Add parallel Print Page Options

命以色列人以邑予利未人

35 耶和华在摩押平原约旦河边,耶利哥对面,晓谕摩西说: “你吩咐以色列人,要从所得为业的地中把些城给利未人居住,也要把这城四围的郊野给利未人。 这城邑要归他们居住,城邑的郊野可以牧养他们的牛羊和各样的牲畜,又可以安置他们的财物。 你们给利未人的郊野,要从城根起,四围往外量一千肘。 另外东量二千肘、南量二千肘、西量二千肘、北量二千肘为边界,城在当中。这要归他们做城邑的郊野。 你们给利未人的城邑,其中当有六座逃城,使误杀人的可以逃到那里,此外还要给他们四十二座城。 你们要给利未人的城,共有四十八座,连城带郊野都要给他们。 以色列人所得的地业从中要把些城邑给利未人。人多的就多给,人少的就少给。各支派要按所承受为业之地把城邑给利未人。”

简邑为逃城

耶和华晓谕摩西说: 10 “你吩咐以色列人说:你们过约旦河,进了迦南地, 11 就要分出几座城,为你们做逃城,使误杀人的可以逃到那里。 12 这些城可以做逃避报仇人的城,使误杀人的不至于死,等他站在会众面前听审判。 13 你们所分出来的城,要做六座逃城。 14 约旦河东要分出三座城,在迦南地也要分出三座城,都做逃城。 15 这六座城要给以色列人和他们中间的外人,并寄居的,作为逃城,使误杀人的都可以逃到那里。

16 “倘若人用铁器打人,以致打死,他就是故杀人的,故杀人的必被治死。 17 若用可以打死人的石头打死了人,他就是故杀人的,故杀人的必被治死。 18 若用可以打死人的木器打死了人,他就是故杀人的,故杀人的必被治死。 19 报血仇的必亲自杀那故杀人的,一遇见就杀他。 20 人若因怨恨把人推倒,或是埋伏往人身上扔物,以至于死, 21 或是因仇恨用手打人,以至于死,那打人的必被治死。他是故杀人的,报血仇的一遇见就杀他。

22 “倘若人没有仇恨,忽然将人推倒,或是没有埋伏把物扔在人身上, 23 或是没有看见的时候用可以打死人的石头扔在人身上,以至于死,本来与他无仇,也无意害他, 24 会众就要照典章,在打死人的和报血仇的中间审判。 25 会众要救这误杀人的脱离报血仇人的手,也要使他归入逃城。他要住在其中,直等到受圣膏的大祭司死了。 26 但误杀人的,无论什么时候,若出了逃城的境外, 27 报血仇的在逃城境外遇见他,将他杀了,报血仇的就没有流血之罪。 28 因为误杀人的该住在逃城里,等到大祭司死了。大祭司死了以后,误杀人的才可以回到他所得为业之地。

故杀之例

29 “这在你们一切的住处,要做你们世世代代的律例、典章。 30 无论谁故杀人,要凭几个见证人的口把那故杀人的杀了,只是不可凭一个见证的口叫人死。 31 故杀人,犯死罪的,你们不可收赎价代替他的命,他必被治死。 32 那逃到逃城的人,你们不可为他收赎价,使他在大祭司未死以先再来住在本地。 33 这样,你们就不污秽所住之地,因为血是污秽地的。若有在地上流人血的,非流那杀人者的血,那地就不得洁净[a] 34 你们不可玷污所住之地,就是我住在其中之地,因为我耶和华住在以色列人中间。”

Footnotes

  1. 民数记 35:33 “洁净”原文作“赎”。

Cities for the Levites

35 In the plains of Moab by the Jordan opposite Jericho, the Lord spoke to Moses, saying, “Command the Israelites to give, from the inheritance that they possess, towns for the Levites to live in; you shall also give to the Levites pasturelands surrounding the towns.(A) The towns shall be theirs to live in, and their pasturelands shall be for their cattle, for their livestock, and for all their animals. The pasture lands of the towns, which you shall give to the Levites, shall reach from the wall of the town outward a thousand cubits all around. You shall measure, outside the town, for the east side two thousand cubits, for the south side two thousand cubits, for the west side two thousand cubits, and for the north side two thousand cubits, with the town in the middle; this shall belong to them as pastureland for their towns.

“The towns that you give to the Levites shall include the six cities of refuge, where you shall permit a slayer to flee, and in addition to them you shall give forty-two towns.(B) The towns that you give to the Levites shall total forty-eight, with their pasturelands. And as for the towns that you shall give from the possession of the Israelites, from the larger tribes you shall take many, and from the smaller tribes you shall take few; each, in proportion to the inheritance that it obtains, shall give of its towns to the Levites.”(C)

Cities of Refuge

The Lord spoke to Moses, saying, 10 “Speak to the Israelites and say to them: When you cross the Jordan into the land of Canaan, 11 then you shall select cities to be cities of refuge for you, so that a slayer who kills a person without intent may flee there.(D) 12 The cities shall be for you a refuge from the avenger, so that the slayer may not die until there is a trial before the congregation.(E)

13 “The cities that you designate shall be six cities of refuge for you: 14 you shall designate three cities beyond the Jordan, and three cities in the land of Canaan, to be cities of refuge. 15 These six cities shall serve as refuge for the Israelites, for the resident or transient alien among them, so that anyone who kills a person without intent may flee there.(F)

Concerning Murder and Blood Revenge

16 “But anyone who strikes another with an iron object, and death ensues, is a murderer; the murderer shall be put to death.(G) 17 Or anyone who strikes another with a stone in hand that could cause death, and death ensues, is a murderer; the murderer shall be put to death. 18 Or anyone who strikes another with a weapon of wood in hand that could cause death, and death ensues, is a murderer; the murderer shall be put to death. 19 The avenger of blood is the one who shall put the murderer to death; when they meet, the avenger of blood shall execute the sentence.(H) 20 Likewise, if someone pushes another from hatred or hurls something at another, lying in wait, and death ensues, 21 or in enmity strikes another with the hand, and death ensues, then the one who struck the blow shall be put to death; that person is a murderer; the avenger of blood shall put the murderer to death when they meet.

22 “But if someone pushes another suddenly without enmity or hurls any object without lying in wait,(I) 23 or, while handling any stone that could cause death, unintentionally[a] drops it on another and death ensues, though they were not enemies and no harm was intended, 24 then the congregation shall judge between the slayer and the avenger of blood, in accordance with these ordinances,(J) 25 and the congregation shall rescue the slayer from the avenger of blood. Then the congregation shall send the slayer back to the original city of refuge. The slayer shall live in it until the death of the high priest who was anointed with the holy oil. 26 But if the slayer shall at any time go outside the bounds of the original city of refuge 27 and is found by the avenger of blood outside the bounds of the city of refuge and is killed by the avenger, no bloodguilt shall be incurred. 28 For the slayer must remain in the city of refuge until the death of the high priest, but after the death of the high priest the slayer may return to his property.

29 “These things shall be a statute and ordinance for you throughout your generations wherever you live.

30 “If anyone kills another, the murderer shall be put to death on the evidence of witnesses, but no one shall be put to death on the testimony of a single witness.(K) 31 Moreover you shall accept no ransom for the life of a murderer who is subject to the death penalty; a murderer must be put to death. 32 Nor shall you accept ransom for one who has fled to a city of refuge, enabling the fugitive to return to live in the land before the death of the high priest. 33 You shall not pollute the land in which you live, for blood pollutes the land, and no expiation can be made for the land for the blood that is shed in it, except by the blood of the one who shed it.(L) 34 You shall not defile the land in which you live, in which I also dwell, for I the Lord dwell among the Israelites.”(M)

Footnotes

  1. 35.23 Heb without seeing