民数记 33
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
从埃及到约旦河
33 以下是以色列人在摩西和亚伦的领导下离开埃及列队行军的路线。 2 摩西遵照耶和华的吩咐记录启行的地点,以下是他们停留过的地方。
3 一月十五日,即逾越节的第二天,埃及人眼睁睁地看着以色列人昂首挺胸地离开了兰塞。 4 当时埃及人正埋葬他们的长子,耶和华击杀了他们的长子,并借此惩罚了他们的众神明。 5 以色列人从兰塞启行,至疏割扎营; 6 从疏割启行,至旷野边界的以倘扎营; 7 从以倘启行,又折回巴力·洗分对面的比哈·希录,在密夺附近扎营; 8 从比哈·希录启行,经过红海到书珥旷野,在伊坦旷野走了三天,至玛拉扎营; 9 从玛拉启行,至以琳扎营,那里有十二股水泉和七十棵棕树; 10 从以琳启行,至红海岸边扎营; 11 从红海启行,至汛旷野扎营; 12 从汛旷野启行,至脱加扎营; 13 从脱加启行,至亚录扎营; 14 从亚录启行,至利非订扎营,在那里民众没有水喝; 15 从利非订启行,至西奈旷野扎营; 16 从西奈旷野启行,至基博罗·哈他瓦扎营; 17 从基博罗·哈他瓦启行,至哈洗录扎营; 18 从哈洗录启行,至利提玛扎营; 19 从利提玛启行,至临门·帕烈扎营; 20 从临门·帕烈启行,至立拿扎营; 21 从立拿启行,至勒撒扎营; 22 从勒撒启行,至基希拉他扎营; 23 从基希拉他启行,至沙斐山扎营; 24 从沙斐山启行,至哈拉大扎营; 25 从哈拉大启行,至玛吉希录扎营; 26 从玛吉希录启行,至他哈扎营; 27 从他哈启行,至他拉扎营; 28 从他拉启行,至密加扎营; 29 从密加启行,至哈摩拿扎营; 30 从哈摩拿启行,至摩西录扎营; 31 从摩西录启行,至比尼·亚干扎营; 32 从比尼·亚干启行,至曷·哈吉甲扎营; 33 从曷·哈吉甲启行,至约巴他扎营; 34 从约巴他启行,至阿博拿扎营; 35 从阿博拿启行,至以旬·迦别扎营; 36 从以旬·迦别启行,至荀旷野的加低斯扎营; 37 从加低斯启行,至以东边界的何珥山扎营。
38 以色列人离开埃及后的第四十年五月一日,亚伦祭司遵照耶和华的吩咐上了何珥山,并在那里离世, 39 享年一百二十三岁。
40 在南地的迦南人亚拉得王得知了以色列人要来的消息。
41 以色列人从何珥山启行,至撒摩拿扎营; 42 从撒摩拿启行,至普嫩扎营; 43 从普嫩启行,至阿伯扎营; 44 从阿伯启行,至摩押边境的以耶·亚巴琳扎营; 45 从以耶·亚巴琳启行,至底本·迦得扎营; 46 从底本·迦得启行,至亚门·低比拉太音扎营; 47 从亚门·低比拉太音启行,至尼波对面的亚巴琳山扎营; 48 从亚巴琳山启行,至耶利哥对面、约旦河边的摩押平原扎营。 49 他们沿着约旦河在摩押平原扎营,营地从伯·耶施末一直延伸到亚伯·什亭。
50 耶和华在耶利哥对面、约旦河边的摩押平原对摩西说: 51 “你告诉以色列人,‘你们过约旦河进了迦南以后, 52 一定要赶走当地的居民,毁掉他们一切的石像和铸像,拆毁他们所有的丘坛。 53 你们要占领那片土地,住在那里,因为我已经把那里赐给你们作产业了。 54 你们要按宗族家系抽签分配土地,人口多的多分,人口少的少分,抽到哪块地就得哪块地。 55 如果你们不赶走那里的居民,留下来的人必成为你们眼里的刺和肋旁的荆棘,在你们所居之地搅扰你们, 56 我也会用预备对付他们的方法来对付你们。’”
4 Moseboken 33
nuBibeln (Swedish Contemporary Bible)
Lägret på Moabs slätter
Israels väg till löfteslandet
33 Här är de sträckor Israels folk vandrade från den stund då Mose och Aron ledde dem ut ur Egypten i ordnade härskaror. 2 På Herrens befallning skrev Mose ner varje uppbrott från en lägerplats till en annan, så som de vandrade sträcka för sträcka:
3 De startade från Ramses i den första månaden, dagen efter påskhögtiden. De drog frimodigt iväg och helt öppet inför egypterna, 4 medan dessa höll på att begrava sina förstfödda som Herren hade dödat. Då dömde Herren alla deras gudar.
5 Sedan de lämnat Ramses slog de läger i Suckot.
6 Nästa lägerplats efter uppbrottet från Suckot var Etam där öknen började.
7 De lämnade Etam och vände tillbaka till Pi Hachirot öster om Baal Sefon där de slog läger nära Migdol.
8 Därifrån fortsatte de genom Sävhavet och vidare tre dagar ut i Etams öken och slog läger i Mara.
9 De lämnade Mara och kom till Elim där det fanns tolv källor med vatten och sjuttio palmer och slog läger där.
10 När de bröt upp från Elim, drog de vidare för att så småningom slå läger vid Sävhavet.
11 Nästa lägerplats efter Sävhavet blev i öknen Sin.
12 Därefter slog de läger i Dofka 13 och fortsatte sedan från Dofka till Alush och slog läger där.
14 Från Alush drog de vidare till Refidim och slog läger, men där fanns det inte något vatten för folket att dricka.
15 Från Refidim gick färden till Sinais öken som var nästa lägerplats 16 och sedan drog de vidare till nästa i Kivrot Hattaava.
17 Från Kivrot Hattaava färdades de till Haserot och slog läger där, sedan till lägerplatser enligt följande:
18 från Haserot till Ritma,
19 från Ritma till Rimmon Peres,
20 från Rimmon Peres till Livna,
21 från Livna till Rissa,
22 från Rissa till Kehelata,
23 från Kehelata till berget Shefer,
24 från berget Shefer till Harada,
25 från Harada till Makhelot,
26 från Makhelot till Tachat,
27 från Tachat till Terach,
28 från Terach till Mitka,
29 från Mitka till Hashmona,
30 från Hashmona till Moserot,
31 från Moserot till Bene Jaakan,
32 från Bene Jaakan till Hor Haggidgad,
33 från Hor Haggidgad till Jotvata,
34 från Jotvata till Avrona,
35 från Avrona till Esjon-Gever, 36 därifrån till Sinöknen där de slog läger vid Kadesh och
37 från Kadesh till berget Hor, på gränsen till Edoms land, där de också slog läger som de gjort på de tidigare ställena.
38 Vid berget Hor gick prästen Aron på Herrens befallning upp på berget och däruppe dog han. Detta skedde under det fyrtionde året efter det att Israels folk hade lämnat Egypten, den första dagen i den femte månaden. 39 Aron var 123 år gammal när han dog på berget Hor. 40 Det var då som den kanaaneiske kungen i Arad som bodde i Negev i Kanaans land, fick höra att Israels folk närmade sig.
41 De bröt upp från berget Hor och slog läger vid Salmona, 42 sedan i Punon 43 och därefter i Ovot 44 och i Ije Haavarim vid Moabs gräns.
45 Därifrån gick de till Divon Gad, 46 vidare till Almon Divlatajma 47 och därifrån till Avarimbergen framför Nebo och slog läger på alla dessa platser.
48 Efter att ha brutit upp från Avarimbergen, slog de läger på Moabs hedar vid floden Jordan mitt emot Jeriko.
49 Deras läger sträckte sig från Bet Hajshimot ända till Avel Hashittim på Moabs hedar.
50 Herren talade till Mose på Moabs hedar vid Jordan mitt emot Jeriko:
51 ”Tala till israeliterna: ’När ni går över floden Jordan in i Kanaans land 52 ska ni fördriva alla folk som bor där, förstöra deras avgudar och gjutna beläten och ödelägga deras offerplatser. 53 Ta landet i besittning och bosätt er där, för det har jag gett er. 54 Dela landområdena genom lottkastning i förhållande till stammarnas storlek. Ge de större områdena av landet till de större stammarna och de mindre områdena till de mindre stammarna. Det som lotten ger ska bli vars och ens del. Gör fördelningen efter era fädernestammar. 55 Men om ni inte fördriver folket som bor där, kommer de att bli som törne i era ögon och taggar i era kroppar. De ska tränga er i landet där ni bor. 56 Och då kommer jag att göra med er så som jag har planerat att göra med dem.’ ”
民數記 33
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
從埃及到摩押
33 這是以色列人按着隊伍,在摩西、亞倫的手下,出埃及地的行程。 2 摩西遵照耶和華的指示記錄他們每段行程的起點,這些行程的起點如下: 3 第一個月,就是正月十五日,逾越的第二天,他們從蘭塞起行,在所有埃及人的眼前抬起頭[a]來出去了。 4 那時,埃及人正埋葬他們的長子,就是耶和華在他們中間所擊殺的;耶和華也懲治了他們的眾神明。
5 以色列人從蘭塞起行,安營在疏割。 6 從疏割起行,安營在曠野邊上的以倘。 7 從以倘起行,轉向巴力‧洗分對面的比‧哈希錄,安營在密奪。 8 從比‧哈希錄起行,經過海,進入曠野,在以倘的曠野走了三天的路程,就安營在瑪拉。 9 從瑪拉起行,來到以琳,以琳有十二股水泉,七十棵棕樹,就安營在那裏。 10 從以琳起行,安營在紅海邊。 11 從紅海邊起行,安營在汛的曠野。 12 從汛的曠野起行,安營在脫加。 13 從脫加起行,安營在亞錄。 14 從亞錄起行,安營在利非訂;在那裏,百姓沒有水喝。 15 從利非訂起行,安營在西奈的曠野。 16 從西奈的曠野起行,安營在基博羅‧哈他瓦。 17 從基博羅‧哈他瓦起行,安營在哈洗錄。 18 從哈洗錄起行,安營在利提瑪。 19 從利提瑪起行,安營在臨門‧帕烈。 20 從臨門‧帕烈起行,安營在立拿。 21 從立拿起行,安營在勒撒。 22 從勒撒起行,安營在基希拉他。 23 從基希拉他起行,安營在沙斐山。 24 從沙斐山起行,安營在哈拉大。 25 從哈拉大起行,安營在瑪吉希錄。 26 從瑪吉希錄起行,安營在他哈。 27 從他哈起行,安營在他拉。 28 從他拉起行,安營在密加。 29 從密加起行,安營在哈摩拿。 30 從哈摩拿起行,安營在摩西錄。 31 從摩西錄起行,安營在比尼‧亞干。 32 從比尼‧亞干起行,安營在曷‧哈及甲。 33 從曷‧哈及甲起行,安營在約巴他。 34 從約巴他起行,安營在阿博拿。 35 從阿博拿起行,安營在以旬‧迦別。 36 從以旬‧迦別起行,安營在尋的曠野,就是加低斯。 37 從加低斯起行,安營在以東地邊界的何珥山。
38 以色列人出埃及地後四十年,五月初一,亞倫祭司遵照耶和華的指示,上何珥山,死在那裏。 39 亞倫死在何珥山的時候一百二十三歲。 40 住在迦南地尼革夫的迦南人亞拉得王聽說以色列人來了。
41 以色列人從何珥山起行,安營在撒摩拿。 42 從撒摩拿起行,安營在普嫩。 43 從普嫩起行,安營在阿伯。 44 從阿伯起行,安營在摩押境內的以耶‧亞巴琳。 45 從以耶‧亞巴琳起行,安營在底本‧迦得。 46 從底本‧迦得起行,安營在亞門‧低比拉太音。 47 從亞門‧低比拉太音起行,安營在尼波前面的亞巴琳山脈。 48 從亞巴琳山脈起行,安營在約旦河邊,耶利哥對面的摩押平原。 49 他們在摩押平原,沿着約旦河安營,從伯‧耶施末直到亞伯‧什亭。
過約旦河前的指示
50 耶和華在約旦河邊,耶利哥對面的摩押平原吩咐摩西說: 51 「你要吩咐以色列人說:你們過約旦河進迦南地的時候, 52 要從你們面前趕出那地所有的居民,摧毀他們一切的石像和鑄成的偶像,也要拆毀他們一切的丘壇。 53 你們要佔領那地,住在那裏,因我已把那地賜給你們為業。 54 你們要按照宗族抽籤,承受土地:人多的要多給他們產業;人少的要少給他們產業。抽到何地給何人,那地就屬於他。你們要按照父系的支派承受產業。 55 倘若你們不把那地的居民從你們面前趕出去,那留下的居民就必成為你們眼中的刺,肋下的荊棘,也必在你們所住的地上擾亂你們; 56 我想要怎樣待他們,也必照樣待你們。」
Footnotes
- 33.3 「抬起頭」:原文是「舉起手」。
民數記 33
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
從埃及到約旦河
33 以下是以色列人在摩西和亞倫的領導下離開埃及列隊行軍的路線。 2 摩西遵照耶和華的吩咐記錄啟行的地點,以下是他們停留過的地方。
3 一月十五日,即逾越節的第二天,埃及人眼睜睜地看著以色列人昂首挺胸地離開了蘭塞。 4 當時埃及人正埋葬他們的長子,耶和華擊殺了他們的長子,並藉此懲罰了他們的眾神明。 5 以色列人從蘭塞啟行,至疏割紮營; 6 從疏割啟行,至曠野邊界的以倘紮營; 7 從以倘啟行,又折回巴力·洗分對面的比哈·希錄,在密奪附近紮營; 8 從比哈·希錄啟行,經過紅海到書珥曠野,在伊坦曠野走了三天,至瑪拉紮營; 9 從瑪拉啟行,至以琳紮營,那裡有十二股水泉和七十棵棕樹; 10 從以琳啟行,至紅海岸邊紮營; 11 從紅海啟行,至汛曠野紮營; 12 從汛曠野啟行,至脫加紮營; 13 從脫加啟行,至亞錄紮營; 14 從亞錄啟行,至利非訂紮營,在那裡民眾沒有水喝; 15 從利非訂啟行,至西奈曠野紮營; 16 從西奈曠野啟行,至基博羅·哈他瓦紮營; 17 從基博羅·哈他瓦啟行,至哈洗錄紮營; 18 從哈洗錄啟行,至利提瑪紮營; 19 從利提瑪啟行,至臨門·帕烈紮營; 20 從臨門·帕烈啟行,至立拿紮營; 21 從立拿啟行,至勒撒紮營; 22 從勒撒啟行,至基希拉他紮營; 23 從基希拉他啟行,至沙斐山紮營; 24 從沙斐山啟行,至哈拉大紮營; 25 從哈拉大啟行,至瑪吉希錄紮營; 26 從瑪吉希錄啟行,至他哈紮營; 27 從他哈啟行,至他拉紮營; 28 從他拉啟行,至密加紮營; 29 從密加啟行,至哈摩拿紮營; 30 從哈摩拿啟行,至摩西錄紮營; 31 從摩西錄啟行,至比尼·亞干紮營; 32 從比尼·亞干啟行,至曷·哈吉甲紮營; 33 從曷·哈吉甲啟行,至約巴他紮營; 34 從約巴他啟行,至阿博拿紮營; 35 從阿博拿啟行,至以旬·迦別紮營; 36 從以旬·迦別啟行,至荀曠野的加低斯紮營; 37 從加低斯啟行,至以東邊界的何珥山紮營。
38 以色列人離開埃及後的第四十年五月一日,亞倫祭司遵照耶和華的吩咐上了何珥山,並在那裡離世, 39 享年一百二十三歲。
40 在南地的迦南人亞拉得王得知了以色列人要來的消息。
41 以色列人從何珥山啟行,至撒摩拿紮營; 42 從撒摩拿啟行,至普嫩紮營; 43 從普嫩啟行,至阿伯紮營; 44 從阿伯啟行,至摩押邊境的以耶·亞巴琳紮營; 45 從以耶·亞巴琳啟行,至底本·迦得紮營; 46 從底本·迦得啟行,至亞門·低比拉太音紮營; 47 從亞門·低比拉太音啟行,至尼波對面的亞巴琳山紮營; 48 從亞巴琳山啟行,至耶利哥對面、約旦河邊的摩押平原紮營。 49 他們沿著約旦河在摩押平原紮營,營地從伯·耶施末一直延伸到亞伯·什亭。
50 耶和華在耶利哥對面、約旦河邊的摩押平原對摩西說: 51 「你告訴以色列人,『你們過約旦河進了迦南以後, 52 一定要趕走當地的居民,毀掉他們一切的石像和鑄像,拆毀他們所有的邱壇。 53 你們要佔領那片土地,住在那裡,因為我已經把那裡賜給你們作產業了。 54 你們要按宗族家系抽籤分配土地,人口多的多分,人口少的少分,抽到哪塊地就得哪塊地。 55 如果你們不趕走那裡的居民,留下來的人必成為你們眼裡的刺和肋旁的荊棘,在你們所居之地攪擾你們, 56 我也會用預備對付他們的方法來對付你們。』」
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Swedish Contemporary Bible (nuBibeln) Copyright © 2015 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.