Add parallel Print Page Options

銅海厚一掌,邊如杯邊,像百合花,容量是三千罷特。 他又造十個盆:五個放在右邊,五個放在左邊,作洗滌之用。獻燔祭所用之物都洗在盆內;但銅海是為祭司洗滌用的。

他照所定的樣式造十個金燈臺,放在殿裏:五個在右邊,五個在左邊。

Read full chapter

And the thickness of it was an handbreadth, and the brim of it like the work of the brim of a cup, with flowers of lilies; and it received and held three thousand baths.

He made also ten lavers, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them: such things as they offered for the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.

And he made ten candlesticks of gold according to their form, and set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.

Read full chapter

It was a handbreadth thick; and its brim was shaped like the brim of a cup, like a lily blossom. It contained [a]three thousand baths.

He also made (A)ten lavers, and put five on the right side and five on the left, to wash in them; such things as they offered for the burnt offering they would wash in them, but the [b]Sea was for the (B)priests to wash in. (C)And he made ten lampstands of gold (D)according to their design, and set them in the temple, five on the right side and five on the left.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 4:5 About 8,000 gallons; two thousand, 1 Kin. 7:26
  2. 2 Chronicles 4:6 Great basin

It was a handbreadth[a] in thickness, and its rim was like the rim of a cup, like a lily blossom. It held three thousand baths.[b]

He then made ten basins(A) for washing and placed five on the south side and five on the north. In them the things to be used for the burnt offerings(B) were rinsed, but the Sea was to be used by the priests for washing.

He made ten gold lampstands(C) according to the specifications(D) for them and placed them in the temple, five on the south side and five on the north.

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Chronicles 4:5 That is, about 3 inches or about 7.5 centimeters
  2. 2 Chronicles 4:5 That is, about 18,000 gallons or about 66,000 liters