民数记 12:6-8
Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition
6 耶和华说:“你们要听我的话:你们中间若有先知,我—耶和华必在异象中向他显现,在梦中与他说话; 7 但我的仆人摩西不是这样,他在我全家是尽忠的。 8 我与他面对面说话,清清楚楚,不用谜语,他甚至看见我的形像。你们为何批评我的仆人摩西而不惧怕呢?”
Read full chapter
Numbers 12:6-8
New International Version
6 he said, “Listen to my words:
“When there is a prophet among you,
I, the Lord, reveal(A) myself to them in visions,(B)
I speak to them in dreams.(C)
7 But this is not true of my servant Moses;(D)
he is faithful in all my house.(E)
8 With him I speak face to face,
clearly and not in riddles;(F)
he sees the form of the Lord.(G)
Why then were you not afraid
to speak against my servant Moses?”(H)
Numbers 12:6-8
King James Version
6 And he said, Hear now my words: If there be a prophet among you, I the Lord will make myself known unto him in a vision, and will speak unto him in a dream.
7 My servant Moses is not so, who is faithful in all mine house.
8 With him will I speak mouth to mouth, even apparently, and not in dark speeches; and the similitude of the Lord shall he behold: wherefore then were ye not afraid to speak against my servant Moses?
Read full chapter和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
