Add parallel Print Page Options

16 又用錘出來的金子打成盾牌三百面,每面用金子三百舍客勒,都放在黎巴嫩林宮裡。 17 王用象牙製造一個大寶座,用精金包裹。 18 寶座有六層臺階,又有金腳凳,與寶座相連。寶座兩旁有扶手,靠近扶手有兩個獅子站立。

Read full chapter

16 He also made three hundred small shields(A) of hammered gold, with three hundred shekels[a] of gold in each shield. The king put them in the Palace of the Forest of Lebanon.(B)

17 Then the king made a great throne covered with ivory(C) and overlaid with pure gold. 18 The throne had six steps, and a footstool of gold was attached to it. On both sides of the seat were armrests, with a lion standing beside each of them.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 9:16 That is, about 7 1/2 pounds or about 3.5 kilograms

16 And three hundred shields made he of beaten gold: three hundred shekels of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.

17 Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold.

18 And there were six steps to the throne, with a footstool of gold, which were fastened to the throne, and stays on each side of the sitting place, and two lions standing by the stays:

Read full chapter

16 He also made three hundred shields of hammered gold; [a]three hundred shekels of gold went into each shield. The king put them in the (A)House of the Forest of Lebanon.

17 Moreover the king made a great throne of ivory, and overlaid it with pure gold. 18 The throne had six steps, with a footstool of gold, which were fastened to the throne; there were [b]armrests on either side of the place of the seat, and two lions stood beside the armrests.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 9:16 three minas, 1 Kin. 10:17
  2. 2 Chronicles 9:18 Lit. hands