民数记 19
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
命焚红母牛为灰以洁不洁之民
19 耶和华晓谕摩西、亚伦说: 2 “耶和华命定律法中的一条律例乃是这样说:你要吩咐以色列人,把一只没有残疾、未曾负轭、纯红的母牛牵到你这里来, 3 交给祭司以利亚撒。他必牵到营外,人就把牛宰在他面前。 4 祭司以利亚撒要用指头蘸这牛的血,向会幕前面弹七次。 5 人要在他眼前把这母牛焚烧,牛的皮、肉、血、粪都要焚烧。 6 祭司要把香柏木、牛膝草、朱红色线都丢在烧牛的火中。 7 祭司必不洁净到晚上,要洗衣服,用水洗身,然后可以进营。 8 烧牛的人必不洁净到晚上,也要洗衣服,用水洗身。 9 必有一个洁净的人收起母牛的灰,存在营外洁净的地方,为以色列会众调做除污秽的水,这本是除罪的。 10 收起母牛灰的人必不洁净到晚上,要洗衣服。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人作为永远的定例。
11 “摸了人死尸的,就必七天不洁净。 12 那人到第三天要用这除污秽的水洁净自己,第七天就洁净了。他若在第三天不洁净自己,第七天就不洁净了。 13 凡摸了人死尸,不洁净自己的,就玷污了耶和华的帐幕,这人必从以色列中剪除。因为那除污秽的水没有洒在他身上,他就为不洁净,污秽还在他身上。
14 “人死在帐篷里的条例乃是这样:凡进那帐篷的和一切在帐篷里的,都必七天不洁净。 15 凡敞口的器皿,就是没有扎上盖的,也是不洁净。 16 无论何人在田野里摸了被刀杀的,或是尸首,或是人的骨头,或是坟墓,就要七天不洁净。 17 要为这不洁净的人拿些烧成的除罪灰放在器皿里,倒上活水。 18 必当有一个洁净的人拿牛膝草蘸在这水中,把水洒在帐篷上,和一切器皿并帐篷内的众人身上,又洒在摸了骨头,或摸了被杀的,或摸了自死的,或摸了坟墓的那人身上。 19 第三天和第七天,洁净的人要洒水在不洁净的人身上,第七天就使他成为洁净。那人要洗衣服,用水洗澡,到晚上就洁净了。
20 “但那污秽而不洁净自己的,要将他从会中剪除,因为他玷污了耶和华的圣所。除污秽的水没有洒在他身上,他是不洁净的。 21 这要给你们作为永远的定例。并且那洒除污秽水的人要洗衣服,凡摸除污秽水的,必不洁净到晚上。 22 不洁净人所摸的一切物就不洁净,摸了这物的人必不洁净到晚上。”
民数记 19
Chinese New Version (Simplified)
红母牛的灰
19 耶和华对摩西和亚伦说: 2 “耶和华所定的律法的条例是这样说:你要吩咐以色列人,把一头完全、没有残疾、未曾负过轭的红母牛,牵到你这里来。 3 你们要把牛交给以利亚撒祭司,他就要把牛牵到营外,在他面前把牛宰了。 4 以利亚撒祭司要用指头蘸牛血,向会幕前面洒七次。 5 然后,在他面前把牛焚烧,牛的皮、肉、血和粪,都要焚烧。 6 祭司要把香柏木、牛膝草、朱红色线,都丢在烧牛的火中。 7 祭司要洗自己的衣服,并用水洗身,然后才可以进营;但祭司必不洁净到晚上。 8 那烧牛的人也要用水洗自己的衣服,并用水洗身,也必不洁净到晚上。 9 要由一个洁净的人收起母牛的灰,安放在营外洁净的地方,为以色列会众留作除污秽的水,这是除罪的。 10 那收起牛灰的人,要洗自己的衣服,必不洁净到晚上。这要给以色列人和寄居在他们中间的外人,作永远的定例。
洁净不洁之民的条例
11 “摸了任何人类尸体的,必不洁净七天。 12 那人在第三天要用这样除污秽的水洁净自己,到第七天他就洁净了;如果他在第三天不洁净自己,到第七天他就不洁净了。 13 任何人摸了死人、死人的尸体,而不洁净自己的,就玷污了耶和华的帐幕,这人必要从以色列中剪除,因为这除污秽的水没有洒在他身上,所以他必不洁净;他的不洁还留在他身上。
14 “如果人在会幕里死了,条例是这样的:进这会幕的和一切在会幕里的,都必不洁净七天。 15 一切敞口的器皿,就是没有盖上盖的,都是不洁净的。 16 在田间摸了被刀杀死的,或是自己死的尸体,或是人的骨头,或是坟墓,就必不洁净七天。 17 人要为这不洁净的人,拿些烧成的除罪灰,放在器皿里,倒上活水。 18 要由一个洁净的人,拿牛膝草蘸在这水里,把水洒在会幕上和一切器皿,以及在那里的众人身上,又洒在摸了骨头,或是摸了被杀死的,或是摸了自己死去的,或是摸了坟墓的人身上。 19 第三天和第七天,那洁净的人要洒水在不洁净的人身上,这样到第七天就使他洁净;他要洗自己的衣服,用水洗身,到晚上就洁净了。
20 “但那污秽而不洁净自己的,那人必从会众中被剪除,因为他玷污了耶和华的圣所;除污秽的水没有洒在他身上,他是不洁净的。 21 这要给你们作永远的定例。那洒了除污秽水的人,要洗自己的衣服;那摸了除污秽水的,必不洁净到晚上。 22 不洁净的人摸过的一切,必不洁净;摸了这物的人,也必不洁净到晚上。”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.