Add parallel Print Page Options

吹角日献的祭(A)

29 “‘七月第一日,你们要有圣会;甚么劳碌的工都不可作。这是你们吹角的日子。 你们要把燔祭作馨香的祭献给耶和华,就是一头公牛犊、一只公绵羊、七只一岁没有残疾的公羊羔。 同献的素祭,是用油调和的细面,为每头公牛要献上三公斤;为每只公绵羊要献上两公斤; 为那七只公羊羔,每只要献一公斤; 还要献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪; 在月初的燔祭和同献的素祭、常献的燔祭和同献的素祭,以及照例同献的奠祭以外,还要献上这些给耶和华作馨香的火祭。

赎罪日献的祭(B)

“‘在七月十日,你们要有圣会,刻苦己心,甚么都不可作, 只要把燔祭作馨香的祭献给耶和华,就是一头公牛犊、一只公绵羊、七只一岁没有残疾的公羊羔。 同献的素祭,是用油调和的细面,为每头公牛要献三公斤;为每只公绵羊要献两公斤。 10 为那七只公羊羔,每只要献一公斤; 11 在为赎罪的赎罪祭、常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。

住棚节献的祭(C)

12 “‘七月十五日,你们要有圣会;甚么劳碌的工都不可作,要向耶和华守节七天; 13 你们要给耶和华献燔祭,作馨香的火祭,就是十三头公牛犊、两只公绵羊、十四只一岁没有残疾的公羊羔。 14 同献的素祭,是用油调和的细面,为那十三头公牛,每只要献三公斤;为那两只公绵羊,每只要献两公斤; 15 为那十四只公羊羔,每只要献一公斤; 16 在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。

17 “‘第二日,要献公牛犊十二头、公绵羊两只、一岁没有残疾的公羊羔十四只, 18 并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭。 19 在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。

20 “‘第三日,要献公牛十一头、公绵羊两只、一岁没有残疾的公羊羔十四只; 21 并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭; 22 在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。

23 “‘第四日,要献公牛十头、公绵羊两只、一岁没有残疾的公羊羔十四只; 24 并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭; 25 在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。

26 “‘第五日,要献公牛九头、公绵羊两只、一岁没有残疾的公羊羔十四只; 27 并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭; 28 在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献上一只公山羊作赎罪祭。

29 “‘第六日,要献公牛八头、公绵羊两只、一岁没有残疾的公羊羔十四只; 30 并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭; 31 在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献上一只公山羊作赎罪祭。

32 “‘第七日,要献公牛七头、公绵羊两只、一岁没有残疾的公羊羔十四只; 33 并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭; 34 在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献上一只公山羊作赎罪祭。

35 “‘第八日,你们要有盛会;甚么劳碌的工都不可作, 36 只要给耶和华献燔祭,作馨香的火祭,就是公牛一头、公绵羊一只、一岁没有残疾的公羊羔七只; 37 并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭; 38 在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。

39 “‘在那些为还愿或是甘心所献,作你们的燔祭、素祭、奠祭,或是平安祭的以外,这些是在你们规定的时期内,要献给耶和华的祭物。’” 40 于是,摩西照着耶和华吩咐他的一切话,对以色列人说了。(本节在《马索拉文本》为30:1)

Offers for the Seventh Month

29 “‘On the seventh month, on the first day of the month, you will have a holy convocation; you will not do any regular work.[a] It will be a day for you of blowing trumpets. You will offer a burnt offering as a fragrance of appeasement for Yahweh: one bull, one ram, and seven male lambs in their first year;[b] they will be without defect. Their grain offering will be finely milled flour mixed with oil: three-tenths for the bull, two-tenths for the ram; and one-tenth for each of the seven male lambs; with one male goat for a sin offering, to make atonement for you, in addition to the burnt offering of the new moon and its grain offering, the continual burnt offering and its grain offering, and their libations, according to their stipulations, as a fragrance of appeasement by fire for Yahweh.

Offerings for the Day of Atonement

“‘And on the tenth of this seventh month you will have a holy convocation, and you will afflict yourselves;[c] you will not do any work. You will present a burnt offering for Yahweh, a fragrance of appeasement: one bull, one ram, seven male lambs in their first year;[d] they will be without defect. And their grain offering will be of finely milled flour mixed with oil: three-tenths for the bull, two-tenths for the one ram, 10 one-tenth for each of the seven male lambs; 11 one male goat for a sin offering, in addition to the sin offering of atonement and the continual burnt offering and its grain offering, and their libations.

12 “‘Then on the fifteenth day of the seventh month you will have a holy convocation; you will not do any regular work,[e] and you will hold a religious feast for Yahweh for seven days. 13 You will present a burnt offering, an offering made by fire as a fragrance of appeasement for Yahweh: thirteen bulls, two rams, fourteen male lambs in their first year;[f] they will be without defect. 14 And their grain offering will be of finely milled flour mixed with oil: three-tenths for the bull, two-tenths for the one ram, 15 one-tenth for each of the seven male lambs; 16 and one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its grain offering, and its libation.

17 “‘On the second day: twelve bulls, two rams, fourteen male lambs in their first year;[g] they will be without defect; 18 and their grain offering and their libations for the bulls, for the rams, and for the male lambs, by their number according to the stipulation; 19 and one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering and its grain offering, and their libations.

20 “‘On the third day: eleven bulls, two rams, fourteen male lambs without defect in their first year;[h] 21 and their grain offering and their libations for the bulls, for the rams, and for the male lambs, by their number according to the stipulation; 22 and one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its grain offering, and its libation.

23 “‘On the fourth day: ten bulls, two rams, fourteen male lambs without defect in their first year;[i] 24 and their grain offering and their libations for the bulls, for the rams, and for the male lambs by their number according to the stipulation; 25 and one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its grain offering, and its libation.

26 “‘On the fifth day: nine bulls, two rams, fourteen male lambs without defect in their first year;[j] 27 and their grain offering and their libations for the bulls, for the rams, and for the male lambs by their number according to the stipulation; 28 and one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its grain offering, and its libation.

29 “‘On the sixth day: eight bulls, two rams, fourteen male lambs without defect in their first year;[k] and their grain offering and their libations for the bulls, for the rams, and for the male lambs by their number according to the stipulation; 30 and their grain offering and their libations for the bulls, for the rams, and for the male lambs by their number according to the stipulation; 31 and one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its grain offering, and its libation.

32 “‘On the seventh day: seven bulls, two rams, fourteen male lambs without defect in their first year;[l] 33 and their grain offering and their libations for the bulls, for the rams, and for the male lambs by their number according to the stipulation; 34 and one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its grain offering, and its libation.

35 “‘On the eighth day you will have an assembly; you will not do any regular work.[m] 36 You will present a burnt offering, an offering made by fire as a fragrance of appeasement for Yahweh: one bull, one ram, seven male lambs without defect in their first year;[n] 37 and their grain offering and their libations for the bulls, for the rams, and for the male lambs by their number according to the stipulation; 38 and one male goat for a sin offering, in addition to the continual burnt offering, its grain offering, and its libation.

39 “‘You will present these to Yahweh at your appointed time, in addition to your vows and your freewill offerings, for your burnt offerings and for you grain offerings and for your libations and for your fellowship offerings.’”

40 [o] So Moses said to the Israelites[p] in accordance with all that Yahweh commanded Moses.

Footnotes

  1. Numbers 29:1 Literally “you will not do work of labor”
  2. Numbers 29:2 Literally “sons of a year”
  3. Numbers 29:7 Literally “you will afflict your lives” or “you will afflict your souls”
  4. Numbers 29:8 Literally “sons of a year”
  5. Numbers 29:12 Literally “you will not do work of labor”
  6. Numbers 29:13 Literally “sons of a year”
  7. Numbers 29:17 Literally “sons of a year”
  8. Numbers 29:20 Literally “sons of a year”
  9. Numbers 29:23 Literally “sons of a year”
  10. Numbers 29:26 Literally “sons of a year”
  11. Numbers 29:29 Literally “sons of a year”
  12. Numbers 29:32 Literally “sons of a year”
  13. Numbers 29:35 Literally “you will not do work of labor”
  14. Numbers 29:36 Literally “sons of a year”
  15. Numbers 29:40 Numbers 29:40–30:16 in the English Bible is 30:1–17 in the English Bible
  16. Numbers 29:40 Literally “sons/children of Israel”