民数记 11
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以色列人发怨言
11 民众因为困难而发怨言,传到耶和华耳中。耶和华听见后便向他们发怒,使火在他们中间燃烧,烧毁了营地的边缘部分。 2 民众呼求摩西,摩西便向耶和华祷告,火就熄了。 3 那地方叫他备拉,因为耶和华的火曾在他们中间燃烧。
4 他们中间有一群乌合之众贪恋从前的食物,以色列人也哭着说:“要是有肉吃多好啊! 5 还记得在埃及的时候,我们不花钱就可以吃鱼,还有黄瓜、西瓜、韭菜、葱和蒜。 6 我们现在毫无胃口,眼前除了吗哪外,什么都没有。” 7 吗哪的形状像芫荽籽,又像珍珠。 8-9 每天晚上露水降在营地上时,吗哪也随着降下来。早晨民众到四周捡吗哪,把吗哪磨碎或捣碎后,放在锅里煮,再做成饼,味道就像油饼。 10 听见民众都在自己帐篷门口哭泣,惹耶和华发怒,摩西感到难过, 11 就对耶和华说:“你为什么为难仆人?我做了什么令你不悦的事,你竟把管理这些民众的重担放在我身上? 12 难道他们是我的骨肉,是我生的吗?为什么你要我像父亲呵护儿子一样,把他们抱到你应许给他们祖先的地方呢? 13 他们都哭着向我要肉吃,我去哪里找肉给他们吃呢? 14 管理民众的责任实在是太重了,我一个人担当不起啊! 15 你既然这样对待我,求你施恩杀了我吧,别让我受苦了!”
16 耶和华对摩西说:“你给我招聚七十个以色列人的长老——你所了解的首领,把他们带到会幕,让他们站在你身边。 17 我要在那里降临,对你说话,把降在你身上的灵也赐给他们,让他们为你分担管理民众的责任,免得你独自承担。 18 你要叫民众洁净自己,到明天就会有肉吃。因为我听见了他们哭着要肉吃、说埃及的日子更好,我必给他们肉吃。 19 他们将不止吃一天、两天、五天、十天或二十天, 20 而是要吃整整一个月,直到肉从他们鼻孔里喷出来,令他们厌腻。因为他们厌弃我,在我面前哭诉,后悔离开埃及。” 21 摩西说:“和我同行的,仅男子就有六十万,你还说要让他们吃整整一个月的肉! 22 就是把牛羊都宰了,把海里的鱼都捕来,恐怕也不够他们吃!” 23 耶和华说:“难道我的臂膀能力不够吗?你很快将看见我的话会不会应验。”
24 摩西就出去把耶和华的话转告民众,又选了七十位长老,叫他们站在会幕周围。 25 耶和华在云中降临,对摩西说话,把降在摩西身上的灵也赐给七十位长老。灵一降在他们身上,他们就说起预言来,但只说了这一次。 26 七十位长老中的伊利达和米达没有到会幕去,但耶和华的灵也降在他们身上,他们就在营中说起预言来。 27 有一个青年跑去禀告摩西说:“伊利达和米达正在营中说预言。” 28 摩西拣选的助手——嫩的儿子约书亚就说:“我主摩西,请你禁止他们。” 29 摩西说:“你是怕我的权威受影响吗?愿耶和华的子民都成为先知!愿耶和华把祂的灵降在他们身上!” 30 之后,摩西和以色列的长老都返回营中。
耶和华赐下鹌鹑
31 耶和华刮起一阵风,把鹌鹑从海面刮到营地四周,达一米之厚,方圆数公里。 32 民众花了两天一夜的时间去捕捉鹌鹑,每人至少捉了一吨。他们把鹌鹑摊在营地的周围。 33 他们口中的肉还没嚼烂,耶和华的怒气就已向他们发作,降下了大灾。 34 因此,那地方叫基博罗·哈他瓦[a],因为那些贪食者埋葬在那里。 35 民众从基博罗·哈他瓦前往哈洗录,在哈洗录住了下来。
Footnotes
- 11:34 “基博罗·哈他瓦”意思是“贪欲之墓”。
Numbers 11
Evangelical Heritage Version
Fire From the Lord
11 The people were complaining about their hardships so that the Lord heard it. When the Lord heard it, his anger burned. So the Lord’s fire burned among them and consumed some of the outskirts of the camp. 2 The people cried out to Moses, and Moses prayed to the Lord. So the fire died down. 3 They named that place Taberah,[a] because the Lord’s fire burned among them.
Complaints About the Food
4 The foreign rabble who were among the Israelites were overcome by their craving. The Israelites also wept once again and said, “Who is going to give us meat to eat? 5 We remember the fish we ate in Egypt free of charge, the cucumbers, the melons, the leeks, the onions, and the garlic. 6 But now our lives are wasting away.[b] We have nothing at all to look at except this manna.”
7 The manna was like coriander seed, and it looked like resin.[c] 8 The people went around and gathered it up. They would grind it in hand mills or crush it in a mortar. They would boil it in pots or make it into loaves. It tasted like a cake made with oil. 9 When dew fell on the camp during the night, the manna fell along with it.
10 Moses heard people from all the clans weeping, each one at the entrance to his own tent. At the same time, the Lord’s anger burned fiercely, and Moses was displeased.[d] 11 Moses said to the Lord, “Why have you treated your servant so badly? Why have I not found favor in your eyes? Why do you put the burden of all these people on me? 12 Did I conceive all these people by myself? Am I the one who gave birth to them so that you tell me to carry them in my arms to the land which you swore to their fathers, just as a woman who is nursing carries a baby? 13 Where is there meat for me to give to all these people? Listen, they are weeping to me and saying, ‘Give us meat so that we can eat.’ 14 I am not able to carry all these people by myself, because that is too much for me. 15 If you are going to treat me this way, please kill me right now. If I have found favor in your eyes, do not let me see my own ruin.”
Elders Appointed to Assist Moses
16 So the Lord said to Moses, “Gather seventy men from the elders of Israel for me, men whom you know to be elders and officers for the people. Take them to the Tent of Meeting and make them stand there with you. 17 I will come down and talk with you there. I will take from the Spirit that is on you and will put it on them. They will share the burden of the people with you so that you will not have to carry it by yourself.
18 “Say to the people, ‘Consecrate yourselves to be ready for tomorrow. You will eat meat because you have wept and the Lord has heard you say, “Who will give us meat to eat? Yes, things were good for us in Egypt.” Therefore the Lord will give you meat, and you will eat. 19 You will eat not just for one day, for two days, for five days, for ten days, not even just for twenty days, 20 but for a whole month, until meat comes out of your nostrils, and you begin to loathe it. This will happen because you have rejected the Lord, who is among you, and you have wept in his presence, saying, “Why did we come out of Egypt?”’”
21 Moses said, “I am in the middle of a people with six hundred thousand foot soldiers, and now you say, ‘I will give them meat, and they will eat for a whole month.’ 22 If flocks and herds were slaughtered for them, would that be enough for them? If all the fish of the sea were caught for them, would that be enough for them?”
23 The Lord said to Moses, “Is the arm of the Lord too short? Now you will see whether what I have said to you will happen or not.”
24 Moses went out and told the people the Lord’s words. He gathered seventy men from the elders of the people and had them stand all around the tent. 25 The Lord came down in the cloud and spoke to him. He took from the Spirit that was on Moses and put it on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied, but they did not do it again.[e]
26 Two men, however, remained in the camp. The name of one was Eldad, and the name of the other was Medad. They were listed among the elders, but they had not gone out to the tent. The Spirit rested on them, and they prophesied back in the camp. 27 A young man ran and reported this to Moses. He said, “Eldad and Medad are prophesying in the camp!”
28 Joshua son of Nun, Moses’ aide from his youth, answered, “My lord Moses, stop them!”
29 Moses said to him, “Are you jealous for my sake? If only all of the Lord’s people were prophets so that the Lord would put his Spirit on them!” 30 Then Moses returned to the camp along with the elders of Israel.
Quail and a Plague From the Lord
31 A wind sent out from the Lord brought quail in from the sea. The wind scattered them throughout the camp (and about a day’s journey in any direction around the camp) about three feet deep[f] on the ground. 32 All that day, all that night, and all the next day, the people got up and gathered the quail. No one gathered fewer than sixty bushels.[g] They spread them out around the camp. 33 But while the meat was still between their teeth, before it was chewed, the Lord’s anger burned against the people, and the Lord struck the people with a very severe plague. 34 They named that place Kibroth Hatta’avah,[h] because there they buried the people who were overcome by their craving.
35 From Kibroth Hatta’avah the people traveled to Hazeroth, and they stayed at Hazeroth.
Footnotes
- Numbers 11:3 Taberah means burning.
- Numbers 11:6 Literally our soul has dried up, or we have lost our appetite, or our throat is dry
- Numbers 11:7 A rare Hebrew word, possibly referring to bdellium, a resin from Africa
- Numbers 11:10 Literally it was evil in Moses’ eyes
- Numbers 11:25 Or, with a different reading of the Hebrew, and they continued to do so
- Numbers 11:31 Literally two cubits
- Numbers 11:32 Literally ten homers. One homer is about six bushels or fifty-six gallons.
- Numbers 11:34 Kibroth Hatta’avah means graves of craving.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.