圣殿的器具

所罗门造了一座铜坛,长九米,宽九米,高四点五米。 他又铸了一个圆形铜海,高二点二五米,直径四点五米,周长十三点五米。 铜海边缘下方有两圈牛的图案,每五十厘米有十头牛,是铸铜海的时候铸上的。 有十二头铜牛驮着铜海,三头向北,三头向西,三头向南,三头向东,牛尾向内。 铜海厚八厘米,边如杯边,又如百合花,容量为六万六千升。 他又造了十个盆,五个放右边,五个放左边,用来清洗献燔祭所用之物。但铜海只供祭司沐浴使用。

他照着所定的式样,造了十个金灯台放在殿里,五个在右边,五个在左边; 又造了十张桌子放在殿里,五个在右边,五个在左边;还造了一百个金碗。 他又建了祭司院、大院及大院的门,门都包上铜。 10 铜海放在殿的右边,就是东南方。

11 户兰又造了盆、铲和碗。他为所罗门王完成了上帝殿里的工作。 12 户兰所制造的有:两根柱子,两个碗状的柱冠,两个装饰柱冠的网子, 13 用来装饰碗状柱冠、安在两个网子上的四百石榴——每个网子上两行; 14 盆座及盆座上的盆; 15 铜海和铜海下面的十二头铜牛; 16 盆、铲、肉叉及耶和华殿里的一切器具。这些都是巧匠户兰用磨亮的铜为所罗门王制造的。 17 这些都是照王的命令,在疏割和撒利但之间的约旦平原用泥模铸成的。 18 所罗门制造的器具极多,铜的重量无法统计。

19 所罗门又造了上帝殿里的金坛和放置供饼的桌子, 20 按规定放在内殿前的纯金的灯台和灯盏, 21 以及纯金的花饰、灯盏、火钳、 22 蜡剪、碗、碟和火鼎。殿门和至圣所的门也是金的。

Mobiliario del templo

(A)Entonces hizo un altar de bronce(B) de veinte codos[a] de largo, de veinte codos de ancho y de diez codos de alto. (C)Hizo también el mar de metal fundido, de diez codos de borde a borde, en forma circular; su altura era de cinco codos y su circunferencia de treinta codos[b]. Y había figuras como de bueyes debajo de él y todo alrededor, diez en cada codo, rodeando por completo el mar. Los bueyes estaban en dos hileras, fundidos en una sola pieza[c]. El mar descansaba sobre doce bueyes; tres mirando al norte, tres mirando al occidente, tres mirando al sur y tres mirando al oriente; el mar descansaba sobre ellos y todas sus ancas estaban hacia adentro. Su grueso era de un palmo, y su borde estaba hecho como el borde de un cáliz, como una flor de lirio; cabían en él tres mil batos[d](D). Hizo también diez pilas para lavar, y puso cinco a la derecha y cinco a la izquierda para lavar las cosas para el holocausto(E); pero el mar era para que los sacerdotes se lavaran en él.

Entonces hizo los diez candelabros de oro según su diseño[e] y los puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda(F). Hizo además diez mesas(G) y las colocó en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. Hizo también cien tazones de oro. Después hizo el atrio(H) de los sacerdotes, el gran atrio(I) y las puertas para el atrio, y revistió las puertas de bronce. 10 Y puso el mar al lado[f] derecho de la casa, hacia el sureste(J).

11 (K)Hiram[g] hizo también los calderos, las palas y los tazones. Así terminó Hiram la obra que hizo para el rey Salomón en la casa de Dios: 12 las dos columnas, los tazones y los capiteles en lo alto de las dos columnas, y las dos mallas para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban encima de las columnas, 13 y las cuatrocientas granadas para las dos mallas, dos hileras de granadas para cada malla, para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban sobre las columnas(L). 14 Hizo también las basas, e hizo las pilas sobre las basas(M), 15 y el[h] mar con los doce bueyes debajo de él. 16 Los calderos, las palas, los garfios y todos sus utensilios los hizo Hiram-abí para el rey Salomón(N), para la casa del Señor, de bronce pulido. 17 El rey los fundió en la llanura del Jordán, en la tierra arcillosa entre Sucot y Seredata. 18 Y Salomón hizo todos estos utensilios en gran cantidad, de tal manera que el peso del bronce no se pudo determinar(O).

19 También hizo Salomón todas las cosas que estaban en la casa de Dios: el[i] altar de oro, las mesas con el pan de la Presencia[j] sobre ellas(P), 20 los candelabros con sus lámparas de oro puro, para que ardieran frente al santuario interior(Q) en la manera designada; 21 las flores, las lámparas y las tenazas de oro, de oro purísimo; 22 y las despabiladeras, los tazones, las cucharas y los incensarios de oro puro. La entrada de la casa, sus puertas interiores para el lugar santísimo y las puertas de la casa para la nave eran también de oro.

Footnotes

  1. 2 Crónicas 4:1 Un codo equivale aprox. a 45 cm.
  2. 2 Crónicas 4:2 Lit., un cordel de 30 codos lo rodeaba por completo
  3. 2 Crónicas 4:3 Lit., en su molde
  4. 2 Crónicas 4:5 Un bato equivale aprox. a 22 litros
  5. 2 Crónicas 4:7 Lit., según la manera prescrita para ellos
  6. 2 Crónicas 4:10 Lit., hombro
  7. 2 Crónicas 4:11 O, Huram
  8. 2 Crónicas 4:15 Lit., un
  9. 2 Crónicas 4:19 Lit., y el
  10. 2 Crónicas 4:19 O, de la Proposición; lit., del Rostro

The Furnishings for the Temple

(1 Kings 7.23-51)

(A) Solomon had a bronze altar made that was nine meters square and four and a half meters high. He also gave orders to make a large metal bowl called the Sea. It was 4.5 meters across, just over two meters deep, and 13.5 meters around. Its outer edge was decorated with two rows of carvings of bulls, ten bulls to about every 45 centimeters, all made from the same piece of metal as the bowl. The bowl itself sat on top of twelve bronze bulls, with three bulls facing outward in each of four directions. The sides of the bowl were 75 millimeters thick, and its rim was in the shape of a cup that curved outward like flower petals. The bowl held about 60,000 liters.

(B) He also made ten small bowls and put five on each side of the large bowl. The small bowls were used to wash the animals that were burned on the altar as sacrifices, and the priests used the water in the large bowl to wash their hands.

(C) Ten gold lampstands were also made according to the plans. Solomon placed these lampstands inside the temple, five on each side of the main room. (D) He also made ten tables and placed them in the main room, five on each side. And he made 100 small gold sprinkling bowls.

Solomon gave orders to build two courtyards: a smaller one that only priests could use and a larger one. The doors to these courtyards were covered with bronze. 10 The large bowl called the Sea was placed near the southeast corner of the temple.

11 Huram made shovels, sprinkling bowls, and pans for hot ashes. Here is a list of the other furnishings he made for God's temple: 12 two columns, two bowl-shaped caps for the tops of these columns, two chain designs on the caps, 13 400 pomegranates[a] in two rows for the chain designs, 14 the stands and the small bowls, 15 the large bowl and the twelve bulls that held it up, 16 pans for hot ashes, as well as shovels and meat forks.

Huram made all these things out of polished bronze 17 by pouring melted bronze into the clay molds he had set up near the Jordan River, between Succoth and Zeredah.

18 There were so many bronze furnishings that no one ever knew how much bronze it took to make them.

19 Solomon also gave orders to make the following temple furnishings out of gold: the altar, the tables that held the sacred loaves of bread,[b] 20 the lampstands and the lamps that burned in front of the most holy place, 21 flower designs, lamps and tongs, 22 lamp snuffers, small sprinkling bowls, ladles, fire pans, and the doors to the most holy place and the main room of the temple.

Footnotes

  1. 4.13 pomegranates: See the note at 3.16.
  2. 4.19 sacred loaves of bread: This bread was offered to the Lord and was a symbol of the Lord's presence in the temple. It was put out on special tables, and was replaced with fresh bread every week (see Leviticus 24.5-9).