银号

10 耶和华对摩西说: “你要用银子打造两支号,用来招聚会众和发出拔营的号令。 吹响两支号时,全体会众要聚集到你那里,即会幕门口。 如果只吹响一支号,担任首领的以色列各族长要聚集到你那里。 如果吹响拔营的号令,在东面扎营的就要启行; 第二次吹响拔营号令时,在南面扎营的就要启行。拔营号令是启行的信号。 但吹号招聚会众时,不要用拔营号令。 做祭司的亚伦子孙要负责吹号,这是世代不变的律例。 当你们在自己的土地上跟敌人作战时,要吹号,你们的上帝耶和华必眷顾你们,救你们脱离敌人。 10 在节期和朔日[a]这些欢乐的日子献燔祭和平安祭的时候,你们要吹号,好在你们的上帝面前蒙眷顾。我是你们的上帝耶和华。”

离开西奈山

11 第二年的二月二十日,云彩从安放约柜的圣幕上升起, 12 以色列人就从西奈旷野启行,直到云彩停在巴兰旷野时才停下来。 13 这是他们初次照耶和华借摩西的吩咐启行。

14 犹大旗下的营队率先出发,率领犹大支派的是亚米拿达的儿子拿顺, 15 率领以萨迦支派的是苏押的儿子拿坦业, 16 率领西布伦支派的是希伦的儿子以利押。 17 然后,圣幕被拆下,革顺和米拉利的子孙抬着圣幕出发。 18 随后出发的是吕便旗下的营队,率领吕便支派的是示丢珥的儿子以利苏, 19 率领西缅支派的是苏利沙代的儿子示路蔑, 20 率领迦得支派的是丢珥的儿子以利雅萨。

21 随后出发的是哥辖人,他们抬着圣物前行。在他们到达之前,圣幕应已支好。 22 随后出发的是以法莲旗下的营队,率领以法莲支派的是亚米忽的儿子以利沙玛, 23 率领玛拿西支派的是比大苏的儿子迦玛列, 24 率领便雅悯支派的是基多尼的儿子亚比但。

25 殿后的是但旗下的营队,率领但支派的是亚米沙代的儿子亚希以谢, 26 率领亚设支派的是俄兰的儿子帕结, 27 率领拿弗他利支派的是以南的儿子亚希拉。 28 这是以色列各营队拔营前行的次序。

29 摩西对岳父流珥之子米甸人何巴说:“我们就要动身前往耶和华应许给我们的地方,祂曾说要把那地方赐给我们。请你跟我们一起去吧,我们必厚待你,耶和华已经应许要赐福给以色列人。” 30 何巴说:“我不去了,我要回到我的家乡和亲族那里。” 31 摩西说:“请不要离开我们。你熟悉旷野,可以做我们的向导,告诉我们在哪里扎营。 32 如果你跟我们同去,我们一定与你分享耶和华赐给我们的福气。”

33 以色列人离开耶和华的山,走了三天的路程,期间耶和华的约柜一直在队伍的前头,为他们寻找安营之地。 34 他们拔营前行的时候,白天总有耶和华的云彩在他们上面。 35 每当约柜出发的时候,摩西就说:“耶和华啊,求你兴起,击溃你的敌人,使恨你的人逃窜。” 36 约柜停下来的时候,他就说:“耶和华啊,求你回到以色列的千万人中。”

Footnotes

  1. 10:10 朔日”即每月初一。
'4 Mose 10 ' not found for the version: Neue Genfer Übersetzung.

Two Silver Trumpets

10 And the Lord spoke to Moses, saying: “Make two silver trumpets for yourself; you shall make them of hammered work; you shall use them for (A)calling the congregation and for directing the movement of the camps. When (B)they blow both of them, all the congregation shall gather before you at the door of the tabernacle of meeting. But if they blow only one, then the leaders, the (C)heads of the divisions of Israel, shall gather to you. When you sound the (D)advance, (E)the camps that lie on the east side shall then begin their journey. When you sound the advance the second time, then the camps that lie (F)on the south side shall begin their journey; they shall sound the call for them to begin their journeys. And when the assembly is to be gathered together, (G)you shall blow, but not (H)sound the advance. (I)The sons of Aaron, the priests, shall blow the trumpets; and these shall be to you as an [a]ordinance forever throughout your generations.

(J)“When you go to war in your land against the enemy who (K)oppresses you, then you shall sound an alarm with the trumpets, and you will be (L)remembered before the Lord your God, and you will be saved from your enemies. 10 Also (M)in the day of your gladness, in your appointed feasts, and at the beginning of your months, you shall blow the trumpets over your burnt offerings and over the sacrifices of your peace offerings; and they shall be (N)a memorial for you before your God: I am the Lord your God.”

Departure from Sinai

11 Now it came to pass on the twentieth day of the second month, in the second year, that the cloud (O)was taken up from above the tabernacle of the Testimony. 12 And the children of Israel set out from the (P)Wilderness of Sinai on (Q)their journeys; then the cloud settled down in the (R)Wilderness of Paran. 13 So they started out for the first time (S)according to the command of the Lord by the hand of Moses.

14 The [b]standard of the camp of the children of Judah (T)set out first according to their armies; over their army was (U)Nahshon the son of Amminadab. 15 Over the army of the tribe of the children of Issachar was Nethanel the son of Zuar. 16 And over the army of the tribe of the children of Zebulun was Eliab the son of Helon.

17 Then (V)the tabernacle was taken down; and the sons of Gershon and the sons of Merari set out, (W)carrying the tabernacle.

18 And (X)the standard of the camp of Reuben set out according to their armies; over their army was Elizur the son of Shedeur. 19 Over the army of the tribe of the children of Simeon was Shelumiel the son of Zurishaddai. 20 And over the army of the tribe of the children of Gad was Eliasaph the son of Deuel.

21 Then the Kohathites set out, carrying the (Y)holy things. (The tabernacle would be [c]prepared for their arrival.)

22 And (Z)the standard of the camp of the children of Ephraim set out according to their armies; over their army was Elishama the son of Ammihud. 23 Over the army of the tribe of the children of Manasseh was Gamaliel the son of Pedahzur. 24 And over the army of the tribe of the children of Benjamin was Abidan the son of Gideoni.

25 Then (AA)the standard of the camp of the children of Dan (the rear guard of all the camps) set out according to their armies; over their army was Ahiezer the son of Ammishaddai. 26 Over the army of the tribe of the children of Asher was Pagiel the son of Ocran. 27 And over the army of the tribe of the children of Naphtali was Ahira the son of Enan.

28 (AB)Thus was the order of march of the children of Israel, according to their armies, when they began their journey.

29 Now Moses said to (AC)Hobab the son of (AD)Reuel[d] the Midianite, Moses’ father-in-law, “We are setting out for the place of which the Lord said, (AE)‘I will give it to you.’ Come with us, and (AF)we will treat you well; for (AG)the Lord has promised good things to Israel.”

30 And he said to him, “I will not go, but I will depart to my own land and to my relatives.”

31 So Moses said, “Please do not leave, inasmuch as you know how we are to camp in the wilderness, and you can [e]be our (AH)eyes. 32 And it shall be, if you go with us—indeed it shall be—that (AI)whatever good the Lord will do to us, the same we will do to you.”

33 So they departed from (AJ)the mountain of the Lord on a journey of three days; and the ark of the covenant of the Lord (AK)went before them for the three days’ journey, to search out a resting place for them. 34 And (AL)the cloud of the Lord was above them by day when they went out from the camp.

35 So it was, whenever the ark set out, that Moses said:

(AM)“Rise up, O Lord!
Let Your enemies be scattered,
And let those who hate You flee before You.”

36 And when it rested, he said:

“Return, O Lord,
To the many thousands of Israel.”

Footnotes

  1. Numbers 10:8 statute
  2. Numbers 10:14 banner
  3. Numbers 10:21 Prepared by the Gershonites and the Merarites
  4. Numbers 10:29 Jethro, Ex. 3:1; LXX Raguel
  5. Numbers 10:31 Act as our guide

As trombetas de prata

10 O Senhor também disse a Moisés: “Faça duas trombetas de prata batida. Com elas você chamará a comunidade para se reunir e dará o sinal para levantar acampamento. Quando as duas trombetas soarem, todos se reunirão diante de você à entrada da tenda do encontro. Se apenas uma trombeta soar, somente os líderes, os chefes dos clãs de Israel, se apresentarão a você.

“Quando o sinal para seguir viagem soar, as tribos acampadas do lado leste levantarão acampamento e avançarão. Quando o sinal soar pela segunda vez, as tribos acampadas do lado sul virão em seguida. Mande soar dois toques curtos para indicar que devem partir. Mas, quando convocar o povo para uma reunião sagrada, mande soar um toque diferente. Apenas os sacerdotes, os descendentes de Arão, tocarão as trombetas. Essa é uma lei permanente para vocês, a ser cumprida de geração em geração.

“Quando chegarem à sua própria terra e guerrearem contra os inimigos que os atacarem, usem as trombetas para soar o alarme. Então o Senhor, seu Deus, se lembrará de vocês e os livrará de seus inimigos. 10 Façam soar as trombetas também em ocasiões alegres, nas festas anuais e no começo de cada mês, e toquem as trombetas ao apresentarem holocaustos e ofertas de paz. As trombetas lhes servirão de recordação diante de seu Deus. Eu sou o Senhor, seu Deus”.

Os israelitas deixam o Sinai

11 No segundo ano desde a saída de Israel do Egito, no vigésimo dia do segundo mês,[a] a nuvem se elevou acima do tabernáculo da aliança.[b] 12 Então os israelitas saíram do deserto do Sinai e viajaram de um lugar para outro até a nuvem pousar no deserto de Parã.

13 Da primeira vez que o povo partiu, seguindo as instruções do Senhor a Moisés, 14 o exército da tribo de Judá foi à frente. Marchava atrás de sua bandeira e seu comandante era Naassom, filho de Aminadabe. 15 Em seguida, vieram o exército da tribo de Issacar, comandado por Natanael, filho de Zuar, 16 e o exército da tribo de Zebulom, comandado por Eliabe, filho de Helom.

17 O tabernáculo foi desmontado, e os levitas das divisões gersonita e merarita vieram na sequência, carregando o tabernáculo. 18 O exército de Rúben veio depois, marchando atrás de sua bandeira. Seu comandante era Elizur, filho de Sedeur. 19 Em seguida, vieram o exército da tribo de Simeão, comandado por Selumiel, filho de Zurisadai, 20 e o exército da tribo de Gade, comandado por Eliasafe, filho de Deuel.

21 Então vieram os levitas da divisão coatita carregando os objetos sagrados. Antes que o povo chegasse ao próximo acampamento, o tabernáculo deveria estar armado em seu novo local. 22 O exército de Efraim veio depois, marchando atrás de sua bandeira, comandado por Elisama, filho de Amiúde. 23 Em seguida, vieram o exército da tribo de Manassés, comandado por Gamaliel, filho de Pedazur, 24 e o exército da tribo de Benjamim, comandado por Abidã, filho de Gideoni.

25 O exército de Dã veio por último, marchando atrás de sua bandeira e formando a retaguarda de todos os acampamentos das tribos. Seu comandante era Aieser, filho de Amisadai. 26 Em seguida, vieram o exército da tribo de Aser, comandado por Pagiel, filho de Ocrã, 27 e o exército da tribo de Naftali, comandado por Aira, filho de Enã.

28 Era nessa sequência que os israelitas marchavam, exército após exército.

29 Moisés disse a seu cunhado Hobabe, filho do midianita Reuel: “Estamos a caminho do lugar que o Senhor nos prometeu, pois ele disse: ‘Eu o darei a vocês’. Venha conosco e o trataremos bem, pois o Senhor prometeu boas coisas a Israel!”.

30 “Não irei”, respondeu Hobabe. “Preciso voltar para minha própria terra e para minha família.”

31 “Por favor, não nos deixe”, pediu Moisés. “Você conhece os lugares do deserto onde poderemos acampar. Venha e seja nosso guia. 32 Se nos acompanhar, compartilharemos com você todas as boas coisas que o Senhor nos der.”

33 Depois de partirem do monte do Senhor, marcharam por três dias. A arca da aliança do Senhor ia à frente deles para lhes mostrar onde parar e descansar. 34 A cada dia, enquanto seguiam viagem, a nuvem do Senhor permanecia sobre eles. 35 Sempre que a arca partia, Moisés exclamava: “Levanta-te, ó Senhor! Que teus inimigos se dispersem e teus adversários fujam de diante de ti!”. 36 E, quando a arca parava, ele dizia: “Volta, ó Senhor, aos muitos milhares de Israel!”.

Footnotes

  1. 10.11a No antigo calendário lunar hebraico, esse dia caía no final de abril, em maio ou no início de junho.
  2. 10.11b Outabernáculo do testemunho.

The Silver Trumpets

10 The Lord said to Moses: “Make two trumpets(A) of hammered silver, and use them for calling the community(B) together and for having the camps set out.(C) When both are sounded, the whole community is to assemble before you at the entrance to the tent of meeting. If only one is sounded, the leaders(D)—the heads of the clans of Israel—are to assemble before you. When a trumpet blast is sounded, the tribes camping on the east are to set out.(E) At the sounding of a second blast, the camps on the south are to set out.(F) The blast will be the signal for setting out. To gather the assembly, blow the trumpets,(G) but not with the signal for setting out.(H)

“The sons of Aaron, the priests, are to blow the trumpets. This is to be a lasting ordinance for you and the generations to come.(I) When you go into battle in your own land against an enemy who is oppressing you,(J) sound a blast on the trumpets.(K) Then you will be remembered(L) by the Lord your God and rescued from your enemies.(M) 10 Also at your times of rejoicing—your appointed festivals and New Moon feasts(N)—you are to sound the trumpets(O) over your burnt offerings(P) and fellowship offerings,(Q) and they will be a memorial for you before your God. I am the Lord your God.(R)

The Israelites Leave Sinai

11 On the twentieth day of the second month of the second year,(S) the cloud lifted(T) from above the tabernacle of the covenant law.(U) 12 Then the Israelites set out from the Desert of Sinai and traveled from place to place until the cloud came to rest in the Desert of Paran.(V) 13 They set out, this first time, at the Lord’s command through Moses.(W)

14 The divisions of the camp of Judah went first, under their standard.(X) Nahshon son of Amminadab(Y) was in command. 15 Nethanel son of Zuar was over the division of the tribe(Z) of Issachar,(AA) 16 and Eliab son of Helon(AB) was over the division of the tribe of Zebulun.(AC) 17 Then the tabernacle was taken down, and the Gershonites and Merarites, who carried it, set out.(AD)

18 The divisions of the camp of Reuben(AE) went next, under their standard.(AF) Elizur son of Shedeur(AG) was in command. 19 Shelumiel son of Zurishaddai was over the division of the tribe of Simeon,(AH) 20 and Eliasaph son of Deuel was over the division of the tribe of Gad.(AI) 21 Then the Kohathites(AJ) set out, carrying the holy things.(AK) The tabernacle was to be set up before they arrived.(AL)

22 The divisions of the camp of Ephraim(AM) went next, under their standard. Elishama son of Ammihud(AN) was in command. 23 Gamaliel son of Pedahzur was over the division of the tribe of Manasseh,(AO) 24 and Abidan son of Gideoni was over the division of the tribe of Benjamin.(AP)

25 Finally, as the rear guard(AQ) for all the units, the divisions of the camp of Dan set out under their standard. Ahiezer son of Ammishaddai(AR) was in command. 26 Pagiel son of Okran was over the division of the tribe of Asher,(AS) 27 and Ahira son of Enan was over the division of the tribe of Naphtali.(AT) 28 This was the order of march for the Israelite divisions as they set out.

29 Now Moses said to Hobab(AU) son of Reuel(AV) the Midianite, Moses’ father-in-law,(AW) “We are setting out for the place about which the Lord said, ‘I will give it to you.’(AX) Come with us and we will treat you well, for the Lord has promised good things to Israel.”

30 He answered, “No, I will not go;(AY) I am going back to my own land and my own people.(AZ)

31 But Moses said, “Please do not leave us. You know where we should camp in the wilderness, and you can be our eyes.(BA) 32 If you come with us, we will share with you(BB) whatever good things the Lord gives us.(BC)

33 So they set out(BD) from the mountain of the Lord and traveled for three days. The ark of the covenant of the Lord(BE) went before them during those three days to find them a place to rest.(BF) 34 The cloud of the Lord was over them by day when they set out from the camp.(BG)

35 Whenever the ark set out, Moses said,

“Rise up,(BH) Lord!
    May your enemies be scattered;(BI)
    may your foes flee before you.(BJ)(BK)

36 Whenever it came to rest, he said,

“Return,(BL) Lord,
    to the countless thousands of Israel.(BM)