Add parallel Print Page Options

巴勒和巴兰献祭

23 巴兰对巴勒说:“你要在这里给我筑七座祭坛,给我预备七头公牛,七只公绵羊。” 巴勒照着巴兰吩咐的行了;巴勒和巴兰在每座祭坛上献一头公牛和一只公绵羊。 巴兰对巴勒说:“你要站在你的燔祭旁边,我要往前去,或者耶和华会来迎见我;他指示我甚么,我必告诉你。”于是巴兰上了一块高地。  神迎见巴兰;巴兰对 神说:“我已经预备了七座祭坛,在各座祭坛上献了一头公牛和一只公绵羊。” 耶和华把话传给巴兰,又说:“你要回到巴勒那里去,要这样这样说。” 他就回到巴勒那里,见他和摩押所有的领袖都站在燔祭旁边。

巴兰第一次预言

巴兰就作歌,说:

“巴勒把我从亚兰领出来,

摩押王引我出东山,说:

‘来吧,为我咒骂雅各,

来啊,咒骂以色列。’

 神没有咒诅的,我怎能咒诅呢?

耶和华没有咒骂的,我怎能咒骂呢?

我从高峰观看他们,

从山上眺望他们;

这是独居的民族,

不列在万国之中。

10 谁能数算雅各的灰尘?

谁能计算以色列的四分之一呢?

愿我的死像正直人的死,

愿我之终如正直人之终。”

11 巴勒对巴兰说:“你向我作的是甚么事呢?我领你来咒诅我的仇敌,你反倒给他们祝福。” 12 巴兰回答,说:“耶和华传给我的话,我怎能不谨慎说呢?”

13 巴勒对巴兰说:“请你与我到另一个地方去,从那里你可以看见他们;不过你不能看见他们全部,只能看见他们边界的一部分;在那里你要为我咒诅他们。” 14 于是巴勒带巴兰到了琐腓田,上了毘斯迦山顶,筑了七座祭坛,在每座祭坛上献了一头公牛和一只公绵羊。 15 巴兰对巴勒说:“你要在这里站在你的燔祭旁边,等我到那边去迎见耶和华。” 16 耶和华见了巴兰,把话传给他,说:“你回到巴勒那里去,要这样这样说。” 17 巴兰回到巴勒那里,见他站在自己的燔祭旁边,摩押的领袖也与他在那里。巴勒问巴兰:“耶和华说了甚么话呢?”

巴兰第二次预言

18 巴兰作歌,说:

“巴勒啊,要起来听;

西拨的儿子啊,侧耳听我。

19  神不是人,必不致说谎,

也不是人子,必不致后悔。

他说话,怎能不作?

他发言,怎能不作成?

20 我奉命来祝福;

 神要赐福,我不能改变。

21 在雅各中不见罪孽,

在以色列中也不见患难;

耶和华他们的 神与他们同在,

有君王欢呼的声音在他们中间。

22 领他们出埃及的 神,

对他们有如野牛的角。

23 在雅各中没有观兆的,

在以色列中也没有占卜;

到了适当的时候,必有话对雅各和以色列说:

‘ 神为他们行了何等的大事!’

24 这民族起来有如母狮,

挺身好象公狮;

不吃下猎物,不喝被杀的人的血,

决不卧下。”

25 巴勒对巴兰说:“你一点不要咒诅他们,也不要祝福他们。” 26 巴兰回答巴勒说:“我不是告诉过你说:‘耶和华吩咐我的,我都必要遵行’吗?”

27 巴勒对巴兰说:“你来,我领你到另一个地方去,或者 神喜欢你,你就可以在那里为我咒诅他们。” 28 于是,巴勒领巴兰到了俯视旷野的毘珥山顶去。 29 巴兰对巴勒说:“你要在这里给我筑七座祭坛,也要为我预备七头公牛和七只公绵羊。” 30 巴勒就照着巴兰所说的行了,在每座祭坛上,献上一头公牛和一只公绵羊。

Primera profecía de Balaam

23 Entonces Balaam dijo a Balac: «Constrúyeme aquí siete altares y prepárame aquí siete novillos y siete carneros». Y Balac hizo tal como Balaam le había dicho, y Balac y Balaam ofrecieron un novillo y un carnero en cada altar. Luego Balaam dijo a Balac: «Ponte junto a tu holocausto, y yo iré; quizá el Señor venga a mi encuentro, y lo que me manifieste te lo haré saber». Y se fue a un cerro sin vegetación. Dios salió al encuentro de Balaam, y este le dijo: «He preparado los siete altares y he ofrecido un novillo y un carnero sobre cada altar». Y el Señor puso palabra en la boca de Balaam(A), y le dijo: «Vuelve a Balac y así hablarás». Él entonces volvió a Balac, y él estaba junto a su holocausto con todos los jefes de Moab. Y comenzó su discurso[a], y dijo:

«Desde Aram me ha traído Balac(B),
Rey de Moab, desde los montes del oriente:
“Ven, y maldíceme a Jacob;
Ven, y condena a Israel(C)”.
-»¿Cómo maldeciré a quien Dios no ha maldecido?
¿Cómo condenaré a quien el Señor no ha condenado(D)?
-»Porque desde la cumbre de las peñas lo veo,
Y desde los montes lo observo.
Este es un pueblo que mora aparte(E),
Y que no será contado entre las naciones.
10 -»¿Quién puede contar el polvo de Jacob,
O numerar la cuarta parte de Israel(F)?
Muera yo la muerte de los rectos(G),
Y sea mi fin como el suyo(H)».

Segunda profecía

11 Entonces Balac dijo a Balaam: «¿Qué me has hecho? Te he traído para maldecir a mis enemigos, pero mira, ¡los has llenado de bendiciones(I)!». 12 Y él le respondió: «¿No debo tener cuidado de hablar lo que el Señor pone en mi boca(J)?».

13 Entonces Balac le dijo: «Te ruego que vengas conmigo a otro sitio desde donde podrás verlos, aunque solo verás el extremo de ellos, y no los verás a todos; y desde allí maldícemelos». 14 Lo llevó al campo de Zofim, sobre la cumbre del Pisga, y edificó siete altares y ofreció un novillo y un carnero en cada altar. 15 Y Balaam le dijo a Balac: «Ponte aquí junto a tu holocausto, mientras voy allá a encontrarme con el Señor». 16 El Señor salió al encuentro de Balaam y puso palabra en su boca(K) y le dijo: «Vuelve a Balac y así hablarás». 17 Y él volvió a Balac, quien estaba de pie junto a su holocausto, y los jefes de Moab con él. Y Balac le preguntó: «¿Qué ha dicho el Señor?». 18 Y comenzó su discurso[b], y dijo:

«Levántate, Balac, y escucha;
Dame oídos, hijo de Zipor.
19 -»Dios no es hombre, para que mienta(L),
Ni hijo de hombre, para que se arrepienta.
¿Lo ha dicho Él, y no lo hará(M)?
¿Ha hablado, y no lo cumplirá?
20 -»Mira, he recibido orden de bendecir(N);
Si Él ha bendecido, yo no lo puedo anular(O).
21 -»Él no ha observado iniquidad en Jacob(P),
Ni ha visto malicia en Israel(Q);
En él está el Señor su Dios(R),
Y el júbilo de un rey está en él(S).
22 -»Dios lo saca de Egipto(T);
Es para él como los cuernos del búfalo(U).
23 -»Porque no hay agüero contra Jacob,
Ni hay adivinación contra Israel(V).
A su tiempo se le dirá a Jacob
Y a Israel: “¡Vean lo que ha hecho Dios!”.
24 -»Son un pueblo que se levanta como leona,
Y se yergue como león(W);
No se echará hasta que devore la presa
Y beba la sangre de los que ha matado».

25 Entonces Balac dijo a Balaam: «¡De ninguna manera los maldigas ni los bendigas!». 26 Pero Balaam respondió a Balac: «¿No te dije que todo lo que el Señor hable, eso debo hacer(X)?».

27 Y Balac dijo a Balaam: «Ven, te ruego, te llevaré a otro lugar; quizá le plazca a Dios que me los maldigas desde allí». 28 Entonces Balac llevó a Balaam a la cumbre del monte Peor, que da hacia el desierto. 29 Y Balaam dijo a Balac: «Constrúyeme aquí siete altares y prepárame aquí siete novillos y siete carneros». 30 Balac hizo tal como Balaam le había dicho y ofreció un novillo y un carnero en cada altar.

Footnotes

  1. 23:7 Lit. parábola.
  2. 23:18 Lit. parábola.