Add parallel Print Page Options

哥轄子孫的職責

耶和華對摩西和亞倫說: “你要從利未人中,登記哥轄子孫的總數,照著他們的家族、父家, 從三十歲以上,直到五十歲,能進來供職,在會幕裡工作的,你都要登記。 哥轄子孫在會幕裡的工作就是管理至聖之物。 起營出發的時候,亞倫和他的兒子要進去,把遮蓋至聖所的幔子卸下來,用來遮蓋約櫃; 又把海狗皮罩蓋在上面,再鋪上純藍色的布,然後把槓穿上。 在陳設餅的桌子上,他們要鋪上藍色布,把盤子、碟子、杯和奠酒的爵擺在上面,桌子上也必須有常獻餅; 在這些物件上面,他們要鋪上朱紅色布,再蓋上海狗皮罩,然後把槓穿上。 他們要拿藍色布,把燈臺和燈臺上的燈盞、剪子、蠟花盤,以及為燈臺所用一切盛油的器具遮蓋起來。 10 他們又要把燈臺和燈臺的一切器具,都包在海狗皮裡,然後放在抬架上。 11 在金壇上面,他們要鋪上藍色布,再蓋上海狗皮罩,然後把槓穿上。 12 他們又要把聖所裡供職使用的一切器具,都包在藍色布裡,再蓋上海狗皮罩,然後放在抬架上。 13 他們要清除壇上的灰,把紫色布鋪在壇上。 14 又要把在壇上供職使用的一切器具,就是火鼎、肉叉、鏟子、盤子,都擺在上面;再蓋上海狗皮罩,然後穿上槓。 15 全營出發的時候,亞倫和他的兒子,把聖所和聖所的一切器具遮蓋完了以後,哥轄的子孫就要來抬;只是他們不可觸摸聖物,免得他們死亡。會幕裡這些物件是哥轄的子孫應當抬的。 16 亞倫祭司的兒子以利亞撒的職務是看管點燈的油、芬芳的香、常獻的素祭和膏油,也要看管整個帳幕和其中所有的一切,以及聖所和聖所的器具。”

17 耶和華對摩西和亞倫說: 18 “你們不可把哥轄家族的派系從利未人中剪除; 19 他們接近至聖之物的時候,亞倫和他的兒子要進去,指定他們各人當辦的和當抬的工作;你們要這樣待他們,好讓他們活著,不至死亡; 20 只是他們連片刻也不可進去觀看聖物,免得他們死亡。”

革順子孫的職責

21 耶和華對摩西說: 22 “你也要登記革順子孫的總數,照著他們的父家、家族, 23 從三十歲以上,直到五十歲,能進來供職,在會幕裡工作的,你都要數點。 24 革順人的家庭所作的事和所抬的物如下: 25 他們要抬帳幕的幔子、會幕和會幕的蓋,以及蓋在上面的海狗皮罩和會幕的門簾、 26 院子的帷子、院子的門簾(院子是圍繞帳幕和祭壇的)、繩子,以及一切使用的器具;有關這些器具所當作的,他們都要辦理。 27 革順的子孫所有的任務,他們在一切當抬的和當辦的事上,都要照著亞倫和他兒子的吩咐;他們當抬的,你們都要把職務分派給他們。 28 這是革順子孫的家族在會幕裡所辦的事;他們的職務要受亞倫祭司的兒子以他瑪的管理。

米拉利子孫的職責

29 “米拉利的子孫,你也要照著他們的宗族,按著他們的家室數點他們; 30 從三十歲以上,直到五十歲,能進來供職,在會幕裡工作的,你都要數點。 31 他們在會幕裡的一切事奉,他們的職務,就是抬帳幕的木板、橫閂、柱子和插座、 32 院子四周的柱子、插座、橛子、繩子、一切用具和使用的東西;他們當抬的器具,你們要按著名字一一指定。 33 這是米拉利子孫的家族在會幕裡所辦的一切事務,都受亞倫祭司的兒子以他瑪的管理。”

數點利未各宗族的人口

34 摩西、亞倫和會眾的領袖們,把哥轄的子孫,按著他們的宗族和父家, 35 從三十歲以上,直到五十歲,能進來供職,在會幕裡工作的,都數點了。 36 按著宗族,他們被數點的,共有二千七百五十人。 37 這是哥轄家族被數點的人數,是所有在會幕裡辦事的人數,就是摩西和亞倫,照著耶和華藉摩西吩咐數點的。

38 革順的子孫,按著他們的宗族和父家被數點的, 39 從三十歲以上,直到五十歲,能進去供職,在會幕裡工作的, 40 按著他們的宗族和父家,被數點的人數,共有二千六百三十人。 41 這些是革順子孫的家族被數點的人數,是一切在會幕裡辦事的,就是摩西和亞倫照著耶和華的吩咐數點的。

42 米拉利的子孫,按著宗族和父家, 43 從三十歲以上,直到五十歲,能進去供職,在會幕裡工作的,都數點了。 44 按著宗族,他們被數點的,共有三千二百人。 45 這些是米拉利子孫的家族被數點的人數,就是摩西和亞倫,照著耶和華的吩咐數點的。

46 被數點的利未人,就是摩西和亞倫,以及以色列的眾領袖,按著宗族和家室數點的, 47 從三十歲以上,直到五十歲,可以進去供職,在會幕裡作抬物件的工作的, 48 他們的人數,共有八千五百八十人。 49 照著耶和華藉摩西吩咐的,把他們數點,各人按著自己所辦的事和所抬的物件被數點,正如耶和華吩咐摩西的。

哥辖子孙的职责

耶和华对摩西和亚伦说: “你要按宗族和家系统计利未人中哥辖子孙的人数, 登记三十岁到五十岁、可在会幕司职的男子。 他们在会幕里管理至圣之物。

“拔营出发的时候,亚伦父子们要进会幕解下圣所和至圣所之间的幔子,用它遮盖约柜, 再在上面依次盖上海狗皮和纯蓝色的布,然后穿上抬约柜的横杠。

“要在摆放供饼的桌子上铺一块蓝布,把盘、碟、杯和献酒用的瓶子摆在上面。桌上要有供饼。 这些东西上面要盖朱红色的布,再盖上海狗皮,然后穿上抬桌子的横杠。

“要用蓝布把灯台、灯盏、蜡剪、蜡盘和盛油的器皿全遮盖起来, 10 再在上面盖上海狗皮,然后放在抬架上。

11 “金香坛上面要盖蓝色布,再盖上海狗皮,穿上抬金香坛的横杠。

12 “圣所里面一切器皿都要用蓝色布包好,盖上海狗皮,放在抬架上。

13 “要清除祭坛上的灰烬,铺上紫色布, 14 然后把火鼎、肉叉、铲、碗等祭坛的器具放在上面,再盖上海狗皮,穿上抬祭坛的横杠。

15 “拔营出发时,哥辖的子孙要等到亚伦父子们把圣所和圣所的器具都盖好后,才可以来抬。他们负责抬这些会幕的器具,但不可触摸这些圣物,免得死亡。 16 亚伦祭司的儿子以利亚撒负责管理整个圣幕及里面的灯油、香料、素祭、膏油等一切物品。”

17 耶和华对摩西和亚伦说: 18 “不要让哥辖宗族在利未人中灭绝。 19 他们走近至圣之物以前,亚伦父子们要先进去指派他们做什么、抬什么,以免他们死亡。 20 他们不可进去看圣物,一刻都不可,免得死亡。”

革顺子孙的职责

21 耶和华对摩西说: 22 “你要按宗族和家系统计革顺子孙的人数, 23 登记三十岁到五十岁、可在会幕司职的男子。 24 以下是他们负责的事务。

25 “他们要抬圣幕的幔子、会幕、会幕顶盖、顶盖上的海狗皮、会幕门帘、 26 围绕圣幕和祭坛的院子的帷幔、院门门帘、绳索等器具,还负责其他相关事务。 27 你们要把任务分配给革顺的子孙,他们要遵照亚伦父子们的吩咐司职。 28 这是革顺宗族的人在会幕里的职责,他们要按祭司亚伦的儿子以他玛的吩咐司职。

米拉利子孙的职责

29 “你要按宗族和家系统计米拉利子孙的人数, 30 登记三十岁到五十岁、可在会幕司职的男子。 31 他们在会幕里负责抬圣幕的木板、横闩、柱子、带凹槽的底座, 32 院子四周的柱子及其带凹槽的底座、橛子、绳索和其他相关器具。你们要把当抬的物件一一指派给他们。 33 这是米拉利宗族的人在会幕的职责,由祭司亚伦的儿子以他玛监督。”

34 于是,摩西、亚伦和会众的首领按宗族和家系统计哥辖的子孙, 35 登记了三十岁到五十岁、可在会幕司职的男子, 36 共两千七百五十人。 37 这是哥辖宗族在会幕司职的人数,是摩西和亚伦照耶和华的吩咐统计的。

38-40 按宗族和家系统计,革顺的子孙中三十岁到五十岁、可在会幕司职的共两千六百三十人。 41 这是革顺宗族在会幕司职的人数,是摩西和亚伦照耶和华的吩咐统计的。

42-44 按宗族和家系统计,米拉利的子孙中三十岁到五十岁、可在会幕司职的共三千二百人。 45 这是米拉利宗族的人数,是摩西和亚伦照耶和华的吩咐统计的。

46 摩西、亚伦和以色列人的首领按宗族和家系统计了利未人的人数, 47-48 三十岁到五十岁可司职、搬运会幕器具的利未人共八千五百八十人。 49 照耶和华对摩西的吩咐,每个人都被统计在内,都有指定的职责和当抬的器具。这样,照耶和华对摩西的吩咐,人口统计完毕。

And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,

Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, after their families, according to their fathers' houses,

from thirty years old and upward even unto fifty years old, all that enter into the service, to do the work in the tent of meeting.

This shall be the service of the sons of Kohath in the tent of meeting: it is most holy.

And when the camp setteth forward, Aaron and his sons shall go in, and they shall take down the veil of separation and cover the ark of testimony with it;

and shall put thereon a covering of badgers' skin, and shall spread over it a cloth wholly of blue, and shall put its staves [to it].

And upon the table of shewbread they shall spread a cloth of blue; and put thereon the dishes, and the cups, and the bowls, and goblets of the drink-offering; and the continual bread shall be thereon.

And they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover it with a covering of badgers' skin, and shall put its staves [to it].

And they shall take a cloth of blue, and cover the candlestick of the light, and its lamps, and its snuffers, and its snuff-trays, and all the oil vessels thereof, wherewith they perform its service;

10 and they shall put it and all the utensils thereof within a covering of badgers' skin, and shall put it upon a pole.

11 And upon the golden altar they shall spread a cloth of blue, and cover it with a covering of badgers' skin, and shall put its staves [to it].

12 And they shall take all the instruments of service, wherewith they serve in the sanctuary, and put them in a cloth of blue, and cover them with a covering of badgers' skin, and shall put them upon a pole.

13 And they shall cleanse the altar of the ashes, and spread a purple cloth thereon;

14 and they shall put upon it all the utensils thereof, wherewith they perform service about it: the firepans, the forks, and the shovels, and the bowls,—all the utensils of the altar; and they shall spread upon it a covering of badgers' skin, and put its staves [to it].

15 And when Aaron and his sons have ended covering the sanctuary, and all the utensils of the sanctuary, when the camp setteth forward, then afterwards the sons of Kohath shall come to carry it; but they shall not touch the holy things, lest they die. This is what the sons of Kohath have to carry in the tent of meeting.

16 And Eleazar the son of Aaron the priest shall have the oversight of the oil for the light, and the fragrant incense, and the continual oblation, and the anointing oil,—the oversight of the whole tabernacle, and of all that is therein, over the sanctuary, and over its furniture.

17 And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,

18 Ye shall not cut off the families of the Kohathites from among the Levites,

19 but this shall ye do unto them, that they may live, and not die, when they draw near unto the most holy things: Aaron and his sons shall go in, and appoint them every one to his service and to his burden;

20 but they shall not go in and see for a moment the holy things, lest they die.

21 And Jehovah spoke to Moses, saying,

22 Take also the sum of the sons of Gershon, according to their fathers' houses, after their families.

23 From thirty years old and upward to fifty years old shalt thou number them; every one that cometh to labour in the work, to perform the service in the tent of meeting.

24 This shall be the service of the families of the Gershonites, in serving, and in carrying:

25 they shall carry the curtains of the tabernacle, and the tent of meeting, its covering, and the covering of badgers' skin that is above upon it, and the curtain of the entrance to the tent of meeting,

26 and the hangings of the court, and the curtain of the entrance, of the gate of the court, which surroundeth the tabernacle and the altar, and the cords thereof, and all the instruments of their service; and all that is to be done for these things shall they perform.

27 At the commandment of Aaron and his sons shall be all the service of the sons of the Gershonites, in all their carrying, and in all their service; and ye shall appoint unto them in charge all their carrying.

28 This is the service of the families of the sons of Gershon in the tent of meeting, and their charge shall be under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

29 The sons of Merari: after their families, according to their fathers' houses shalt thou number them;

30 from thirty years old and upward even to fifty years old shalt thou number them, every one that entereth into the labour, to perform the service of the tent of meeting.

31 And this shall be the charge of their burden, according to all their service in the tent of meeting: the boards of the tabernacle, and the bars thereof, and the pillars thereof, and bases thereof,

32 and the pillars of the court round about, and their bases, and their pegs, and their cords, all their instruments, according to all their service; and by name ye shall number to them the materials which are their charge to carry.

33 This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service in the tent of meeting, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.

34 And Moses and Aaron and the princes of the assembly numbered the sons of the Kohathites after their families, and according to their fathers' houses,

35 from thirty years old and upward even to fifty years old, every one that entered into the labour, for service in the tent of meeting.

36 And those that were numbered of them according to their families were two thousand seven hundred and fifty.

37 These are they that were numbered of the families of the Kohathites, every one that served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Jehovah through Moses.

38 And those that were numbered of the sons of Gershon, after their families, and according to their fathers' houses,

39 from thirty years old and upward even to fifty years old, every one that entered into the labour, for service in the tent of meeting,

40 even those that were numbered of them, after their families, according to their fathers' houses, were two thousand six hundred and thirty.

41 These are they that were numbered of the families of the sons of Gershon, all that served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Jehovah.

42 And those that were numbered of the families of the sons of Merari, after their families, according to their fathers' houses,

43 from thirty years old and upward even to fifty years old, every one that entered into the labour, for service in the tent of meeting,

44 even those that were numbered of them according to their families, were three thousand two hundred.

45 These are they that were numbered of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Jehovah through Moses.

46 All those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the princes of Israel numbered, after their families and according to their fathers' houses,

47 from thirty years old and upward even to fifty years old, every one that came to serve [in] the work of the service, and [in] the work of carrying, in the tent of meeting,

48 even those that were numbered of them, were eight thousand five hundred and eighty.

49 According to the commandment of Jehovah they were numbered by Moses, every one for his service, and for his burden, and numbered by him, as Jehovah had commanded Moses.