民数记 27
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
西罗非哈的女儿
27 约瑟的儿子玛拿西的宗族中,有玛拿西的玄孙,玛吉的曾孙,基列的孙子,希弗的儿子西罗非哈的女儿,名叫玛拉、挪阿、曷拉、密迦、得撒。她们前来, 2 站在会幕门口,在摩西和以利亚撒祭司,以及众领袖与全会众面前,说: 3 “我们的父亲死在旷野。他没有与可拉同伙聚集攻击耶和华,是在自己的罪中死的;他没有儿子。 4 为什么因我们的父亲没有儿子就把他的名从他族中除掉呢?求你们在我们父亲的兄弟中分给我们产业。”
5 于是,摩西将她们的案件呈到耶和华面前。 6 耶和华对摩西说: 7 “西罗非哈的女儿说得有理。你定要在她们父亲的兄弟中,把地分给她们为业,把她们父亲的产业传给她们。 8 你也要吩咐以色列人说:‘人死了,若没有儿子,就要把他的产业传给他的女儿。 9 他若没有女儿,就要把他的产业给他的兄弟。 10 他若没有兄弟,就要把他的产业给他父亲的兄弟。 11 他父亲若没有兄弟,就要把他的产业给他族中最近的亲属继承为业。’”这要作以色列人的律例典章,是照耶和华所吩咐摩西的。
约书亚被选为摩西的继承人(A)
12 耶和华对摩西说:“你上这亚巴琳山脉,看我所赐给以色列人的地。 13 看了以后,你也必归到你祖先[a]那里,像你哥哥亚伦归去一样。 14 因为你们在寻的旷野,当会众争闹的时候,违背了我的命令,在取水之事上没有在会众眼前尊我为圣。”这水就是寻的旷野中,加低斯的米利巴水。
15 摩西对耶和华说: 16 “愿耶和华,赐万人气息的 神,立一个人治理会众, 17 可以在他们面前出入,引导他们进出,免得耶和华的会众如同没有牧人的羊群一般。” 18 耶和华对摩西说:“嫩的儿子约书亚是一个有圣灵的人;你要领他来,为他按手, 19 使他站在以利亚撒祭司和全会众面前,在他们眼前委派他, 20 又将你的尊荣给他一些,好使以色列全会众都听从他。 21 他要站在以利亚撒祭司面前;以利亚撒要凭乌陵的判断,在耶和华面前为他求问。他和以色列全会众都要照以利亚撒的指示出入。” 22 于是摩西照耶和华所吩咐他的,将约书亚领来,使他站在以利亚撒祭司和全会众面前, 23 为他按手,委派他,是照耶和华藉摩西所说的。
Footnotes
- 27.13 “你祖先”:原文是“你百姓”。
Numbers 27
English Standard Version
The Daughters of Zelophehad
27 Then drew near the daughters of (A)Zelophehad the son of Hepher, son of Gilead, son of Machir, son of Manasseh, from the clans of Manasseh the son of Joseph. The names of his daughters were: Mahlah, Noah, Hoglah, Milcah, and Tirzah. 2 And they stood before Moses and before Eleazar the priest and before the chiefs and all the congregation, at the entrance of the tent of meeting, saying, 3 “Our father (B)died in the wilderness. He was not among the company of those who gathered themselves together against the Lord (C)in the company of Korah, but (D)died for his own sin. And he had no sons. 4 Why should the name of our father be taken away from his clan because he had no son? (E)Give to us a possession among our father's brothers.”
5 Moses (F)brought their case before the Lord. 6 And the Lord said to Moses, 7 “The daughters of Zelophehad (G)are right. (H)You shall give them possession of an inheritance among their father's brothers and transfer the inheritance of their father to them. 8 And you shall speak to the people of Israel, saying, ‘If a man dies and has no son, then you shall transfer his inheritance to his daughter. 9 And if he has no daughter, then you shall give his inheritance to his brothers. 10 And if he has no brothers, then you shall give his inheritance to his father's brothers. 11 And if his father has no brothers, then you shall give his inheritance to the nearest (I)kinsman of his clan, and he shall possess it. And it shall be for the people of Israel (J)a statute and rule, as the Lord commanded Moses.’”
Joshua to Succeed Moses
12 The Lord said to Moses, “Go up into (K)this mountain of Abarim and see the land that I have given to the people of Israel. 13 When you have seen it, you also (L)shall be gathered to your people, as your brother Aaron was, 14 (M)because you rebelled against my word in the wilderness of Zin when the congregation quarreled, failing (N)to uphold me as holy at the waters before their eyes.” (These are (O)the waters of Meribah of Kadesh in the wilderness of Zin.) 15 Moses spoke to the Lord, saying, 16 “Let the Lord, (P)the God of the spirits of all flesh, appoint a man over the congregation 17 who (Q)shall go out before them and come in before them, who shall lead them out and bring them in, that the congregation of the Lord may not be (R)as sheep that have no shepherd.” 18 So the Lord said to Moses, “Take (S)Joshua the son of Nun, a man (T)in whom is the Spirit, and (U)lay your hand on him. 19 Make him stand before Eleazar the priest and all the congregation, and you shall (V)commission him in their sight. 20 You shall invest him with some of your authority, (W)that all the congregation of the people of Israel may obey. 21 And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him (X)by the judgment of the Urim before the Lord. At his word they shall go out, and at his word they shall come in, both he and all the people of Israel with him, the whole congregation.” 22 And Moses did as the Lord commanded him. He took Joshua and made him stand before Eleazar the priest and the whole congregation, 23 and he laid his hands on him and (Y)commissioned him as the Lord directed through Moses.
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.