦又为他们赎罪,洁净他们。 22 然后,利未人才进去,在亚伦和他的众子面前,在会幕里办理他们的事务;耶和华指着利未人怎样吩咐摩西,以色列人就怎样向他们行了。

23 耶和华对摩西说: 24 “关于利未人的职责是这样:从二十五岁及以上的,要进来办理会幕里的事务; 25 到了五十岁,就要停止办理事务,不再办事; 26 只要在会幕里帮助自己的兄弟,尽忠职守,事务却不必办理了。关于利未人的职守,你要这样向他们行。”

[BEHAALOSECHA]

And Hashem spoke unto Moshe, saying,

Speak unto Aharon and say unto him, When thou set up the Nerot (lamps), the seven Nerot (lamps) shall cast light in front of the Menorah.

And Aharon did so; he set up the Nerot (lamps) thereof to give light in front of the Menorah, as Hashem commanded Moshe.

And the Menorah was made thus of hammered zahav, from its base unto its flower was it hammered out; according unto the mar’eh (pattern) which Hashem had shown Moshe, so he made the Menorah.

And Hashem spoke unto Moshe, saying,

Take the Levi’im from among the Bnei Yisroel, and make them tahor.

And thus shalt thou do unto them, to make them tahor: Sprinkle water of purification upon them, and let them cause a razor to pass over their basar, and let them wash their clothes, and so make themselves tahor.

Then let them take a young bull with its minchah, even fine flour mixed with shemen, and another young bull shalt thou take for a chattat.

And thou shalt bring the Levi’im before the Ohel Mo’ed: and thou shalt gather Kol Adat Bnei Yisroel together;

10 And thou shalt bring the Levi’im before Hashem; and the Bnei Yisroel shall lay their hands upon the Levi’im;

11 And Aharon shall offer the Levi’im before Hashem for a tenufah from the Bnei Yisroel, that they may perform the Avodat Hashem.

12 And the Levi’im shall lay their hands upon the rosh of the bulls; and thou shalt offer the one for a chattat, and the other for an olah, unto Hashem, to make kapporah for the Levi’im.

13 And thou shalt set the Levi’im before Aharon, and before his Banim, and offer them for a tenufah unto Hashem.

14 Thus shalt thou set apart as separate the Levi’im from among the Bnei Yisroel; and the Levi’im shall be Mine.

15 And after that shall the Levi’im go in to do the service of the Ohel Mo’ed; and thou shalt make them tahor and offer them for a tenufah.

16 For they are wholly given unto Me from among the Bnei Yisroel; instead of such as open every womb, even instead of the Bechor Kol Bnei Yisroel, have I taken them unto Me.

17 For Kol Bechor Bnei Yisroel are Mine, both adam and behemah; on the day that I struck down kol bechor in Eretz Mitzrayim I set them apart as kodesh for Myself.

18 And I have taken the Levi’im tachat (instead of) Kol Bechor Bnei Yisroel.

19 And I have given the Levi’im as a gift to Aharon and to his Banim from among the Bnei Yisroel, to do the Avodat Bnei Yisroel in the Ohel Mo’ed, and to make kapporah for the Bnei Yisroel; so that there be no plague among the Bnei Yisroel, when the Bnei Yisroel come near unto HaKodesh.

20 And Moshe, and Aharon, and Kol Adat Bnei Yisroel, did with the Levi’im according unto all that Hashem commanded Moshe concerning the Levi’im, so did the Bnei Yisroel unto them.

21 And the Levi’im purified themselves, and they immersed their clothes; and Aharon offered them as a tenufah before Hashem; and Aharon made kapporah for them to make them tahor.

22 And after that went the Levi’im in to do their Avodah in the Ohel Mo’ed before Aharon, and before his Banim; just as Hashem had commanded Moshe concerning the Levi’im, so did they with them.

23 And Hashem spoke unto Moshe, saying,

24 This is it that belongeth unto the Levi’im: from twenty and five years old and upward they shall enter to perform service in the Avodat Ohel Mo’ed;

25 And from the age of fifty years they shall retire from the service of the Avodah and shall serve no more;

26 But shall assist with their brethren in the Ohel Mo’ed, in performing their duties, and shall do no Avodah. Thus shalt thou do with the Levi’im regarding their duties.