民数记 28
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
日常献祭的条例
28 耶和华对摩西说: 2 “你告诉以色列人,要在规定的时间献上蒙我悦纳的馨香火祭,作为我的食物。 3 以下是他们要献给耶和华的火祭。
“每天两只毫无残疾、一岁的公羊羔作燔祭, 4 早晨和傍晚各献一只, 5 同时献上素祭——一公斤细面粉调上一升油。 6 这是在西奈山上规定的日常燔祭,是献给耶和华的馨香火祭。 7 与每只羊羔一同献上的还有一升酒,要将酒洒在圣所作为献给耶和华的奠祭。 8 傍晚献羊羔时,也要像早上一样同时献上素祭和奠祭,作蒙耶和华悦纳的馨香火祭。
安息日献的祭
9 “安息日,要献两只毫无残疾、一岁的公羊羔,同时献上奠祭以及两公斤调油的细面粉作素祭。 10 这是在日常燔祭和奠祭以外安息日所献的燔祭。
初一献的祭
11 “在朔日,要给耶和华献燔祭——两头公牛犊、一只公绵羊和七只一岁的公羊羔,都要毫无残疾。 12 同时要献上调了油的细面粉作素祭,每头公牛需献三公斤素祭,每只公绵羊需献两公斤素祭, 13 每只公羊羔需献一公斤素祭。这馨香的燔祭是献给耶和华的火祭。 14 献燔祭时要同时献上奠祭,每头公牛需献二升奠酒,每只公绵羊需献一点二升奠酒,每只羊羔需献一升奠酒。这是朔日要献的燔祭,一年之中月月如此。 15 除了日常的燔祭和奠祭以外,还要把一只公山羊献给耶和华作赎罪祭。
逾越节献的祭
16 “一月十四日是耶和华的逾越节, 17 十五日开始节庆,你们要连续七天吃无酵饼。 18 第一天要举行圣会,不可做日常工作。 19 你们要把毫无残疾的两头公牛犊、一只公绵羊和七只一岁的公羊羔献给耶和华作燔祭; 20 同时要献上调了油的细面粉作素祭,每头公牛需献三公斤素祭,每只公绵羊需献两公斤素祭, 21 每只公羊羔需献一公斤素祭; 22 同时还要献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。 23 除了早晨献的日常燔祭以外,要献上这些祭物。 24 接连七天,除了日常的燔祭和同献的奠祭以外,还要照上面的规定给耶和华献上馨香的火祭。 25 第七天,你们要举行圣会,不可做日常工作。
七七收获节献的祭
26 “七七收获节庄稼初熟之日,就是你们把新素祭献给耶和华的日子,不可工作,要举行圣会。 27 你们要把两头公牛犊、一只公绵羊和七只一岁的公羊羔献给耶和华作馨香的燔祭。 28 同时要献上调了油的细面粉作素祭,每头公牛需献三公斤素祭,每只公绵羊需献两公斤素祭, 29 每只公羊羔需献一公斤素祭。 30 此外,还要献上一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪。 31 除了日常的燔祭和同献的素祭以外,还要献上奠祭。祭牲不可有残疾。
Numbers 28
New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition
Daily Offerings
28 The Lord spoke to Moses, saying: 2 Command the Israelites, and say to them: My offering, the food for my offerings by fire, my pleasing odour, you shall take care to offer to me at its appointed time. 3 And you shall say to them, This is the offering by fire that you shall offer to the Lord: two male lambs a year old without blemish, daily, as a regular offering. 4 One lamb you shall offer in the morning, and the other lamb you shall offer at twilight;[a] 5 also one-tenth of an ephah of choice flour for a grain-offering, mixed with one-fourth of a hin of beaten oil. 6 It is a regular burnt-offering, ordained at Mount Sinai for a pleasing odour, an offering by fire to the Lord. 7 Its drink-offering shall be one-fourth of a hin for each lamb; in the sanctuary you shall pour out a drink-offering of strong drink to the Lord. 8 The other lamb you shall offer at twilight[b] with a grain-offering and a drink-offering like the one in the morning; you shall offer it as an offering by fire, a pleasing odour to the Lord.
Sabbath Offerings
9 On the sabbath day: two male lambs a year old without blemish, and two-tenths of an ephah of choice flour for a grain-offering, mixed with oil, and its drink-offering— 10 this is the burnt-offering for every sabbath, in addition to the regular burnt-offering and its drink-offering.
Monthly Offerings
11 At the beginnings of your months you shall offer a burnt-offering to the Lord: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old without blemish; 12 also three-tenths of an ephah of choice flour for a grain-offering, mixed with oil, for each bull; and two-tenths of choice flour for a grain-offering, mixed with oil, for the one ram; 13 and one-tenth of choice flour mixed with oil as a grain-offering for every lamb—a burnt-offering of pleasing odour, an offering by fire to the Lord. 14 Their drink-offerings shall be half a hin of wine for a bull, one-third of a hin for a ram, and one-fourth of a hin for a lamb. This is the burnt-offering of every month throughout the months of the year. 15 And there shall be one male goat for a sin-offering to the Lord; it shall be offered in addition to the regular burnt-offering and its drink-offering.
Offerings at Passover
16 On the fourteenth day of the first month there shall be a passover-offering to the Lord. 17 And on the fifteenth day of this month is a festival; for seven days shall unleavened bread be eaten. 18 On the first day there shall be a holy convocation. You shall not work at your occupations. 19 You shall offer an offering by fire, a burnt-offering to the Lord: two young bulls, one ram, and seven male lambs a year old; see that they are without blemish. 20 Their grain-offering shall be of choice flour mixed with oil: three-tenths of an ephah shall you offer for a bull, and two-tenths for a ram; 21 one-tenth shall you offer for each of the seven lambs; 22 also one male goat for a sin-offering, to make atonement for you. 23 You shall offer these in addition to the burnt-offering of the morning, which belongs to the regular burnt-offering. 24 In the same way you shall offer daily, for seven days, the food of an offering by fire, a pleasing odour to the Lord; it shall be offered in addition to the regular burnt-offering and its drink-offering. 25 And on the seventh day you shall have a holy convocation; you shall not work at your occupations.
Offerings at the Festival of Weeks
26 On the day of the first fruits, when you offer a grain-offering of new grain to the Lord at your festival of weeks, you shall have a holy convocation; you shall not work at your occupations. 27 You shall offer a burnt-offering, a pleasing odour to the Lord: two young bulls, one ram, seven male lambs a year old. 28 Their grain-offering shall be of choice flour mixed with oil, three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths for one ram, 29 one-tenth for each of the seven lambs; 30 with one male goat, to make atonement for you. 31 In addition to the regular burnt-offering with its grain-offering, you shall offer them and their drink-offering. They shall be without blemish.
Footnotes
- Numbers 28:4 Heb between the two evenings
- Numbers 28:8 Heb between the two evenings
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.