Add parallel Print Page Options

20 純金的燈臺和燈盞,可以照定例點在內殿前; 21 燈臺上的花和燈盞,以及燈剪,都是金的,而且是純金的; 22 純金的鉗子、盤子、勺子、火盆。至於殿門和至聖所的門扇,以及殿的門扇,都是金的。

Read full chapter
'歷 代 志 下 4:20-22' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

20 the lampstands(A) of pure gold with their lamps, to burn in front of the inner sanctuary as prescribed;

21 the gold floral work and lamps and tongs (they were solid gold);

22 the pure gold wick trimmers, sprinkling bowls, dishes(B) and censers;(C) and the gold doors of the temple: the inner doors to the Most Holy Place and the doors of the main hall.

Read full chapter

20 Moreover the candlesticks with their lamps, that they should burn after the manner before the oracle, of pure gold;

21 And the flowers, and the lamps, and the tongs, made he of gold, and that perfect gold;

22 And the snuffers, and the basons, and the spoons, and the censers, of pure gold: and the entry of the house, the inner doors thereof for the most holy place, and the doors of the house of the temple, were of gold.

Read full chapter