歷代志下 6
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
6 那時,所羅門說:
「耶和華啊,
你曾說你要住在密雲中,
2 現在我為你建造了殿宇,
作你永遠的居所。」
所羅門為民眾祝福
3 王轉身為站立在那裡的以色列全體會眾祝福。 4 他說:「以色列的上帝耶和華當受稱頌!祂親口給我父大衛的應許,祂也親手成就了! 5 祂曾說,『自從我把我的子民帶出埃及以來,我並沒有在以色列眾支派中選出一座城建造殿宇作為我名所在之地,也沒有選立一人做我以色列子民的君王。 6 但如今,我揀選了耶路撒冷作為我名所在之地,又揀選了大衛來治理我的以色列子民。』」
7 所羅門又說:「我父大衛曾想建一座殿來尊崇以色列的上帝耶和華之名, 8 但耶和華對我父大衛說,『你想為我建殿,這番心意是好的, 9 但你不要建,要由你的親生兒子為我建殿。』 10 現在耶和華已經成就祂的應許,讓我繼承我父大衛的王位統治以色列,又為以色列的上帝耶和華的名建了殿。 11 我把約櫃安放在裡面,約櫃裡有耶和華與以色列人所立的約。」
所羅門的禱告
12 所羅門當著以色列會眾的面,站在耶和華的壇前,向天伸出雙手禱告。 13 他曾造一個長二點二五米,寬二點二五米,高一點三五米的銅臺,放在院子中間。他站在臺上,當著以色列會眾的面跪下,向天伸出雙手, 14 禱告說:「以色列的上帝耶和華啊,天上地下沒有神明可以與你相比!你向盡心遵行你旨意的僕人守約、施慈愛。 15 你持守給你僕人——我父大衛的應許,你曾親口應許,你今天親手成就了。 16 以色列的上帝耶和華啊,你曾對你僕人——我父大衛說,『若你的子孫像你一樣謹慎行事,遵行我的律法,你的王朝就不會中斷。』求你信守這應許。 17 以色列的上帝耶和華啊,求你實現你給你僕人大衛的應許。
18 「然而,上帝啊,你真的會住在人間嗎?看啊,諸天尚且不夠你居住,更何況我建造的這殿呢? 19 可是,我的上帝耶和華啊,求你垂顧你僕人的禱告和祈求,垂聽你僕人在你面前的呼求和禱告。 20 願你晝夜看顧這殿——你應許立你名的地方!你僕人向著這地方禱告的時候,求你垂聽。 21 你僕人和你的以色列子民向這地方祈禱的時候,求你從你天上的居所垂聽,赦免我們的罪。
22 「如果有人得罪鄰舍,被叫到這殿中,在你的壇前起誓, 23 求你從天上垂聽,在你眾僕人當中施行審判,按他們的行為罰惡賞善。
24 「當你的以色列子民因得罪你而敗在敵人手中時,如果他們回心轉意歸向你,承認你的名,在這殿裡祈禱, 25 求你從天上垂聽,赦免他們的罪,帶領他們回到你賜給他們和他們祖先的土地上。
26 「當你的子民得罪你,你懲罰他們,使天不降雨時,如果他們向著這地方禱告,承認你的名,並離開罪惡, 27 求你在天上垂聽,赦免你僕人——你以色列子民的罪,教導他們走正道,降下甘霖滋潤你賜給你子民作產業的土地。
28 「如果國中有饑荒、瘟疫、旱災、黴病、蝗災、蟲災,或是城邑被敵人圍困,無論遭遇什麼災禍疾病, 29 只要你的以色列子民,或個人或全體,自知心中痛苦並向著這殿伸手禱告,無論祈求什麼, 30 求你從天上的居所垂聽,赦免他們。唯獨你能洞察人心,你必按各人的行為施行賞罰, 31 使你的子民在你賜給我們祖先的土地上終生敬畏你,遵行你的道。
32 「如果有遠方的外族人聽說你的大能大力,慕名而來,向著這殿禱告, 33 求你從天上的居所垂聽,應允他們的祈求,好叫天下萬民都像你的以色列子民一樣認識你的名、敬畏你,並知道我建造的這殿屬於你的名下。
34 「你的子民奉你的命令上陣與敵人作戰,無論他們在哪裡,如果他們向著你選擇的這城和我為你建造的這殿禱告, 35 求你從天上垂聽,使他們得勝。
36 「世上沒有不犯罪的人,如果你的子民得罪你,以致你向他們發怒,讓敵人把他們擄走,不論遠近, 37 若他們在那裡回心轉意,向你懇求,承認自己犯罪作惡了; 38 若他們全心全意地歸向你,朝著你賜給他們祖先的這片土地、你選擇的這城和我為你建的這殿向你禱告, 39 求你從你天上的居所垂聽他們的祈求,為他們伸張正義,赦免得罪你的子民。
40 「我的上帝啊,
求你睜眼看、側耳聽在這殿裡獻上的禱告。
41 耶和華上帝啊,
願你起來與你大能的約櫃一同進入你的安息之所!
耶和華上帝啊,
願你的祭司披上救恩,
願你的聖民蒙福歡樂!
42 耶和華上帝啊,
求你不要厭棄你所膏立的人,
顧念你曾應許以慈愛待你的僕人大衛。」
2 Chronicles 6
Wycliffe Bible
6 Then Solomon said, The Lord promised, that he would dwell in [the] darkness;
2 and I have built an house to his name, that he should dwell therein without end. (and I have built a House in honour of his name, so that he can live in it forevermore.)
3 And Solomon turned his face, and blessed all the multitude of Israel; for all the company stood attentive (for all the congregation stood attentive);
4 and he said, Blessed be the Lord God of Israel, for he hath fulfilled in work that thing, that he spake to David, my father, and said,
5 From the day in which I led my people out of the land of Egypt, I chose not a city of all the lineages of Israel, that an house should be builded therein to my name, neither I chose any other man, that he should be duke upon my people Israel; (From the day in which I led my people out of the land of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel, where a House would be built in honour of my name, nor did I choose any man, who would be the leader of my people Israel;)
6 but (then) I chose Jerusalem, that my name (would) be therein, and I chose David, to ordain him upon my people Israel.
7 And when it was of the will of David, my father, to build an house to the name of the Lord God of Israel, (And when it was the desire of my father David, to build a House in honour of the name of the Lord God of Israel,)
8 the Lord said to him, For this was thy will, to build an house to my name, soothly thou didest well, having such a will, (the Lord said to him, For this was thy desire, to build a House in honour of my name, truly thou didest well, having such a desire,)
9 but yet thou shalt not build an house to me; nevertheless the son, that shall go out of thy loins, he shall build an house to my name. (but yet thou shalt not build a House for me; but the son, who shall go out of thy loins, he shall build a House in honour of my name.)
10 Therefore the Lord hath fulfilled his word, that he spake; and I rose up for David, my father, and I sat on the throne of Israel, as the Lord spake, and I have builded an house to the name of the Lord God of Israel (and I have built a House in honour of the name of the Lord God of Israel);
11 and I have put therein the ark, in which is the covenant of the Lord, which he covenanted with the sons of Israel. (and I have put the Ark in it, in which is the covenant of the Lord, which he covenanted with the Israelites.)
12 Therefore Solomon stood before the altar of the Lord even against all the multitude of Israel, and stretched forth his hands. (And so Solomon stood before the altar of the Lord in front of all the multitude of Israel, and stretched out his hands.)
13 For Solomon had made a brazen foundament, and had set it in the midst of the great house, and it had five cubits of length, and five (cubits) of breadth, and three cubits of height, and he stood there upon [it]; and from that time he kneeled against all the multitude of Israel, and he raised up his hands into heaven, (For Solomon had made a bronze foundation, or platform, and had set it in the midst of the great courtyard, and it had five cubits of length, and five cubits of breadth, and three cubits of height, and he stood upon it; and then he knelt before all the multitude of Israel, and he raised up his hands toward heaven,)
14 and said, Lord God of Israel, none is like thee; thou art God in heaven, and in earth, which keepest covenant and mercy with thy servants, that go before thee in all their heart; (and said, Lord God of Israel, there is no god like thee, in heaven, or on earth, who keepest covenant with thy servants, and showest them love, yea, to those who go before thee with all their heart;)
15 thou hast given to David thy servant, my father, whatever thing thou hast spoken, or promised, to him; and thou hast fulfilled in work those things, which thou promisedest by mouth, as also this present time proveth. (thou hast given to thy servant David, my father, whatever thou hast promised to him; and thou hast fulfilled in work those things, which thou promisedest with thy mouth, as this present time proveth.)
16 Now therefore, Lord God of Israel, fulfill thou to thy servant, my father David, whatever things thou hast spoken, saying, A man of thee shall not fail before me, that shall sit upon the throne of Israel; so nevertheless if thy sons keep my ways (so shall it be if thy sons keep my ways), and go in my law, as and thou hast gone before me.
17 And now, Lord God of Israel, thy word be made steadfast, which thou spakest to thy servant David.
18 Therefore whether it is believeful, that the Lord dwell with men on earth? If heaven and the heavens of heavens (may not) take, either may not hold thee, Lord, how much more this house, which I have builded? (And so is it believable, that the Lord can live with people here on earth? If heaven and the heavens of heavens cannot hold thee, Lord, how much less this House, Lord, which I have built for thee?)
19 But hereto only it is made, that thou, my Lord God, behold there the prayer of thy servant, and the beseeching of him, and that thou hear the prayers, which thy servant poureth [out] before thee;
20 that thou open thine eyes upon this house by days and nights, upon the place in which thou promisedest, that thy name should be in-called, and that thou wouldest hear the prayer, which thy servant prayeth therein. (and that thou open thine eyes upon this House day and night, yea, upon the place in which thou promisedest, that thy name would be there, and that thou wouldest hear the prayer, which thy servant prayeth in it.)
21 Hear thou the prayers of thy servant, and of thy people Israel; whoever prayeth in this place, hear thou from thy dwelling place, that is, from heaven, and do thou mercy to him.
22 If any man sinneth against his neighbour, and cometh ready to swear against him, and bindeth himself with cursing before the altar in this house, (If any man sinneth against his neighbour, and must swear an oath, and bindeth himself with that oath before the altar in this House,)
23 thou shalt hear from heaven, and shalt do the doom of thy servants; so that thou yield to the wicked man his way into his own head, and that thou venge the just man, and yield to him after his rightwiseness. (thou shalt hear from heaven, and shalt do justice for thy servants/and shalt make judgement for thy servants; so that thou yield to the wicked person his way upon his own head, and that thou avenge the just person, and reward him because of his righteousness.)
24 If thy people Israel is overcome of enemies, for they shall do sin against thee, and if they converted do penance, and beseech thy name, and pray in this place, (And if thy people Israel be overcome by enemies, for they have sinned against thee, and if they be turned and do penance, and beseech thy name, and pray in this place,)
25 thou shalt hear from heaven, and do thou mercy to the sin of thy people Israel (and forgive the sin of thy people Israel), and bring them again into the land, which thou hast given to them, and to their fathers.
26 If when heaven is closed, rain come not down for the sin of thy people, and they beseech thee in this place, and acknowledge to thy name, and be turned from their sins, when thou hast tormented them, (And when the heavens be closed up, and rain come not down for the sin of thy people, and they beseech thee in this place, and acknowledge, or confess, thy name, and be turned from their sins, when thou hast tormented them,)
27 hear thou, Lord, from heaven, and forgive thou the sins to thy servants, and to thy people Israel (and forgive thou the sins of thy servants, and of thy people Israel), and teach thou them a good way, by which they shall enter, and give thou rain to the land, which thou hast given to thy people to have in possession.
28 (And) If that hunger riseth in the land, and pestilence, and rust, and wind destroying corns, (or crops,) and if that a locust, and (a) bruchus cometh; and if enemies besiege the gates of the city, after that the countries be destroyed (after that the countryside is destroyed); and if (in) any manner vengeance and sickness oppresseth thy people;
29 if any of thy people Israel beseecheth, and knoweth his vengeance, that is, his sin wherefore he hath deserved (this) vengeance, and sickness, and if he spreadeth abroad his hands in this house,
30 thou shalt hear from heaven, that is, from thine high dwelling place, and do thou mercy, and yield thou to each man after his ways, which thou knowest, that he hath in his heart; for thou alone knowest the hearts of the sons of men; (thou shalt hear from heaven, that is, from thy high dwelling place, and then do thou mercy, and yield thou to each person after their ways, which thou knowest, that they have in heir heart; for thou alone knowest the hearts of people;)
31 that they dread thee (so that they shall fear thee/so that they shall revere thee), and go in thy ways in all days, in which they live on the face of [the] earth, which thou hast given to our fathers.
32 Also thou shalt hear from heaven, thy most steadfast dwelling place, a stranger, which is not of thy people Israel, if he cometh from a far land for thy great name, and for thy strong hand, and thine arm stretched forth, and prayeth in this place; (And thou shalt hear from heaven, thy most steadfast dwelling place, a stranger, who is not of thy people Israel, if he cometh from a far land for thy great name’s sake, and for thy strong hand, and thy out-stretched arm, and prayeth in this place;)
33 and thou shalt do all things, for which that pilgrim inwardly calleth thee, that all the people of (the) earth know thy name, and dread thee, as thy people Israel doeth; and that they know, that thy name is called on (in) this house, which I have builded to thy name. (and thou shalt do all the things, for which that pilgrim inwardly calleth thee, so that all the people of the earth can know thy name, and fear thee/and revere thee, as thy people Israel doeth; and so that they can know, that thy name is called on in this House, which I have built in honour of thy name.)
34 If thy people goeth out to battle against his adversaries, by the way in which thou sendest them, they shall worship thee against the way in which this city is set, which thou hast chosen, and the house which I [have] builded to thy name, (If thy people goeth out to battle against their adversaries, by the way in which thou sendest them, they shall worship thee toward the way in which this city is set, which thou hast chosen, and the House which I have built in honour of thy name,)
35 that thou hear from heaven their prayers and their beseeching, and do thou vengeance to their adversaries.
36 And if they sin against thee, for no man is alive that sinneth not, and if thou art wroth with them, and betakest them to their enemies (and deliverest them to their enemies); and (the) enemies lead them (away as) prisoners into a far land, either certainly which land is nigh;
37 and if they be converted in their heart in the land, to which they be led prisoners, and they do penance, and beseech thee in the land of their captivity, and say, We have sinned, we have done wickedly, we did unjustly;
38 and if they turn again to thee in all their heart, and in all their soul, in the land of their captivity, to which they be led, and if they shall worship thee against the way of their land, which thou hast given to the fathers of them, and against the way of the city which thou hast chosen, and of the house which I [have] builded to thy name; (and if they turn again to thee with all their heart, and with all their soul, in the land of their captivity to which they be led away, and if they shall worship thee toward the way of their land, which thou hast given to their fathers, and toward the way of the city which thou hast chosen, and toward the way of the House which I have built in honour of thy name;)
39 that thou hear from heaven, that is, from thy steadfast dwelling place, the prayers of them, and that thou make doom, and forgive to thy people, though they be sinful; (that thou hear from heaven, that is, from thy steadfast dwelling place, their prayers, and that thou give them justice/and that thou make judgement, and forgive thy people, even though they have been sinful;)
40 for thou art my God; I beseech thee, be thine eyes opened (let thine eyes be opened), and thine ears be attentive to the prayer that is made in this place.
41 Now therefore, Lord God, rise up into thy rest, thou and the ark of thy strength; Lord God, thy priests be clothed with health (Lord God, let thy priests be clothed with salvation), and thy holy men be glad in good things.
42 Lord God, turn thou not away the face of thy christ; have thou mind on the mercies of David thy servant. (Lord God, turn thou not away the face of thy anointed; remember thy abiding love for thy servant David.)
2001 by Terence P. Noble