Add parallel Print Page Options

有关献祭的条例

15 耶和华对摩西说: “你要告诉以色列人:你们进入我赐给你们居住之地的时候, 如果要从牛群或羊群,拿牛羊作火祭献给耶和华,无论是燔祭,或是其他的祭,为要还特许的愿,或是作甘心的祭,或是在你们的节期献上的,都要献给耶和华作为馨香的祭; 那献供物的,要把一公斤细面和一公斤油调和作素祭,献给耶和华。 此外,无论是燔祭或是别的祭,为每只绵羊羔你要一同献上一公升作奠祭的酒。 或是为每只公绵羊,你要一同献上两公斤细面,用一公升半油调和作素祭; 你也要用一公升半酒作奠祭,献给耶和华作馨香的祭。 你若是预备公牛犊作燔祭,或是别的祭,为要还特许的愿,或是作平安祭,献给耶和华, 就要把三公斤细面,用两公升油调和作素祭,和公牛犊一同献上; 10 也要用两公升酒作奠祭,献给耶和华为馨香的火祭。

11 “献一头公牛,或一只公绵羊,或一只绵羊羔,或一只山羊羔,都要这样办理。 12 照着你们预备的数目,每只都要这样办理。 13 本地人献馨香的火祭给耶和华,都要这样办理。 14 如果有外人与你们同住,或有人世世代代住在你们中间的,要献馨香的火祭给耶和华;你们怎样办理,他也要怎样办理。 15 至于会众,无论是你们,或是与你们同住的外人,都一样的规例,作你们世世代代永远的规例;在耶和华面前,你们怎样,寄居的人也怎样。 16 你们和住在你们中间的外人,都只有一样的法规,一样的典章。”

17 耶和华对摩西说: 18 “你要告诉以色列人:你们到了我领你们进去的那地, 19 吃那地的粮食的时候,就要把举祭献给耶和华。 20 你们要用初熟的麦面作饼当举祭献上,你们献时,好象献上禾场的举祭一样。 21 你们世世代代要把初熟的麦面作举祭献给耶和华。

22 “如果你们作错了事,没有守耶和华吩咐摩西的这一切命令, 23 就是耶和华藉摩西吩咐你们的一切事,从耶和华吩咐的那一天起,直到你们的世世代代; 24 如果有无心之失,是会众不知道的,全体会众就要把一头公牛犊作燔祭,作为献给耶和华馨香的祭,并且照着规章把素祭和奠祭一同献上,又献一只公山羊作赎罪祭。 25 祭司要为以色列全体会众赎罪,他们就必蒙赦免;因为这是无心之失,他们又因自己的无心之失,把供物,就是献给耶和华的火祭和赎罪祭,一起奉到耶和华面前, 26 以色列全体会众和寄居在他们中间的外人,就必蒙赦免,因为全体人民都犯了无心之失。

27 “如果一个人误犯了罪,他就要献一只一岁的母山羊作赎罪祭。 28 祭司要在耶和华面前为那误犯的人赎罪,因为他犯罪是出于无心;祭司为他赎罪,他就必蒙赦免。 29 对于犯了无心之失的人,无论是本地人或是寄居在他们中间的外人,都有一样的法例。 30 但那胆大妄为的人,无论是本地人或是寄居的,亵渎了耶和华,那人总要从民间剪除。 31 因为他藐视耶和华的话,违犯耶和华的命令,那人必被剪除;他的罪孽要归到他身上。”

违犯安息日的刑罚

32 以色列人在旷野的时候,有一个人在安息日捡柴。 33 遇见他捡柴的人,就把他带到摩西、亚伦和全体会众那里。 34 他们把他收在监里,因为要怎样办他,还未明朗。 35 耶和华对摩西说:“那人必须处死,全体会众要在营外用石头把他打死。” 36 于是全体会众把他拉出营外,用石头把他打死,正如耶和华吩咐摩西的。

衣边上作繸子的条例

37 耶和华对摩西说: 38 “你要告诉以色列人,叫他们世世代代在自己衣服的边上作繸子,又在繸子上,钉上一根蓝色的细带子; 39 这要作你们的繸子,叫你们一看见,就记得耶和华的一切命令,并且遵行;不随从自己的心意和眼目乱跑,像你们素常乱跑行淫一样, 40 好使你们记得,并且遵行我的一切命令,又使你们成为圣洁,归给你们的 神。 41 我是耶和华你们的 神,曾把你们从埃及地领出来,为要作你们的 神;我是耶和华你们的 神。”

献祭的条例

15 耶和华对摩西说: “你把以下条例告诉以色列人。

“你们进入耶和华赐给你们的那片土地后, 要用牛羊作火祭献给耶和华,作蒙耶和华悦纳的馨香之祭。不管是献燔祭、平安祭、还愿祭、自愿献的祭还是节期的祭,都当如此。 献祭者要同时将一公斤细面粉调上一升油作素祭献给耶和华。 无论燔祭还是平安祭,每献一只羊羔,要同时献上一升酒作奠祭; 每献一只公绵羊,要同时将两公斤细面粉调上一点二升油作素祭献上, 还要献一点二升酒作奠祭。这是蒙耶和华悦纳的馨香之祭。 如果用公牛作燔祭、平安祭、还愿祭或别的祭献给耶和华, 就要同时将三公斤细面粉调上两升油作素祭献上, 10 还要献上两升酒作奠祭。这是蒙耶和华悦纳的馨香之祭。

11 “献公牛、公绵羊、绵羊羔或山羊羔时,都要这样办理。 12 无论献多少牲畜,每只都要这样办理。 13 凡以色列人献上蒙耶和华悦纳的馨香火祭时,都要这样办理。 14 住在你们中间的外族人,不管是暂住还是世代居住的,若愿意献上蒙耶和华悦纳的馨香火祭,也要这样办理。 15 以色列人和寄居的外族人都要遵守上面的条例,永世不变。你们在耶和华面前怎样做,外族人也要怎样做。 16 你们和寄居的外族人要遵行一样的条例和规定。”

17 耶和华对摩西说: 18 “你把以下条例告诉以色列人。

“你们到达耶和华领你们去的地方, 19 吃当地的出产时,要拿出一份作举祭献给耶和华。 20 你们要用初熟的麦子磨面做饼,当作举祭献上,好像献麦场的举祭一样。 21 你们世世代代都要用初熟的麦子磨面,当作举祭献给耶和华。

22 “如果你们无意间违背了耶和华借摩西吩咐你们遵守的命令, 23 就是吩咐你们从祂颁布之日起要世世代代遵守的命令, 24 如果是因会众的无知而造成过失,全体会众就要献上一头公牛犊作燔祭,作蒙耶和华悦纳的馨香之祭,同时按规定献上素祭和奠祭,外加一只公山羊作赎罪祭。 25 祭司要为以色列全体会众赎罪,这样他们就得到了赦免,因为是无心之过,并且他们已经向耶和华献上火祭和赎罪祭。 26 这样,以色列全体会众和寄居的外族人都必蒙赦免,因为无心之过牵涉到所有的人。

27 “倘若是个人无意间犯了罪,他就要献上一只一岁的母山羊作赎罪祭。 28 祭司要为这无意间犯罪的人在耶和华面前赎罪,使他获得赦免。 29 无论是以色列人或是寄居的外族人,凡是犯无心之过的都要按这规例办理。 30 但不管是以色列人还是外族人,若故意妄为,亵渎了耶和华,都要被铲除, 31 因为他藐视耶和华的话,违背耶和华的命令,必须被铲除,罪责自负。”

处死违犯安息日者

32 以色列人在旷野的时候,发现有人在安息日捡柴, 33 他们就把捡柴的人带到摩西、亚伦和全体会众那里, 34 把他关起来,因为不知道如何处置他。 35 耶和华对摩西说:“必须处死那人,全体会众要在营外用石头打死他。” 36 于是,全体会众照耶和华对摩西的吩咐,把他拉到营外,用石头打死了他。

衣服穗子的条例

37 耶和华对摩西说: 38 “你要吩咐以色列人世世代代在衣角缝上穗子,穗子上系一条蓝色细带。 39 穗子是用来提醒他们要遵行我的一切命令,不要随从自己心中和眼目的情欲,以免玷污自己。 40 这样,你们就会记得遵守我的一切命令,做你们上帝的圣洁之民。 41 我是你们的上帝耶和华,我把你们从埃及领出来,是要做你们的上帝。我是你们的上帝耶和华。”

Offerings When Entering Canaan

15 Now Yahweh spoke to Moses, saying, (A)Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you enter the land of your places of habitation, which I am going to give you, then make (B)an offering by fire to Yahweh, a burnt offering or a sacrifice to [a](C)fulfill a special vow, or as a freewill offering or in your (D)appointed times, to make a (E)soothing aroma to Yahweh, from the herd or from the flock. (F)And the one who brings his offering near shall bring near to Yahweh a grain offering of one-tenth of an [b]ephah of fine flour mixed with one-fourth of a [c]hin of oil, and you shall prepare wine for the drink offering, one-fourth of a hin, with the burnt offering or for the sacrifice, for (G)each lamb. Or for a ram you shall prepare as a grain offering two-tenths of an ephah of fine flour mixed with one-third of a hin of oil; and for the drink offering you shall bring near one-third of a hin of wine as a soothing aroma to Yahweh. And when you prepare (H)a bull from the herd as a burnt offering or a sacrifice, to [d]fulfill a special vow, or for peace offerings to Yahweh, then you shall bring near with the bull from the herd a grain offering of three-tenths of an ephah of fine flour mixed with one-half a hin of oil; 10 and you shall bring near as the drink offering one-half a hin of wine as an offering by fire, as a soothing aroma to Yahweh.

11 ‘Thus it shall be done for each ox, or for each ram, or for each of the male lambs, or of the goats. 12 According to the number that you prepare, so you shall do for everyone according to their number. 13 All who are native shall do these things in this manner, in bringing near an offering by fire, as a soothing aroma to Yahweh.

Statute for the Sojourner

14 And if a sojourner sojourns with you, or one who may be among you throughout your generations, and he [e]offers an offering by fire as a soothing aroma to Yahweh, just as you do so he shall do. 15 As for the assembly, there shall be (I)one statute for you and for the sojourner who sojourns with you, a perpetual statute throughout your generations; as you are, so shall the sojourner be before Yahweh. 16 There shall be (J)one law and one judgment for you and for the sojourner who sojourns with you.’”

17 Then Yahweh spoke to Moses, saying, 18 “Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you enter the land where I am going to bring you, 19 then it shall be, that when you eat of the [f](K)food of the land, you shall [g]raise up [h]a contribution offering to Yahweh. 20 (L)Of the first of your [i]dough you shall [j]raise up a cake as a [k]contribution offering; as (M)the [l]contribution offering of the threshing floor, so you shall raise it up. 21 From the first of your [m]dough you shall give to Yahweh a [n]contribution offering throughout your generations.

22 ‘But when you (N)unintentionally fail and do not observe all these commandments, which Yahweh has spoken to Moses, 23 even all that Yahweh has commanded you by the hand of Moses, from the day when Yahweh commanded and onward throughout your generations, 24 then it will be, if it is done (O)unintentionally, hidden from the sight of the congregation, that all the congregation shall offer one bull from the herd for a burnt offering as a soothing aroma to Yahweh, (P)with its grain offering and its drink offering, according to the legal judgment, and one male goat for a sin offering. 25 Then (Q)the priest shall make atonement for all the congregation of the sons of Israel, and they will be pardoned; for it was an error, and they have brought their offering, an offering by fire to Yahweh, and their sin offering before Yahweh, for their error. 26 So all the congregation of the sons of Israel will be pardoned, with the sojourner who sojourns among them, for it happened to all the people through (R)error.

27 ‘Also if one person sins (S)unintentionally, then he shall bring near a one year old female goat for a sin offering. 28 (T)And the priest shall make atonement before Yahweh for the person who goes astray when he sins unintentionally, making atonement for him [o]that he may be pardoned. 29 You shall have one law for him who does anything unintentionally, for him who is native among the sons of Israel and for the sojourner who sojourns among them. 30 But the person who does anything with a (U)high hand, whether he is native or a sojourner, that one is blaspheming Yahweh; and that person shall be cut off from among his people. 31 Because he has (V)despised the word of Yahweh and has broken His commandment, that person shall be completely cut off; (W)his [p]guilt will be on him.’”

A Sabbath-breaker Put to Death

32 Now the sons of Israel were in the wilderness, and they found a man (X)gathering wood on the sabbath day. 33 And those who found him gathering wood brought him near to Moses and Aaron and to all the congregation; 34 and they put him in [q]custody (Y)because it had not been [r]declared what should be done to him. 35 Then Yahweh said to Moses, “The man shall surely be put to death; (Z)all the congregation shall stone him with stones outside the camp.” 36 So all the congregation brought him outside the camp and stoned him [s]to death with stones, just as Yahweh had commanded Moses.

37 Yahweh also spoke to Moses, saying, 38 “Speak to the sons of Israel, and tell them that they shall make for themselves (AA)tassels on the corners of their garments throughout their generations, and that they shall put on the tassel of each corner a cord of blue. 39 And it shall be a tassel for you [t]to look at and (AB)remember all the commandments of Yahweh, so as to do them and not [u]follow after your own heart and your own eyes, after which you played the harlot, 40 so that you may remember to do all My commandments and (AC)be holy to your God. 41 I am Yahweh your God who brought you out from the land of Egypt to be your God; I am Yahweh your God.”

Footnotes

  1. Numbers 15:3 Or make a special votive offering
  2. Numbers 15:4 An ephah was approx. 21 qt. or 23 l
  3. Numbers 15:4 A hin was approx. 1 gal. or 3.8 l
  4. Numbers 15:8 Or make a special votive offering
  5. Numbers 15:14 Lit does
  6. Numbers 15:19 Lit bread
  7. Numbers 15:19 Or heave up
  8. Numbers 15:19 Or a heave offering
  9. Numbers 15:20 Or coarse meal
  10. Numbers 15:20 Or heave up
  11. Numbers 15:20 Or heave offering
  12. Numbers 15:20 Or heave offering
  13. Numbers 15:21 Or coarse meal
  14. Numbers 15:21 Or heave offering
  15. Numbers 15:28 Or and he shall
  16. Numbers 15:31 Or iniquity
  17. Numbers 15:34 Or prison
  18. Numbers 15:34 Lit declared distinctly
  19. Numbers 15:36 Lit with stones and he died
  20. Numbers 15:39 Lit and you shall look at it
  21. Numbers 15:39 Lit seek