Add parallel Print Page Options

承业之女适人之例

36 约瑟的后裔,玛拿西的孙子、玛吉的儿子基列,他子孙中的诸族长来到摩西和做首领的以色列人族长面前,说: “耶和华曾吩咐我主拈阄分地给以色列人为业,我主也受了耶和华的吩咐将我们兄弟西罗非哈的产业分给他的众女儿。 她们若嫁以色列别支派的人,就必将我们祖宗所遗留的产业加在她们丈夫支派的产业中。这样,我们拈阄所得的产业就要减少了。 到了以色列人的禧年,这女儿的产业就必加在她们丈夫支派的产业上。这样,我们祖宗支派的产业就减少了。”

摩西照耶和华的话吩咐以色列人说:“约瑟支派的人说得有理。 论到西罗非哈的众女儿,耶和华这样吩咐说:她们可以随意嫁人,只是要嫁同宗支派的人。 这样,以色列人的产业就不从这支派归到那支派,因为以色列人要各守各祖宗支派的产业。 凡在以色列支派中得了产业的女子,必做同宗支派人的妻,好叫以色列人各自承受他祖宗的产业。 这样,他们的产业就不从这支派归到那支派,因为以色列支派的人要各守各的产业。”

10 耶和华怎样吩咐摩西西罗非哈的众女儿就怎样行。 11 西罗非哈的女儿玛拉得撒曷拉密迦挪阿都嫁了她们伯叔的儿子。 12 她们嫁入约瑟儿子玛拿西子孙的族中,她们的产业仍留在同宗支派中。

13 这是耶和华在摩押平原约旦河边,耶利哥对面借着摩西所吩咐以色列人的命令、典章。

The Property Zelophehad’s Daughters Will Receive

36 The heads of the families of Gilead came to Moses. Gilead was the son of Makir. The family heads were from the tribe of Manasseh. So they were in the family line of Joseph. They spoke to Moses in front of the leaders of the families of Israel. They said, “The Lord commanded you to give shares of the land to the Israelites. He told you to cast lots when you do it. At that time the Lord ordered you to give our brother Zelophehad’s share to his daughters. Suppose they marry men from other tribes in Israel. Then their share will be taken away from our family’s land. It will be added to the land of the tribe they marry into. So a part of the share given to us will be taken away. The Year of Jubilee for the Israelites will come. Then their share will be added to the land of the tribe they marry into. Their land will be taken away from the share given to our tribe.”

Then the Lord gave a command to Moses. He told Moses to give an order to the Israelites. Moses said, “What the tribe in the family line of Joseph is saying is right. Here is what the Lord commands for Zelophehad’s daughters. They can marry anyone they want to. But they have to marry someone in their own family’s tribe. Property in Israel must not pass from one tribe to another. Everyone in Israel must keep their family’s share of their tribe’s land. Suppose a daughter in any tribe of Israel receives land from her parents. Then she must marry someone in her father’s family and tribe. In that way, every family’s share will remain in its family line in Israel. Property can’t pass from one tribe to another. Each tribe of Israel must keep the land it receives.”

10 So Zelophehad’s daughters did just as the Lord commanded Moses. 11 The names of the daughters were Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milkah and Noah. All of them married their cousins on their father’s side. 12 They married men in the family line of Manasseh, the son of Joseph. So the land they received remained in their father’s family and tribe.

13 These are the commands and rules the Lord gave through Moses. He gave them to the Israelites on the plains of Moab. They were by the Jordan River across from Jericho.