民数记 13
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
摩西遣人窥迦南地
13 耶和华晓谕摩西说: 2 “你打发人去窥探我所赐给以色列人的迦南地,他们每支派中要打发一个人,都要做首领的。” 3 摩西就照耶和华的吩咐,从巴兰的旷野打发他们去。他们都是以色列人的族长。 4 他们的名字:属鲁本支派的有撒刻的儿子沙母亚; 5 属西缅支派的有何利的儿子沙法; 6 属犹大支派的有耶孚尼的儿子迦勒; 7 属以萨迦支派的有约瑟的儿子以迦; 8 属以法莲支派的有嫩的儿子何西阿; 9 属便雅悯支派的有拉孚的儿子帕提; 10 属西布伦支派的有梭底的儿子迦叠; 11 约瑟的子孙,属玛拿西支派的有稣西的儿子迦底; 12 属但支派的有基玛利的儿子亚米利; 13 属亚设支派的有米迦勒的儿子西帖; 14 属拿弗他利支派的有缚西的儿子拿比; 15 属迦得支派的有玛基的儿子臼利。 16 这就是摩西所打发窥探那地之人的名字。摩西就称嫩的儿子何西阿为约书亚。
17 摩西打发他们去窥探迦南地,说:“你们从南地上山地去, 18 看那地如何,其中所住的民是强是弱,是多是少, 19 所住之地是好是歹,所住之处是营盘是坚城。 20 又看那地土是肥美是瘠薄,其中有树木没有。你们要放开胆量,把那地的果子带些来。”那时正是葡萄初熟的时候。
21 他们上去窥探那地,从寻的旷野到利合,直到哈马口。 22 他们从南地上去,到了希伯仑,在那里有亚衲族人亚希幔、示筛、挞买。(原来希伯仑城被建造比埃及的锁安城早七年。) 23 他们到了以实各谷,从那里砍了葡萄树的一枝,上头有一挂葡萄,两个人用杠抬着,又带了些石榴和无花果来。 24 因为以色列人从那里砍来的那挂葡萄,所以那地方叫做以实各谷。
窥地者复命
25 过了四十天,他们窥探那地才回来。 26 到了巴兰旷野的加低斯,见摩西、亚伦并以色列的全会众,回报摩西、亚伦并全会众,又把那地的果子给他们看。 27 又告诉摩西说:“我们到了你所打发我们去的那地,果然是流奶与蜜之地。这就是那地的果子。 28 然而住那地的民强壮,城邑也坚固宽大,并且我们在那里看见了亚衲族的人。 29 亚玛力人住在南地,赫人、耶布斯人、亚摩利人住在山地,迦南人住在海边并约旦河旁。”
30 迦勒在摩西面前安抚百姓,说:“我们立刻上去得那地吧,我们足能得胜!” 31 但那些和他同去的人说:“我们不能上去攻击那民,因为他们比我们强壮。” 32 探子中有人论到所窥探之地,向以色列人报恶信,说:“我们所窥探经过之地是吞吃居民之地,我们在那里所看见的人民都身量高大。 33 我们在那里看见亚衲族人,就是伟人,他们是伟人的后裔。据我们看,自己就如蚱蜢一样;据他们看,我们也是如此。”
Números 13
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Espiões são enviados a Canaã
13 O SENHOR disse a Moisés:
2 —Envie alguns homens para explorar Canaã, o território que darei aos israelitas. De cada tribo envie um homem que seja chefe dentre eles.
3 Então Moisés os enviou ao deserto de Parã, cumprindo a ordem do SENHOR. Todos os homens eram chefes dos israelitas. 4 Estes eram eles:
Samua, filho de Zacur, da tribo de Rúben;
5 Safate, filho de Hori, da tribo de Simeão;
6 Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
7 Igal, filho de José, da tribo de Issacar;
8 Oseias, filho de Num, da tribo de Efraim;
9 Palti, filho de Rafu, da tribo de Benjamim;
10 Gadiel, filho de Sodi, da tribo de Zebulom;
11 Gadi, filho de Susi, da tribo de José, ou seja da tribo de Manassés;
12 Amiel, filho de Gemali, da tribo de Dã;
13 Setur, filho de Micael, da tribo de Aser;
14 Nabi, filho de Vofsi, da tribo de Naftali,
15 e Guel, filho de Maqui, da tribo de Gade.
16 Estes foram os homens que Moisés enviou para espiar o território. Quanto a Oseias, filho de Num, Moisés mudou o nome dele e lhe deu o nome de Josué.
17 Quando Moisés os enviou para explorar a terra de Canaã, lhes disse:
—Vão daqui em direção ao sul de Canaã e depois para a região montanhosa. 18 Observem como é o território; vejam se os habitantes dali são fortes ou fracos, se são poucos ou muitos, 19 bons ou maus. Prestem atenção como são as suas cidades, se estão em campo aberto ou se são fortificadas e se a terra é boa ou má, 20 fértil ou pobre, e se tem árvores. Façam tudo da melhor forma que puderem e tragam alguns frutos da terra.
Isto aconteceu no tempo dos primeiros frutos das uvas. 21 Então eles foram e exploraram o território desde o deserto de Zim até Reobe, na direção de Lebo-Hamate. 22 Subiram até o sul de Canaã e foram a Hebrom, onde viviam Aimã, Sesai e Talmai, descendentes de Enaque. A cidade de Hebrom foi construída sete anos antes que a cidade de Zoã, no Egito. 23 Depois foram ao vale de Escol, onde cortaram um galho com um cacho de uvas. Dois homens carregaram o cacho, pendurado numa vara. Também levaram figos e romãs. 24 Aquele lugar foi chamado de vale de Escol[a] por causa do cacho de uvas que os israelitas cortaram ali. 25 Voltaram de explorar a terra depois de quarenta dias 26 e se apresentaram a Moisés, a Aarão e a toda a comunidade dos israelitas. Todos estavam no deserto de Parã, em Cades, e foi ali onde eles deram o seu relatório e lhes mostraram o fruto dessa terra. 27 Informaram a Moisés, assim:
—Fomos ao território onde nos enviou e realmente é uma terra boa para semear e criar gado, aqui podem ver os seus frutos. 28 Mas as pessoas que moram lá são fortes, as cidades são fortificadas e muito grandes, até vimos ali os descendentes de Anaque.[b] 29 Os amalequitas moram na terra que fica no sul de Canaã; os heteus, os jebuseus e os amorreus moram na região montanhosa, e os cananeus moram ao lado do mar e ao longo do rio Jordão.
30 Depois Calebe pediu às pessoas que estavam perto de Moisés que se calassem e disse:
—Vamos e tomemos posse dessa terra! Certamente a conquistaremos.
31 Mas os espiões, que foram com ele, disseram:
—Não seremos capazes de atacar esse povo porque eles são mais fortes do que nós.
32 Depois espalharam falsos boatos entre os israelitas sobre a terra que exploraram, dizendo:
—A terra que exploramos é uma terra que engole os seus habitantes. Todas as pessoas que vimos eram enormes. 33 Basta dizer a vocês que até vimos os Nefilim[c]. (Os descendentes de Enaque vêm dos Nefilim.) Diante deles nos sentimos como gafanhotos e eles nos viam assim também.
Footnotes
- 13.24 Escol Este nome se parece com a palavra hebraica que significa “cacho de uvas”.
- 13.28 descendentes de Anaque Cananeus de grande estatura. A expressão “descendentes de Anaque” tornou-se equivalente a “gigantes”.
- 13.33 Nefilim Raça de gigantes que viveram antes do dilúvio. Algumas vezes se traduz como “gigantes”. Este nome vem da palavra hebraica que significa “povo que caiu”. Depois, foi um povo famoso de grandes e poderosos guerreiros. Ver Gn 6.2-4.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
© 1999, 2014, 2017 Bible League International