哥辖子孙的职责

耶和华对摩西和亚伦说: “你要按宗族和家系统计利未人中哥辖子孙的人数, 登记三十岁到五十岁、可在会幕司职的男子。 他们在会幕里管理至圣之物。

“拔营出发的时候,亚伦父子们要进会幕解下圣所和至圣所之间的幔子,用它遮盖约柜, 再在上面依次盖上海狗皮和纯蓝色的布,然后穿上抬约柜的横杠。

“要在摆放供饼的桌子上铺一块蓝布,把盘、碟、杯和献酒用的瓶子摆在上面。桌上要有供饼。 这些东西上面要盖朱红色的布,再盖上海狗皮,然后穿上抬桌子的横杠。

“要用蓝布把灯台、灯盏、蜡剪、蜡盘和盛油的器皿全遮盖起来, 10 再在上面盖上海狗皮,然后放在抬架上。

11 “金香坛上面要盖蓝色布,再盖上海狗皮,穿上抬金香坛的横杠。

12 “圣所里面一切器皿都要用蓝色布包好,盖上海狗皮,放在抬架上。

13 “要清除祭坛上的灰烬,铺上紫色布, 14 然后把火鼎、肉叉、铲、碗等祭坛的器具放在上面,再盖上海狗皮,穿上抬祭坛的横杠。

15 “拔营出发时,哥辖的子孙要等到亚伦父子们把圣所和圣所的器具都盖好后,才可以来抬。他们负责抬这些会幕的器具,但不可触摸这些圣物,免得死亡。 16 亚伦祭司的儿子以利亚撒负责管理整个圣幕及里面的灯油、香料、素祭、膏油等一切物品。”

17 耶和华对摩西和亚伦说: 18 “不要让哥辖宗族在利未人中灭绝。 19 他们走近至圣之物以前,亚伦父子们要先进去指派他们做什么、抬什么,以免他们死亡。 20 他们不可进去看圣物,一刻都不可,免得死亡。”

革顺子孙的职责

21 耶和华对摩西说: 22 “你要按宗族和家系统计革顺子孙的人数, 23 登记三十岁到五十岁、可在会幕司职的男子。 24 以下是他们负责的事务。

25 “他们要抬圣幕的幔子、会幕、会幕顶盖、顶盖上的海狗皮、会幕门帘、 26 围绕圣幕和祭坛的院子的帷幔、院门门帘、绳索等器具,还负责其他相关事务。 27 你们要把任务分配给革顺的子孙,他们要遵照亚伦父子们的吩咐司职。 28 这是革顺宗族的人在会幕里的职责,他们要按祭司亚伦的儿子以他玛的吩咐司职。

米拉利子孙的职责

29 “你要按宗族和家系统计米拉利子孙的人数, 30 登记三十岁到五十岁、可在会幕司职的男子。 31 他们在会幕里负责抬圣幕的木板、横闩、柱子、带凹槽的底座, 32 院子四周的柱子及其带凹槽的底座、橛子、绳索和其他相关器具。你们要把当抬的物件一一指派给他们。 33 这是米拉利宗族的人在会幕的职责,由祭司亚伦的儿子以他玛监督。”

34 于是,摩西、亚伦和会众的首领按宗族和家系统计哥辖的子孙, 35 登记了三十岁到五十岁、可在会幕司职的男子, 36 共两千七百五十人。 37 这是哥辖宗族在会幕司职的人数,是摩西和亚伦照耶和华的吩咐统计的。

38-40 按宗族和家系统计,革顺的子孙中三十岁到五十岁、可在会幕司职的共两千六百三十人。 41 这是革顺宗族在会幕司职的人数,是摩西和亚伦照耶和华的吩咐统计的。

42-44 按宗族和家系统计,米拉利的子孙中三十岁到五十岁、可在会幕司职的共三千二百人。 45 这是米拉利宗族的人数,是摩西和亚伦照耶和华的吩咐统计的。

46 摩西、亚伦和以色列人的首领按宗族和家系统计了利未人的人数, 47-48 三十岁到五十岁可司职、搬运会幕器具的利未人共八千五百八十人。 49 照耶和华对摩西的吩咐,每个人都被统计在内,都有指定的职责和当抬的器具。这样,照耶和华对摩西的吩咐,人口统计完毕。

Duties of the Kohathites

Then Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying, “Take [a]a census of the [b]descendants of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers’ households, from (A)thirty years and upward, even to fifty years old, all who enter the duty of doing the work in the tent of meeting. This is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting, concerning the most holy things.

“And when the camp sets out, Aaron and his sons shall go in and they shall take down (B)the veil of the screen and cover the (C)ark of the testimony with it; and they shall put a (D)covering of porpoise skin on it and shall spread over it a cloth of pure [c]blue and shall insert its poles. Over the table of the bread of the Presence they shall also spread a cloth of [d]blue and put on it the dishes and the pans and the offering bowls and the jars for the drink offering, and (E)the continual bread shall be on it. And they shall spread over them a cloth of scarlet material and cover the same with a covering of porpoise skin, and they shall insert its poles. Then they shall take a [e]blue cloth and cover the (F)lampstand for the light, (G)along with its lamps and its tongs, and its [f]trays and all its oil vessels, by which they minister in connection to it; 10 and they shall put it and all its utensils in a covering of porpoise skin and shall put it on the carrying bars. 11 And over the golden altar they shall spread a [g]blue cloth and cover it with a covering of porpoise skin and shall insert its poles; 12 and they shall take all the utensils of ministry, with which they minister in the sanctuary, and put them in a [h]blue cloth and cover them with a covering of porpoise skin and put them on the carrying bars. 13 Then they shall take away the [i]ashes from the (H)altar and spread a purple cloth over it. 14 They shall also put on it all its utensils by which they minister in connection with it: the firepans, the flesh hooks and shovels and the bowls, all the utensils of the altar; and they shall spread a cover of porpoise skin over it and insert its poles. 15 When Aaron and his sons have finished covering the holy objects and all the furnishings of the sanctuary, when the camp is to set out, after that the sons of Kohath shall come to carry them, so that they will not touch the holy objects (I)and die. These are the [j]things in the tent of meeting which the sons of Kohath are to carry.

16 “And the assignment of Eleazar the son of Aaron the priest is (J)the oil for the light and the (K)fragrant incense and (L)the continual grain offering and (M)the anointing oil—the assignment of all the [k]tabernacle and of all that is in it, with the sanctuary and its furnishings.”

17 Then Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying, 18 “Do not let the tribe of the families of the Kohathites be cut off from among the Levites. 19 But do this to them that they may live and (N)not die when they approach the most holy objects: Aaron and his sons shall go in and set each of them to his service and to his load; 20 but (O)they shall not go in to see the holy objects even for a moment, or they will die.”

Duties of the Gershonites

21 Then Yahweh spoke to Moses, saying, 22 “Take [l]a census of the sons of Gershon [m]also, by their fathers’ households, by their families; 23 from (P)thirty years and upward to fifty years old, you shall [n]number them; all who enter to perform the duty of performing the service in the tent of meeting. 24 This is the service of the families of the Gershonites, in serving and in carrying: 25 they shall carry (Q)the curtains of the tabernacle and the tent of meeting with its covering and (R)the covering of porpoise skin that is on top of it, and the screen for the doorway of the tent of meeting, 26 and (S)the hangings of the court, and the screen for the doorway of the gate of the court which is around the tabernacle and the altar, and their cords and all the equipment for their service; and all that is to be done, [o]they shall perform. 27 All the service of the sons of the Gershonites, in all their loads and in all their service, shall be performed at the [p]command of Aaron and his sons; and you shall assign to them as a responsibility all their loads. 28 This is the service of the families of the sons of the Gershonites in the tent of meeting, and their responsibilities shall be [q]under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.

Duties of the Merarites

29 As for the sons of Merari, you shall number them by their families, by their fathers’ households; 30 from (T)thirty years and upward even to fifty years old, you shall number them, everyone who enters the duty of performing the service of the tent of meeting. 31 Now this is the responsibility of their loads, for all their service in the tent of meeting: the boards of the tabernacle and its bars and its pillars and its bases, 32 and the pillars around the court and their bases and their pegs and their cords, with all their equipment and with all their service; and you shall assign each man by name the items of the responsibility of [r]his load. 33 This is the service of the families of the sons of Merari, according to all their service in the tent of meeting, [s]under the direction of Ithamar the son of Aaron the priest.”

34 So Moses and Aaron and the leaders of the congregation numbered the sons of the Kohathites by their families and by their fathers’ households, 35 from (U)thirty years and upward even to fifty years old, everyone who entered the duty of service in the tent of meeting. 36 Their numbered men by their families were 2,750. 37 These are the numbered men of the Kohathite families, everyone who was serving in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the [t]commandment of Yahweh by the hand of Moses.

38 The numbered men of the sons of Gershon by their families and by their fathers’ households, 39 from thirty years and upward even to fifty years old, everyone who entered the duty of service in the tent of meeting, 40 their numbered men by their families, by their fathers’ households, were 2,630. 41 These are the numbered men of the families of the sons of Gershon, everyone who was serving in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the [u]commandment of Yahweh.

42 The numbered men of the families of the sons of Merari by their families, by their fathers’ households, 43 from (V)thirty years and upward even to fifty years old, everyone who entered the duty of service in the tent of meeting, 44 their numbered men by their families were 3,200. 45 These are the numbered men of the families of the sons of Merari, whom Moses and Aaron numbered according to the [v]commandment of Yahweh by the hand of Moses.

46 All the numbered men of the Levites, whom Moses and Aaron and the leaders of Israel numbered, by their families and by their fathers’ households, 47 from thirty years and upward even to fifty years old, everyone who could enter to perform the work of service and the service of carrying in the tent of meeting, 48 their numbered men were (W)8,580. 49 According to the [w]word of Yahweh by the hand of Moses, they (X)were numbered, everyone by his serving or carrying; thus these were his numbered men, just as Yahweh had commanded Moses.

Footnotes

  1. Numbers 4:2 Lit the sum
  2. Numbers 4:2 Lit sons
  3. Numbers 4:6 Or violet
  4. Numbers 4:7 Or violet
  5. Numbers 4:9 Or violet
  6. Numbers 4:9 Lit snuff dishes
  7. Numbers 4:11 Or violet
  8. Numbers 4:12 Or violet
  9. Numbers 4:13 Soaked with fat; or fat ashes
  10. Numbers 4:15 Lit burden...of the sons
  11. Numbers 4:16 Lit dwelling place, so in ch
  12. Numbers 4:22 Lit the sum
  13. Numbers 4:22 Lit also them
  14. Numbers 4:23 Lit muster, so in ch
  15. Numbers 4:26 Lit so they shall serve
  16. Numbers 4:27 Lit mouth
  17. Numbers 4:28 Lit in the hand
  18. Numbers 4:32 Lit their
  19. Numbers 4:33 Lit in the hand
  20. Numbers 4:37 Lit mouth
  21. Numbers 4:41 Lit mouth
  22. Numbers 4:45 Lit mouth
  23. Numbers 4:49 Lit mouth

Zoti i foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke u thënë:

"Numëroni bijtë e Kehathit, midis bijve të Levit, në bazë të familjeve të tyre dhe të shtëpive të etërve të tyre,

nga mosha tridhjetë vjeç e lart deri në moshën pesëdhjetë vjeç, të të gjithë atyre që hyjnë në shërbim për të punuar në çadrën e mbledhjes.

Ky është shërbimi i bijve të Kehathit në çadrën e mbledhjes, që ka të bëjë me gjërat shumë të shenjta.

Kur kampi duhet lëvizur, Aaroni dhe bijtë e tij do të vinë për të hequr velin e ndarjes dhe do të mbulojnë me të arkën e dëshmisë;

pastaj do të vënë mbi të një mbulesë prej lëkure të baldosës, do të shtrijnë mbi të një cohë krejt ngjyrë vjollce dhe do të fusin në të shtizat e saj.

Do të shtrijnë një cohë ngjyrë vjollce mbi tryezën e bukëve të paraqitjes dhe do të vënë mbi të pjatat, gotat, legenët dhe kupat e libacioneve; mbi të do të jetë edhe buka e përjetshme.

Mbi këto gjëra do të shtrijnë një cohë të kuqe të ndezur dhe mbi të një mbulesë prej lëkure të baldosës, dhe do të fusin në të shtizat.

Pastaj do të marrin një mbulesë ngjyrë vjollce, me të cilën do të mbulojnë shandanin e ndriçimit, llambat e tij dhe gërshërët e tij, të gjitha enët e vajit të caktuara për shërbimin;

10 pastaj do ta vënë shandanin me të gjithë veglat e tij në një mbulesë prej lëkure të baldosës dhe do ta vendosin mbi një bartinë.

11 Do të shtrijnë mbi altarin prej ari një pëlhurë ngjyrë vjollce dhe mbi të një mbulesë prej lëkure të baldosës dhe do të futin në të shtizat.

12 Pastaj do të marrin të gjitha veglat e shërbimit që përdoren në shenjtëroren, do t’i fusin në një cohë ngjyrë vjollce, do t’i mbështjellin me një mbulesë prej lëkure të baldosës dhe do t’i vendosin mbi një bartinë.

13 Pastaj do të heqin hirin nga altari dhe do të shtrijnë mbi të një cohë të kuqe;

14 mbi të do të vendosen të gjitha veglat që përdoren për shërbimin e tij, mangallet, mashat, lopatëzat, legenat, të gjitha veglat e altarit; do të shtrijnë mbi të një mbulesë prej lëkure të baldosës dhe do të futin në të shtizat.

15 Pasi që Aaroni dhe bijtë e tij të kenë mbaruar së mbuluari shenjtëroren dhe tërë orenditë e saj, kur kampi është bërë gati të niset, bijtë e Kehathit do të vijnë për t’i mbartur, por ata nuk do të prekin gjërat e shenjta, që të mos vdesin. Këto janë gjërat nga çadra e mbledhjes të cilat bijtë e Kehathit duhet të trasportojnë.

16 Eleazari, bir i priftit Aaron, do të ngarkohet me vajin e shandanit, me temjanin aromatik, me ofertën e përjetshme të ushqimit dhe të vajit të vajosjes; ai do të ngarkohet edhe me tërë tabernakullin dhe tërë gjërat që përmban ai, me shenjtëroren dhe pajisjet e saj".

17 Pastaj Zoti u foli Moisiut dhe Aaronit, duke u thënë:

18 "Kini kujdes që klani i familjeve të Kehathitëve të mos shfaroset në mes të Levitëve;

19 bëni, pra, këtë për ta, me qëllim që ata të jetojnë dhe të mos vdesin kur u afrohen gjërave shumë të shenjta: Aaroni dhe bijtë e tij do të hyjnë dhe do t’i caktojnë secilit shërbimin e tij dhe detyrën e tij.

20 Por ata nuk do të hyjnë për të parë në kohën kur gjërat e shenjta po mbulohen, që të mos vdesin".

21 Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:

22 "Numëro edhe bijtë e Gershonit, në bazë të shtëpive të etërve të tyre dhe të familjeve të tyre.

23 Do ta bësh regjistrimin nga mosha tridhjetë vjeç e lart, deri në moshën pesëdhjetë vjeç të të gjithë atyre që hyjnë për të bërë shërbimin, për të punuar në çadrën e mbledhjes.

24 Kjo është detyra e familjeve të Gershonitëve, shërbimi që duhet të kryejnë dhe gjërat që duhet të sjellin:

25 do të bartin pëlhurat e tabernakullit dhe çadrën e mbledhjes, mbulesën e saj, mbulesën prej lëkure të baldosës që është sipër dhe perden në hyrje të çadrës së mbledhjes,

26 perdet e oborrit me perden për hyrjen në oborr, perdet që janë rreth tabernakullit dhe altarit, litarët e tyre dhe të gjitha veglat e caktuara për shërbimin e tyre; ç’të jetë e nevojshme të bëhet ata do ta bëjnë.

27 Tërë shërbimi i bijve të Gershonitëve, të gjitha gjërat që duhet të bartin dhe të gjitha gjërat që duhet të kryejnë, do të bëhen me urdhër të Aaronit dhe të bijve të tij; ju do t’u ngarkoni atyre përgjegjësinë për tërë gjërat që duhet të bartin.

28 Ky është shërbimi i familjeve të Gershonitëve në çadrën e mbledhjes; dhe detyrat e tyre do t’i kryejnë nën urdhrat e Ithamarit, birit të priftit Aaron.

29 Do të bësh regjistrimin e bijve të Merarit në bazë të familjeve të tyre dhe të shtëpive të etërve të tyre;

30 do të bësh regjistrimin nga mosha tridhjetë vjeç e lart, deri në moshën pesëdhjetë vjeç të të gjithë atyre që hyjnë në çadrën e mbledhjes për të kryer shërbime.

31 Kjo është ajo që i është besuar përgjegjësisë së tyre në pajtim me gjithë shërbimin e tyre në çadrën e mbledhjes; dërrasat e tabernakullit, traversat, shtyllat dhe bazat e tij,

32 shtyllat që ndodhen rreth e rrotull oborrit, bazat e tyre, kunjat e tyre, litarët e tyre, me të gjitha veglat e tyre dhe tërë shërbimet që këto gjëra përmbajnë; dhe do t’i caktoni secilit personalisht objektet që duhet të mbajë.

33 Ky është shërbimi i familjeve të bijve të Merarit, në pajtim me detyrat e tyre në çadrën e mbledhjes, nën urdhërat e Ithamarit, birit të priftit Aaron".

34 Moisiu, Aaroni dhe prijësit e asamblesë kryen, pra, regjistrimin e bijve të Kehathitëve në bazë të familjeve të tyre dhe të shtëpive të etërve të tyre,

35 e të gjithë atyre që nga mosha tridhjetë vjeç e lart, deri pesëdhjetë vjeç hynin për të shërbyer në çadrën e mbledhjes.

36 Ata që u regjistruan simbas familjeve të tyre ishin dy mijë e shtatëqind e pesëdhjetë.

37 Këta qenë ata që u regjistruan nga familjet e Kehathitëve, të gjithë ata që shërbenin në çadrën e mbledhjes; Moisiu dhe Aaroni bënë regjistrimin e tyre simbas urdhrit që Zoti kishte dhënë me anë të Moisiut.

38 Ata që u regjistruan nga bijtë e Gershonit në bazë të familjeve të tyre dhe të shtëpive të etërve të tyre,

39 nga mosha tridhjetë vjeç e lart, deri në moshën pesëdhjetë vjeç, tërë ata që hynin për të shërbyer në çadrën e mbledhjes;

40 ata që u regjistruan në bazë të familjeve të tyre dhe të shtëpive të etërve të tyre, ishin dy mijë e gjashtëqind e tridhjetë.

41 Këta qenë ata që u regjistruan nga familjet e Gershonit, të gjithë ata që bënin shërbim në çadrën e mbledhjes; Moisiu dhe Aaroni kryen regjistrimin e tyre simbas urdhrit të Zotit.

42 Ata që u regjistruan nga familjet e bijve të Merarit në bazë të familjeve të tyre dhe të shtëpive të etërve të tyre,

43 nga mosha tridhjetë vjeç e lart, deri në moshën pesëdhjetë vjeç, tërë ata që hynin për të shërbyer në çadrën e mbledhjes;

44 ata që u regjistruan simbas familjeve të tyre ishin tre mijë e dyqind.

45 Këta janë ata që u regjistruan nga familjet e bijve të Merarit; ata që u regjistruan nga Moisiu dhe Aaroni, simbas urdhërit të Zotit të dhënë me anë të Moisiut.

46 Të gjithë ata që u regjistruan nga Levitët, që Moisiu, Aaroni dhe prijësit e Izraelit i regjistruan, në bazë të familjeve të tyre dhe të shtëpive të etërve të tyre,

47 nga mosha tridhjetë vjeç e lart deri në moshën pesëdhjetë vjeç, tërë ata që hynin për të shërbyer dhe për të mbajtur pesha në çadrën e mbledhjes;

48 ata që u regjistruan ishin tetë mijë e pesëqind e tetëdhjetë.

49 Ata u regjistruan, simbas urdhrit të Zotit për Moisiun, secili në bazë të shërbimit që duhet të bënte dhe të asaj që duhet të mbante. Kështu ata u regjistruan nga ai, ashtu siç e kishte urdhëruar Zoti Moisiun.