民数记 1
Chinese New Version (Simplified)
以色列人第一次数点人口
1 以色列人出埃及地以后,第二年二月一日,耶和华在西奈的旷野,在会幕里对摩西说: 2 “你们要把以色列全体会众,按着他们的宗族、父家,根据人名数目,统计人口;所有男丁,都要按着人口登记。 3 在以色列中,凡是二十岁及以上,能出去打仗的,你和亚伦要按着他们的队伍数点他们。 4 每一个支派要有一人帮助你们;他们每一个都是他父家的首领。 5 以下就是帮助你们的人的名字:属流本支派的,有示丢珥的儿子以利蓿; 6 属西缅支派的,有苏利沙代的儿子示路蔑; 7 属犹大支派的,有亚米拿达的儿子拿顺; 8 属以萨迦支派的,有苏押的儿子拿坦业; 9 属西布伦支派的,有希伦的儿子以利押; 10 约瑟的子孙中,属以法莲支派的,有亚米忽的儿子以利沙玛;属玛拿西支派的,有比大蓿的儿子迦玛列; 11 属便雅悯支派的,有基多尼的儿子亚比但。 12 属但支派的,有亚米沙代的儿子亚希以谢; 13 属亚设支派的,有俄兰的儿子帕结; 14 属迦得支派的,有丢珥的儿子以利雅萨; 15 属拿弗他利支派的,有以南的儿子亚希拉。 16 这些人是从会众中选出来,都是他们宗族支派的领袖;他们是以色列的族长。” 17 于是,摩西和亚伦带着这些提名指定的人, 18 在二月一日召集了全体会众;他们就照着他们的宗族,按照他们的父家,根据人名数目,二十岁及以上的,都按着人口一一登记了。 19 耶和华怎样吩咐摩西,摩西就怎样在西奈的旷野数点了他们。
20 以色列的长子,流本子孙的后代,照着宗族、父家,根据人名数目,按着人口,二十岁及以上,能出去打仗的男丁,都登记了; 21 流本支派被数点的,共有四万六千五百人。
22 西缅子孙的后代,照着宗族、父家,根据人名数目,按着人口,二十岁及以上,能出去打仗的男丁,都登记了; 23 西缅支派被数点的,共有五万九千三百人。
24 迦得子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁及以上,凡是能出去打仗的,都登记了; 25 迦得支派被数点的,共有四万五千六百五十人。
26 犹大子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁及以上,凡是能出去打仗的,都登记了; 27 犹大支派被数点的,共有七万四千六百人。
28 以萨迦子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁及以上,凡是能出去打仗的,都登记了; 29 以萨迦支派被数点的,共有五万四千四百人。
30 西布伦子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁及以上,凡是能出去打仗的,都登记了; 31 西布伦支派被数点的,共有五万七千四百人。
32 约瑟的儿子,以法莲子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁及以上,凡是能出去打仗的,都登记了; 33 以法莲支派被数点的,共有四万零五百人。
34 玛拿西子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁及以上,凡是能出去打仗的,都登记了; 35 玛拿西支派被数点的,共有三万二千二百人。
36 便雅悯子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁及以上,凡是能出去打仗的,都登记了; 37 便雅悯支派被数点的,共有三万五千四百人。
38 但子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁及以上,凡是能出去打仗的,都登记了; 39 但支派被数点的,共有六万二千七百人。
40 亚设子孙的后代,照着宗族、父家,根据人名数目,二十岁及以上,凡是能出去打仗的,都登记了; 41 亚设支派被数点的,共有四万一千五百人。
42 拿弗他利子孙的后代,照着他们的宗族、父家,根据人名数目,二十岁及以上,凡是能出去打仗的,都登记了; 43 拿弗他利支派被数点的,共有五万三千四百人。
44 以上就是被数点的人数,是摩西和亚伦,以及以色列的首领十二人(每父家一人)所数点的。 45 这样,在以色列中,按着父家,二十岁及以上,凡是能出去打仗的以色列人,都登记了; 46 被数点的,共有六十万零三千五百五十人。
利未人不计算在内
47 只有利未人没有按着他们家族的支派,数点在其中。 48 因为耶和华曾对摩西说: 49 “只有利未支派,你不可数点,也不可把他们的总数列入以色列人中。 50 只要派利未人管理法柜的帐幕,和其中的一切器具,以及一切属于帐幕的事物;他们要抬帐幕和其中的一切器具;他们要办理帐幕的事,在帐幕四周安营。 51 帐幕要起行的时候,利未人要把它拆卸下来;帐幕要支搭的时候,利未人要把它竖立起来;如果有外人走近,必须处死。 52 以色列人安营,要依照他们的队伍,各归本营,各归本旗。 53 但利未人要在法柜帐幕的四周安营,免得 神的忿怒临到以色列的会众;利未人要负看守法柜的帐幕的责任。” 54 以色列人就这样行了,耶和华怎样吩咐摩西,他们就怎样行。
Numbers 1
Tree of Life Version
Parashat Bamidbar
Census of Fighting Men
1 In the wilderness of Sinai, on the first day of the second month in the second year from the Exodus from the land of Egypt, Adonai spoke to Moses in the Tent of Meeting saying, 2 “Do a head count of all the community of Bnei-Yisrael by their families and their ancestral house, with a total of every male one by one. 3 You and Aaron are to muster by their divisions every son from 20 years and upward available to serve in the army of Israel. 4 One man from each tribe, each head of his father’s household, is to assist you.
5 “These then are the names of the men who will assist you: from Reuben, Elizur son of Shedeur. 6 From Simeon, Shelumiel son of Zurishaddai. 7 From Judah, Nahshon son of Amminadab. 8 From Issachar, Nethanel son of Zuar. 9 From Zebulon, Eliab son of Helon. 10 From the sons of Joseph—from Ephraim, Elishama son of Ammihud, from Manasseh, Gamaliel son of Pedahzur. 11 From Benjamin, Abidan son of Gideoni. 12 From Dan, Ahiezer son of Ammishaddai.
13 From Asher, Pagiel son of Ochran. 14 From Gad, Eliasaph son of Deuel. 15 From Naphtali, Ahira son of Enan.” 16 These were those selected from the community, princes of their ancestral tribes. They were heads of the thousands of Israel.
17 So Moses and Aaron took these men designated by name. 18 They assembled all the community on the first day of the second month. They declared their lineage according to their families, the households of their forefathers, with the number of the names of those 20 years old and upward being listed individually. 19 Moses numbered Israel in the wilderness of Sinai just as Adonai had commanded him.
20 The sons of Reuben, Israel’s firstborn (their generations, their families, by their ancestral households, according to the count of their names, every male from 20 years and upward, all available for the army), 21 those counted from the tribe of Reuben were 46,500.
22 From the sons of Simeon (their generations, according to their families, their ancestral households, whose names were counted by polls, every male 20 years and upward, every one who would go with the army), 23 they counted from the tribe of Simeon 59,300.
24 From the sons of Gad (their generations according to their families, to their ancestral households, in the count of names of every male 20 years old and upward, every one available to go out with the army), 25 those counted from the tribe of Gad were 45,650.
26 From the sons of Judah (their generations, by their families, their ancestral households, the count of their names, all who would go out with the army), 27 those counted from the tribe of Judah were 74,600.
28 From the sons of Issachar (their generations, according to their families, their ancestral households, by number of the names of every male 20 years old and upward, going out with the army), 29 those counted from the tribe of Issachar were 54,400.
30 From the sons of Zebulon (their generations, according to their families, to their ancestral households, by number of the names of everyone 20 years old and upward going out with the army), 31 those counted from the tribe of Zebulun were 57,400.
32 From the sons of Joseph—the sons of Ephraim (their generations according to their families, to their ancestral households, by count of the names of all those 20 years old and upward going out with the army), 33 those numbered from the tribe of Ephraim were 40,500.
34 From the sons of Manasseh (their generations according to their families, their ancestral households, by number of the names of those 20 years old and upward going out with the army), 35 those counted from the tribe of Manasseh were 32,200.
36 From the sons of Benjamin (their generations by their families, their ancestral households, by number of the names of every one 20 years old and upward going out with the army), 37 those numbered from the tribe of Benjamin were 35,400.
38 From the sons of Dan, their generations by their families their ancestral households, by number of everyone 20 years old and upward who would go out with the army, 39 those numbered from the tribe of Dan were 62,700.
40 From the sons of Asher (their generations by their families, their ancestral households, by number everyone 20 years old and upward who could go out with the army), 41 those counted from the tribe of Asher were 41,500.
42 From the sons of Naphtali (their generations by their families, their ancestral households, by number everyone 20 years old and upward who would go out with the army), 43 those counted from the tribe of Naphtali were 53,400.
44 These were the ones numbered—Moses, Aaron and the princes of Israel counted them. Each of the twelve men represented his ancestral house. 45 So all those counted from Bnei-Yisrael, according to their ancestral houses, from 20 years old and up—all able to go out with the army in Israel— 46 all those who were counted totaled 603,550.
Duties of the Levities
47 The Levites, however, were not counted by the tribe of their ancestors, 48 for Adonai told Moses saying, 49 “Definitely you are not to number the tribe of Levi, nor take the sum of them among Bnei-Yisrael. 50 Instead, you are to appoint the Levites over the Tabernacle of the Testimony, over all its implements and all pertaining to it. They are to carry the Tabernacle and all its utensils, tend to it and camp around it.
51 Whenever the Tabernacle sets out, the Levites are to dismantle it, and whenever the Tabernacle is pitched, the Levites are to set it up. But the commoner who comes near to it must be put to death.
52 Bnei-Yisrael will encamp, each man with his own camp, each with his own standard, according to their own divisions. 53 The Levites are to camp around the Tabernacle of the Testimony, so that there will be no wrath unleashed on the community of Bnei-Yisrael. So the Levites are to maintain care of the Tabernacle of the Testimony.
54 So Bnei-Yisrael did—all that Adonai commanded Moses, so they did.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.