民数记 16
Chinese New Version (Traditional)
可拉、大坍和亞比蘭叛變
16 利未的曾孫、哥轄的孫子、以斯哈的兒子可拉,和流本子孫中以利押的兒子大坍、亞比蘭,與比勒的兒子安,帶著人來, 2 反抗摩西,還有以色列人中的二百五十個人,就是會眾的領袖;會眾中被選出有名望的人。 3 他們聚集起來反抗摩西和亞倫,對他們說:“你們太過分了,全體會眾個個都是聖潔的,耶和華也在他們中間,你們為甚麼高抬自己,超過耶和華的會眾呢?”
4 摩西聽見了,就臉伏於地, 5 對可拉和他的同黨說:“到了早晨,耶和華就要使人知道誰是屬他的;誰是聖潔的,就叫誰親近他;誰是他揀選的,就叫誰親近他。 6 你們要這樣作:可拉和你的同黨,你們要拿香爐來; 7 明天你們要在耶和華面前,把火盛在爐中,把香放在上面;耶和華揀選誰,誰就是聖潔的,你們利未人太過分了。”
8 摩西又對可拉說:“利未人哪,請聽。 9 以色列的 神把你們從以色列會眾中分別出來,使你們親近他,辦理耶和華帳幕的事務,又站在會眾面前替他們供職; 10 耶和華又使你和你所有的兄弟,就是利未的子孫,一同親近他,這在你們看來是小事嗎?你們還要尋求祭司職分嗎? 11 所以你和你的同黨聚集起來反抗耶和華;亞倫算甚麼呢?你們竟向他發怨言。”
12 摩西派人去把以利押的兒子大坍和亞比蘭叫來;他們說:“我們不上去。 13 你把我們從流奶與蜜的地帶上來,要在曠野殺死我們,這算小事嗎?你還要自立為王管轄我們嗎? 14 況且你沒有把我們領到流奶與蜜的地,也沒有把田地和葡萄園給我們作產業。難道你要把這些人的眼睛剜出來嗎?我們不上去。”
15 於是摩西大怒,對耶和華說:“求你不要悅納他們的禮物,我沒有奪過他們一頭驢,也沒有害過他們一個人。”
他們的刑罰
16 摩西對可拉說:“明天你和你的同黨,以及亞倫,都要站在耶和華面前。 17 你們各人要拿著自己的香爐,把香盛在上面;你們各人要把自己的香爐帶到耶和華面前,共二百五十個香爐;你和亞倫也各人拿著自己的香爐。” 18 於是,他們各人拿著自己的香爐,盛上火,加上香,與摩西和亞倫一同站在會幕門口。 19 可拉召聚了全體會眾到會幕門口,來攻擊摩西和亞倫,耶和華的榮光就向全體會眾顯現。
20 耶和華對摩西和亞倫說: 21 “你們要離開這會眾,我好在眨眼間把他們吞滅。” 22 摩西和亞倫就俯伏在地,說:“ 神啊,萬人之靈的 神啊,一人犯罪,你就要向全體會眾發怒嗎?” 23 耶和華對摩西說: 24 “你要吩咐會眾說:‘你們要離開可拉、大坍、亞比蘭帳幕的四周。’”
25 於是摩西起來,到大坍和亞比蘭那裡去;以色列的長老也隨著他去了。 26 摩西告訴會眾:“你們要遠離這些惡人的帳幕,凡是他們的東西,你們都不可摸,免得你們因他們的一切罪惡同遭毀滅。” 27 於是,眾人離開了可拉、大坍、亞比蘭帳幕的四周;大坍、亞比蘭就帶著妻子、兒女和小孩出來,站在自己的帳幕門口。 28 摩西說:“由此你們可以知道,我作這一切事,是耶和華派我作的,並不是出於我自己的心意。 29 如果這些人死亡像一般人死亡一樣,或是他們所遭遇的像一般人的遭遇一樣,那麼就不是耶和華派我來的。 30 如果耶和華作一件新事,使地開口,把他們和他們所有的都吞下去,叫他們活活地下到陰間,這樣你們就知道這些人是藐視耶和華了。”
31 摩西說完了這一切話,他們腳下的地就裂開。 32 地開了口,把他們和他們的家眷,以及一切屬可拉的人和財物,都吞了下去。 33 這樣,他們和一切屬他們的,都活活地下到陰間,地在他們上面合閉,他們就從會眾中滅亡了。 34 在他們四周的以色列眾人,聽見他們的呼叫,就都逃跑,說:“恐怕地也把我們吞下去。” 35 又有火從耶和華那裡出來,把那獻香的二百五十個人吞滅了。
留作記念的香爐
36 耶和華對摩西說: 37 “你要吩咐亞倫祭司的兒子以利亞撒,叫他把那些香爐從火中拾起來,把火撒在別處,因為那些香爐是聖的; 38 那些犯罪而自害己命的人的香爐也是聖的,你們要把它們錘成薄片,用來包蓋祭壇;那些香爐本是他們在耶和華面前獻過的,所以已經成為聖的,並且可以給以色列作鑒戒。” 39 於是,以利亞撒祭司把被火焚燒的人獻過的銅香爐拿起來,叫人錘成薄片,用來包蓋祭壇, 40 給以色列人作鑒戒,叫不是亞倫子孫的外人,不可近前來,在耶和華面前燒香,免得他像可拉和他的同黨有一樣的遭遇;這是照著耶和華藉摩西吩咐以利亞撒的。
會眾因亞倫代求而獲救
41 第二天,以色列全體會眾都向摩西和亞倫發怨言,說:“你們害死了耶和華的子民。” 42 會眾聚集攻擊摩西和亞倫的時候,他們轉身向會幕觀看,見有雲彩遮蓋會幕,耶和華的榮光顯現出來。 43 摩西和亞倫就來到會幕前面。 44 耶和華吩咐摩西說: 45 “你們要離開這會眾,我好在眨眼間把他們消滅。”他們二人就俯伏在地。 46 摩西對亞倫說:“你要拿著香爐,把壇上的火盛在裡頭,又加上香,快快帶到會眾那裡去,為他們贖罪,因為有震怒從耶和華面前出來,瘟疫已經開始了。” 47 亞倫照著摩西吩咐的把香爐拿來,跑到會眾中間,果然,瘟疫已經在人民中間開始了;他就加上香,為人民贖罪。 48 他站在死人與活人中間,瘟疫就止住了。 49 除了因可拉事件死亡的以外,因瘟疫死亡的有一萬四千七百人。 50 亞倫回到會幕門口摩西那裡,瘟疫已經止住了。(本章第36~50節在《馬索拉文本》為17:1~15)
Numbers 16
New English Translation
The Rebellion of Korah
16 [a] Now Korah son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and Dathan and Abiram, the sons of Eliab, and On son of Peleth, who were Reubenites,[b] took men[c] 2 and rebelled against Moses, along with some of the Israelites, 250 leaders[d] of the community, chosen from the assembly,[e] famous men.[f] 3 And they assembled against Moses and Aaron, saying to them, “You take too much upon yourselves,[g] seeing that the whole community is holy, every one of them, and the Lord is among them. Why then do you exalt yourselves above the community of the Lord?”
4 When Moses heard it he fell down with his face to the ground.[h] 5 Then he said to Korah and to all his company, “In the morning the Lord will make known who are his, and who is holy. He will cause that person[i] to approach him; the person he has chosen he will cause to approach him. 6 Do this, Korah, you and all your company:[j] Take censers, 7 put fire in them, and set incense on them before the Lord tomorrow, and the man whom the Lord chooses will be holy. You take too much upon yourselves, you sons of Levi!” 8 Moses said to Korah, “Listen now, you sons of Levi! 9 Does it seem too small a thing to you that the God of Israel has separated you from the community of Israel to bring you near to himself, to perform the service of the tabernacle of the Lord, and to stand before the community to minister to them? 10 He has brought you near and all your brothers, the sons of Levi, with you. Do you now seek[k] the priesthood also? 11 Therefore you and all your company have assembled together against the Lord! And Aaron—what is he that you murmur against him?”[l] 12 Then Moses summoned[m] Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, “We will not come up.[n] 13 Is it a small thing[o] that you have brought us up out of the land that flows with milk and honey,[p] to kill us in the wilderness? Now do you want to make yourself a prince[q] over us? 14 Moreover,[r] you have not brought us into a land that flows with milk and honey, nor given us an inheritance of fields and vineyards. Do you think you can blind[s] these men? We will not come up.”
15 Moses was very angry, and he said to the Lord, “Have no respect[t] for their offering! I have not taken so much as one donkey from them, nor have I harmed any one of them!”
16 Then Moses said to Korah, “You and all your company present yourselves before the Lord—you and they, and Aaron—tomorrow. 17 And each of you[u] take his censer, put[v] incense in it, and then each of you present his censer before the Lord: 250 censers, along with you, and Aaron—each of you with his censer.” 18 So everyone took his censer, put fire in it, and set incense on it, and stood at the entrance of the tent of meeting, with Moses and Aaron. 19 When[w] Korah assembled the whole community against them at the entrance of the tent of meeting, then the glory of the Lord appeared to the whole community.
The Judgment on the Rebels
20 The Lord spoke to Moses and Aaron: 21 “Separate yourselves[x] from among this community,[y] that I may consume them in an instant.” 22 Then they threw themselves down with their faces to the ground[z] and said, “O God, the God of the spirits of all people,[aa] will you be angry with the whole community when only one man sins?”[ab]
23 So the Lord spoke to Moses: 24 “Tell the community: ‘Get away[ac] from around the homes of Korah, Dathan, and Abiram.’” 25 Then Moses got up[ad] and went to Dathan and Abiram; and the elders of Israel went after him. 26 And he said to the community, “Move away from the tents of these wicked[ae] men, and do not touch anything they have, lest you be destroyed because[af] of all their sins.”[ag] 27 So they got away from the homes of Korah, Dathan, and Abiram on every side, and Dathan and Abiram came out and stationed themselves[ah] in the entrances of their tents with their wives, their children, and their toddlers. 28 Then Moses said, “This is how[ai] you will know that the Lord has sent me to do all these works, for I have not done them of my own will.[aj] 29 If these men die a natural death,[ak] or if they share the fate[al] of all men, then the Lord has not sent me. 30 But if the Lord does something entirely new,[am] and the earth opens its mouth and swallows them up[an] along with all that they have, and they[ao] go down alive to the grave,[ap] then you will know that these men have despised the Lord!”
31 When he had finished[aq] speaking[ar] all these words, the ground that was under them split open, 32 and the earth opened its mouth and swallowed them, along with their households, and all Korah’s men, and all their goods. 33 They and all that they had went down alive into the pit, and the earth closed over them. So they perished from among the community. 34 All the Israelites[as] who were around them fled at their cry,[at] for they said, “What if[au] the earth swallows us too?” 35 Then a fire[av] went out from the Lord and devoured the 250 men who offered incense.
The Atonement for the Rebellion
36 (17:1)[aw] The Lord spoke to Moses: 37 “Tell[ax] Eleazar son of Aaron the priest to pick up[ay] the censers out of the flame, for they are holy, and then scatter the coals of fire[az] at a distance. 38 As for the censers of these men who sinned at the cost of their lives,[ba] they must be made[bb] into hammered sheets for covering the altar, because they presented them before the Lord and sanctified them. They will become a sign to the Israelites.” 39 So Eleazar the priest took the bronze censers presented by those who had been burned up, and they were hammered out as a covering for the altar. 40 It was a memorial for the Israelites, that no outsider who is not a descendant of[bc] Aaron should approach to burn incense before the Lord, that he might not become like Korah and his company—just as the Lord had spoken by the authority[bd] of Moses. 41 But on the next day the whole community of Israelites murmured against Moses and Aaron, saying, “You have killed the Lord’s people!”[be] 42 When the community assembled[bf] against Moses and Aaron, they turned toward the tent of meeting—and[bg] the cloud covered it, and the glory of the Lord appeared. 43 Then Moses and Aaron stood before the tent of meeting.
44 The Lord spoke to Moses: 45 “Get away from this community, so that I can consume them in an instant!” But they threw themselves down with their faces to the ground.[bh] 46 Then Moses said to Aaron, “Take the censer, put burning coals from the altar in it, place incense on it, and go quickly into the assembly and make atonement for them, for wrath has gone out from the Lord—the plague has begun!” 47 So Aaron did[bi] as Moses commanded[bj] and ran into the middle of the assembly, where the plague was just beginning among the people. So he placed incense on the coals and made atonement for the people. 48 He stood between the dead and the living, and the plague was stopped. 49 Now 14,700 people died in the plague, in addition to those who died in the event with Korah. 50 Then Aaron returned to Moses at the entrance of the tent of meeting, and the plague was stopped.
Footnotes
- Numbers 16:1 sn There are three main movements in the story of ch. 16. The first is the rebellion itself (vv. 1-19). The second is the judgment (vv. 20-35). Third is the atonement for the rebels (vv. 36-50). The whole chapter is a marvelous account of a massive rebellion against the leaders that concludes with reconciliation. For further study see G. Hort, “The Death of Qorah,” ABR 7 (1959): 2-26; and J. Liver, “Korah, Dathan and Abiram,” Studies in the Bible (ScrHier 8), 189-217.
- Numbers 16:1 tc The MT reading is plural (“the sons of Reuben”); the Smr and LXX have the singular (“the son of Reuben”).
- Numbers 16:1 tn In the Hebrew text there is no object for the verb “took.” The translation presented above supplies the word “men.” However, it is possible that the MT has suffered damage here. The LXX has “and he spoke.” The Syriac and Targum have “and he was divided.” The editor of BHS suggests that perhaps the MT should be emended to “and he arose.”
- Numbers 16:2 tn Heb “princes” (so KJV, ASV).
- Numbers 16:2 tn These men must have been counselors or judges of some kind.
- Numbers 16:2 tn Heb “men of name,” or “men of renown.”
- Numbers 16:3 tn The meaning of רַב־לָכֶם (rav lakhem) is something like “you have assumed far too much authority.” It simply means “much to you,” perhaps “you have gone to far,” or “you are overreaching yourselves” (M. Noth, Numbers [OTL], 123). He is objecting to the exclusiveness of the system that Moses has been introducing.
- Numbers 16:4 tn Heb “fell on his face.”
- Numbers 16:5 tn Heb “him.”
- Numbers 16:6 tn Heb “his congregation” or “his community.” The expression is unusual, but what it signifies is that Korah had set up a rival “Israel” with himself as leader.
- Numbers 16:10 tn The verb is the Piel perfect. There is no imperfect tense before this, which makes the construction a little difficult. If the vav (ו) is classified as a consecutive, then the form would stand alone as an equivalent to the imperfect, and rendered as a modal nuance such as “would you [now] seek,” or as a progressive imperfect, “are you seeking.” This latter nuance can be obtained by treating it as a regular perfect tense, with an instantaneous nuance: “do you [now] seek.”sn Moses discerned correctly the real motivation for the rebellion. Korah wanted to be the high priest because he saw how much power there was in the spiritual leadership in Israel. He wanted something like a general election with himself as the candidate and his supporters promoting him. The great privilege of being a Levite and serving in the sanctuary was not enough for him—the status did not satisfy him. Korah gave no rebuttal. The test would be one of ministering with incense. This would bring them into direct proximity with the Lord. If God honored Korah as a ministering priest, then it would be settled. But Moses accuses them of rebellion against the Lord, because the Lord had chosen Aaron to be the priest.
- Numbers 16:11 sn The question indicates that they had been murmuring against Aaron, that is, expressing disloyalty and challenging his leadership. But it is actually against the Lord that they had been murmuring because the Lord had put Aaron in that position.
- Numbers 16:12 tn Heb “Moses sent to summon.” The verb קָרָא (qaraʾ) followed by the ל (lamed) preposition does not mean “call to” but “summon.” This is a command performance; for them to appear would be to submit to Moses’ authority. This they will not do.
- Numbers 16:12 tn The imperfect tense of נַעֲלֶה (naʿaleh) expresses their unwillingness to report: “we are not willing,” or “we will not.” The verb means “to go up.” It is used in the sense of appearing before an authority or a superior (see, e.g., Gen 46:31; Deut 25:7; Judg 4:5).
- Numbers 16:13 tn The question is rhetorical. It was not a small thing to them—it was a big thing.
- Numbers 16:13 tn The modern scholar who merely sees these words as belonging to an earlier tradition about going up to the land of Canaan that flows with milk and honey misses the irony here. What is happening is that the text is showing how twisted the thinking of the rebels is. They have turned things completely around. Egypt was the land flowing with milk and honey, not Canaan where they will die. The words of rebellion are seldom original, and always twisted.
- Numbers 16:13 tn The verb הִשְׂתָּרֵר (histarer) is the Hitpael infinitive absolute that emphasizes the preceding תִשְׂתָּרֵר (tistarer), the Hitpael imperfect tense (both forms having metathesis). The verb means “to rule; to act like a prince; to make oneself a prince.” This is the only occurrence of the reflexive for this verb. The exact nuance is difficult to translate into English. But they are accusing Moses of seizing princely power for himself, perhaps making a sarcastic reference to his former status in Egypt. The rebels here are telling Moses that they had discerned his scheme, and so he could not “hoodwink” them (cf. NEB).
- Numbers 16:14 tn Here אַף (ʾaf) has the sense of “in addition.” It is not a common use.
- Numbers 16:14 tn Heb “will you bore out the eyes of these men?” The question is “Will you continue to mislead them?” (or “hoodwink” them). In Deut 16:19 it is used for taking a bribe; something like that kind of deception is intended here. They are simply stating that Moses is a deceiver who is misleading the people with false promises.
- Numbers 16:15 tn The verb means “to turn toward”; it is a figurative expression that means “to pay attention to” or “to have regard for.” So this is a prayer against Dathan and Abiram.
- Numbers 16:17 tn Heb “and take, a man, his censer.”
- Numbers 16:17 tn This verb and the following one are both perfect tenses with vav (ו) consecutives. Following the imperative they carry the same force, but in sequence.
- Numbers 16:19 tn This clause is clearly foundational for the clause that follows, the appearance of the Lord; therefore it should be subordinated to the next as a temporal clause (one preterite followed by another preterite may be so subordinated).
- Numbers 16:21 tn The verb is הִבָּדְלוּ (hibbadelu), the Niphal imperative of בָּדַל (badal). This is the same word that was just used when Moses reminded the Levites that they had been separated from the community to serve the Lord.
- Numbers 16:21 sn The group of people siding with Korah is meant, and not the entire community of the people of Israel. They are an assembly of rebels, their “community” consisting in their common plot.
- Numbers 16:22 sn It is Moses and Aaron who prostrate themselves; they have the good of the people at heart.
- Numbers 16:22 tn The expression “the God of the spirits of all humanity [flesh]” is somewhat difficult. The Hebrew text says אֱלֹהֵי הָרוּחֹת לְכָל־בָּשָׂר (ʾelohe harukhot lekhol basar). This expression occurs in Num 27:16 again. It also occurs in some postbiblical texts, a fact which has prompted some scholars to conclude that it is a late addition. The words clearly show that Moses is interceding for the congregation. The appeal in the verse is that it is better for one man to die for the whole nation than the whole nation for one man (see also John 11:50).
- Numbers 16:22 tn The verb is the Qal imperfect יֶחֱטָא (yekhetaʾ); it refers to the sinful rebellion of Korah, but Moses is stating something of a principle: “One man sins, and will you be angry….” A past tense translation would assume that this is a preterite use of the imperfect (without vav [ו] consecutive).
- Numbers 16:24 tn The motif of “going up” is still present; here the Hebrew text says “go up” (the Niphal imperative—“go up yourselves”) from their tents, meaning, move away from them.
- Numbers 16:25 tn Heb “rose up.”
- Numbers 16:26 tn The word רָשָׁע (rashaʿ) has the sense of a guilty criminal. The word “wicked” sometimes gives the wrong connotation. These men were opposing the Lord, and so were condemned as criminals—they were guilty. The idea of “wickedness” therefore applies in that sense.
- Numbers 16:26 tn The preposition ב (bet) in this line is causal—“on account of their sins.”
- Numbers 16:26 sn The impression is that the people did not hear what the Lord said to Moses, but only what Moses said to the people as a result. They saw the brilliant cloud, and perhaps heard the sound of his voice, but the relaying of the instructions indicates they did not hear the actual instruction from the Lord himself.
- Numbers 16:27 tn The verb נִצָּבִים (nitsavim) suggests a defiant stance, for the word is often used in the sense of taking a stand for or against something. It can also be somewhat neutral, having the sense of positioning oneself for a purpose.
- Numbers 16:28 tn Heb “in this.”
- Numbers 16:28 tn The Hebrew text simply has כִּי־לֹא מִלִּבִּי (ki loʾ millibbi, “for not from my heart”). The heart is the center of the will, the place decisions are made (see H. W. Wolff, Anthropology of the Old Testament). Moses is saying that the things he has done have not come “from the will of man” so to speak—and certainly not from some secret desire on his part to seize power.
- Numbers 16:29 tn Heb “if like the death of every man they die.”
- Numbers 16:29 tn The noun is פְּקֻדָּה (pequddah, “appointment, visitation”). The expression refers to a natural death, parallel to the first expression.
- Numbers 16:30 tn The verb בָּרָא (baraʾ) is normally translated “create” in the Bible. More specifically it means to fashion or make or do something new and fresh. Here the verb is joined with its cognate accusative to underscore that this will be so different everyone will know it is of God.
- Numbers 16:30 tn The figures are personifications, but they vividly describe the catastrophe to follow—which was very much like a mouth swallowing them.
- Numbers 16:30 tn The word is “life” or “lifetime”; it certainly means their lives—they themselves. But the presence of this word suggests more. It is an accusative specifying the state of the subject—they will go down alive to Sheol.
- Numbers 16:30 tn The word “Sheol” in the Bible can be used four different ways: the grave, the realm of the departed [wicked] spirits or Hell, death in general, or a place of extreme danger (one that will lead to the grave if God does not intervene). The usage here is certainly the first, and very likely the second as well. A translation of “pit” would not be inappropriate. Since they will go down there alive, it is likely that they will sense the deprivation and the separation from the land above. See H. W. Robinson, Inspiration and Revelation in the Old Testament; N. J. Tromp, Primitive Conceptions of Death and the Netherworld in the Old Testament (BibOr 21), 21-23; and A. Heidel, The Gilgamesh Epic, especially ch. 3.
- Numbers 16:31 tn The initial temporal clause is standard: It begins with the temporal indicator “and it was,” followed here by the Piel infinitive construct with the preposition and the subjective genitive suffix. “And it happened when he finished.”
- Numbers 16:31 tn The infinitive construct with the preposition ל (lamed) functions here as the direct object of the preceding infinitive. It tells what he finished.
- Numbers 16:34 tn Heb “all Israel.”
- Numbers 16:34 tn Heb “voice.”
- Numbers 16:34 tn Heb “lest.”
- Numbers 16:35 tn For a discussion of the fire of the Lord, see J. C. H. Laughlin, “The Strange Fire of Nadab and Abihu,” JBL 95 (1976): 559-65.
- Numbers 16:36 sn Beginning with 16:36, the verse numbers through 17:13 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 16:36 ET = 17:1 HT, 16:37 ET = 17:2 HT, 17:1 ET = 17:16 HT, etc., through 17:13 ET = 17:28 HT. With 18:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same. But in the English chap. 17 there are two parts: Aaron’s rod budding (1-9), and the rod preserved as a memorial (10-13). Both sections begin with the same formula.
- Numbers 16:37 tn Heb “say to.”
- Numbers 16:37 tn The verb is the jussive with a vav (ו) coming after the imperative; it may be subordinated to form a purpose clause (“that he may pick up”) or the object of the imperative.
- Numbers 16:37 tn The Hebrew text just has “fire,” but it would be hard to conceive of this action apart from the idea of coals of fire.
- Numbers 16:38 tn The expression is “in/by/against their life.” That they sinned against their life means that they brought ruin to themselves.
- Numbers 16:38 tn The form is the perfect tense with vav (ו) consecutive. But there is no expressed subject for “and they shall make them,” and so it may be treated as a passive (“they shall [must] be made”).
- Numbers 16:40 tn Heb “from the seed of.”
- Numbers 16:40 tn Heb “hand.”
- Numbers 16:41 sn The whole congregation here is trying to project its guilt on Moses and Aaron. It was they and their rebellion that brought about the deaths, not Moses and Aaron. The Lord had punished the sinners. The fact that the leaders had organized a rebellion against the Lord was forgotten by these people. The point here is that the Israelites had learned nothing of spiritual value from the event.
- Numbers 16:42 tn The temporal clause is constructed with the temporal indicator (“and it was”) followed by the Niphal infinitive construct and preposition.
- Numbers 16:42 tn The verse uses וְהִנֵּה (vehinneh, “and behold”). This is the deictic particle—it is used to point things out, suddenly calling attention to them, as if the reader were there. The people turned to look toward the tent—and there is the cloud!
- Numbers 16:45 tn Heb “they fell on their faces.”
- Numbers 16:47 tn Heb “took.”
- Numbers 16:47 tn Or “had spoken” (NASB); NRSV “had ordered.”
Numbers 16
New International Version
Korah, Dathan and Abiram
16 Korah(A) son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, and certain Reubenites—Dathan and Abiram(B), sons of Eliab,(C) and On son of Peleth—became insolent[a] 2 and rose up against Moses.(D) With them were 250 Israelite men, well-known community leaders who had been appointed members of the council.(E) 3 They came as a group to oppose Moses and Aaron(F) and said to them, “You have gone too far! The whole community is holy,(G) every one of them, and the Lord is with them.(H) Why then do you set yourselves above the Lord’s assembly?”(I)
4 When Moses heard this, he fell facedown.(J) 5 Then he said to Korah and all his followers: “In the morning the Lord will show who belongs to him and who is holy,(K) and he will have that person come near him.(L) The man he chooses(M) he will cause to come near him. 6 You, Korah, and all your followers(N) are to do this: Take censers(O) 7 and tomorrow put burning coals(P) and incense(Q) in them before the Lord. The man the Lord chooses(R) will be the one who is holy.(S) You Levites have gone too far!”
8 Moses also said to Korah, “Now listen, you Levites! 9 Isn’t it enough(T) for you that the God of Israel has separated you from the rest of the Israelite community and brought you near himself to do the work at the Lord’s tabernacle and to stand before the community and minister to them?(U) 10 He has brought you and all your fellow Levites near himself, but now you are trying to get the priesthood too.(V) 11 It is against the Lord that you and all your followers have banded together. Who is Aaron that you should grumble(W) against him?(X)”
12 Then Moses summoned Dathan and Abiram,(Y) the sons of Eliab. But they said, “We will not come!(Z) 13 Isn’t it enough that you have brought us up out of a land flowing with milk and honey(AA) to kill us in the wilderness?(AB) And now you also want to lord it over us!(AC) 14 Moreover, you haven’t brought us into a land flowing with milk and honey(AD) or given us an inheritance of fields and vineyards.(AE) Do you want to treat these men like slaves[b]?(AF) No, we will not come!(AG)”
15 Then Moses became very angry(AH) and said to the Lord, “Do not accept their offering. I have not taken so much as a donkey(AI) from them, nor have I wronged any of them.”
16 Moses said to Korah, “You and all your followers are to appear before the Lord tomorrow—you and they and Aaron.(AJ) 17 Each man is to take his censer and put incense in it—250 censers in all—and present it before the Lord. You and Aaron are to present your censers also.(AK)” 18 So each of them took his censer,(AL) put burning coals and incense in it, and stood with Moses and Aaron at the entrance to the tent of meeting. 19 When Korah had gathered all his followers in opposition to them(AM) at the entrance to the tent of meeting, the glory of the Lord(AN) appeared to the entire assembly. 20 The Lord said to Moses and Aaron, 21 “Separate yourselves(AO) from this assembly so I can put an end to them at once.”(AP)
22 But Moses and Aaron fell facedown(AQ) and cried out, “O God, the God who gives breath to all living things,(AR) will you be angry with the entire assembly(AS) when only one man sins?”(AT)
23 Then the Lord said to Moses, 24 “Say to the assembly, ‘Move away from the tents of Korah, Dathan and Abiram.’”
25 Moses got up and went to Dathan and Abiram, and the elders of Israel(AU) followed him. 26 He warned the assembly, “Move back from the tents of these wicked men!(AV) Do not touch anything belonging to them, or you will be swept away(AW) because of all their sins.(AX)” 27 So they moved away from the tents of Korah, Dathan and Abiram.(AY) Dathan and Abiram had come out and were standing with their wives, children(AZ) and little ones at the entrances to their tents.(BA)
28 Then Moses said, “This is how you will know(BB) that the Lord has sent me(BC) to do all these things and that it was not my idea: 29 If these men die a natural death and suffer the fate of all mankind, then the Lord has not sent me.(BD) 30 But if the Lord brings about something totally new, and the earth opens its mouth(BE) and swallows them, with everything that belongs to them, and they go down alive into the realm of the dead,(BF) then you will know that these men have treated the Lord with contempt.(BG)”
31 As soon as he finished saying all this, the ground under them split apart(BH) 32 and the earth opened its mouth and swallowed them(BI) and their households, and all those associated with Korah, together with their possessions. 33 They went down alive into the realm of the dead,(BJ) with everything they owned; the earth closed over them, and they perished and were gone from the community. 34 At their cries, all the Israelites around them fled, shouting, “The earth is going to swallow us too!”
35 And fire came out from the Lord(BK) and consumed(BL) the 250 men who were offering the incense.
36 The Lord said to Moses, 37 “Tell Eleazar(BM) son of Aaron, the priest, to remove the censers(BN) from the charred remains and scatter the coals some distance away, for the censers are holy— 38 the censers of the men who sinned at the cost of their lives.(BO) Hammer the censers into sheets to overlay the altar,(BP) for they were presented before the Lord and have become holy. Let them be a sign(BQ) to the Israelites.”
39 So Eleazar the priest(BR) collected the bronze censers brought by those who had been burned to death,(BS) and he had them hammered out to overlay the altar, 40 as the Lord directed him through Moses. This was to remind the Israelites that no one except a descendant of Aaron should come to burn incense(BT) before the Lord,(BU) or he would become like Korah and his followers.(BV)
41 The next day the whole Israelite community grumbled against Moses and Aaron. “You have killed the Lord’s people,” they said.
42 But when the assembly gathered in opposition(BW) to Moses and Aaron and turned toward the tent of meeting, suddenly the cloud covered it and the glory of the Lord(BX) appeared. 43 Then Moses and Aaron went to the front of the tent of meeting, 44 and the Lord said to Moses, 45 “Get away from this assembly so I can put an end(BY) to them at once.” And they fell facedown.
46 Then Moses said to Aaron, “Take your censer(BZ) and put incense in it, along with burning coals from the altar, and hurry to the assembly(CA) to make atonement(CB) for them. Wrath has come out from the Lord;(CC) the plague(CD) has started.” 47 So Aaron did as Moses said, and ran into the midst of the assembly. The plague had already started among the people,(CE) but Aaron offered the incense and made atonement for them. 48 He stood between the living and the dead, and the plague stopped.(CF) 49 But 14,700 people died from the plague, in addition to those who had died because of Korah.(CG) 50 Then Aaron returned to Moses at the entrance to the tent of meeting, for the plague had stopped.[c]
Footnotes
- Numbers 16:1 Or Peleth—took men
- Numbers 16:14 Or to deceive these men; Hebrew Will you gouge out the eyes of these men
- Numbers 16:50 In Hebrew texts 16:36-50 is numbered 17:1-15.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.