歷代志下 34
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
猶大王約西亞
34 約西亞八歲登基,在耶路撒冷執政三十一年。 2 他做耶和華視為正的事,效法他祖先大衛,不偏不離。
約西亞清除偶像
3 他執政第八年,雖然還年幼,卻開始尋求他祖先大衛的上帝。他執政第十二年,開始清除猶大和耶路撒冷的邱壇、亞舍拉神像、雕刻和鑄造的偶像。 4 眾人在他面前拆毀巴力的祭壇,他砍掉高高的香壇,又把亞舍拉神像及雕刻和鑄造的偶像磨成粉末,撒在祭拜它們之人的墳墓上, 5 把它們祭司的骸骨放在它們的壇上焚燒。這樣,他潔淨了猶大和耶路撒冷。 6 約西亞還在瑪拿西、以法蓮、西緬,遠至拿弗他利的各城邑及其周圍的荒廢之地做了同樣的事情。 7 他拆毀祭壇和亞舍拉神像,把偶像磨成粉末,砍掉以色列境內所有的香壇,然後回到耶路撒冷。
發現律法書
8 約西亞執政第十八年,潔淨國土和聖殿以後,就差遣亞薩利雅的兒子沙番、耶路撒冷的總督瑪西雅和約哈斯的兒子約亞史官負責整修他的上帝耶和華的殿。 9 他們到希勒迦大祭司那裡,把獻給上帝殿的銀子交給他。這銀子是守殿門的利未人從瑪拿西人和以法蓮人,所有剩下的以色列人,所有的猶大人和便雅憫人,以及耶路撒冷的居民那裡收來的。 10 他們把銀子交給負責管理耶和華殿的督工,由他們轉交給整修耶和華殿的工人, 11 也就是木匠和石匠,讓他們用來購買鑿好的石頭、木架和棟樑,整修猶大諸王毀壞的殿。 12 工人都忠誠地工作。他們的督工是利未人米拉利的子孫雅哈和俄巴底,哥轄的子孫撒迦利亞和米書蘭。其他精通樂器的利未人 13 負責監督搬運工人,還有一些做書記、官員和殿門守衛。
14 他們把奉獻到耶和華殿裡的銀子拿出來的時候,希勒迦祭司發現了摩西所傳的耶和華的律法書。 15 希勒迦就對沙番書記說:「我在耶和華的殿裡發現了律法書。」希勒迦就把書卷交給沙番。 16 沙番把書卷帶到王那裡,向王稟告說:「凡交給僕人們辦的事,都已辦妥。 17 耶和華殿裡的銀子已被取出來交給督工和工人。」 18 沙番書記又對王說:「希勒迦祭司交給我一卷書。」沙番就在王面前誦讀這書。 19 王聽了律法書上的話,就撕裂衣服, 20 吩咐希勒迦、沙番的兒子亞希甘、米迦的兒子亞比頓、沙番書記和王的臣僕亞撒雅: 21 「你們去為我、為以色列和猶大的餘民求問耶和華有關這書卷上的話。耶和華的烈怒已經臨到我們身上,因為我們的祖先沒有遵守耶和華的話,沒有遵行這書卷上的話。」
22 於是,王派去的人跟著希勒迦去求問女先知戶勒妲,她是負責管理禮服的沙龍之妻。沙龍是哈斯拉的孫子、特瓦的兒子。戶勒妲住在耶路撒冷第二區。他們向她說明來意, 23 她對他們說:「以色列的上帝耶和華要你們回去告訴差你們來見我的人, 24 耶和華說,『我要照在猶大王面前所讀的那書上的一切咒詛,降災難給這地方及這裡的居民。 25 因為他們背棄我,給別的神明燒香,製造偶像惹我發怒,所以我的怒火要在這地方燃燒,絕不止息。』 26 你們告訴差你們來求問耶和華的猶大王,『至於你所聽見的那些話,以色列的上帝耶和華說, 27 因為你聽到我對這地方及這裡居民的警告,便悔改,在我面前謙卑、撕裂衣服,向我哭泣,我垂聽了你的禱告。這是我耶和華說的。 28 我會讓你平安入土,你不會看到我要降給這地方及這裡居民的一切災難。』」他們便回去稟告王。
約西亞立約順服上帝
29 於是,王召集猶大和耶路撒冷的所有長老, 30 與猶大人和耶路撒冷的居民、祭司和利未人等全體民眾,不論貴賤,一同上到耶和華的殿。王把在耶和華殿中發現的約書念給他們聽。 31 王站在自己的位置上,在耶和華面前立約,要全心全意地跟隨耶和華,遵從祂的一切誡命、法度和律例,履行約書上的規定。 32 他使耶路撒冷和便雅憫的人都遵行這約。於是,耶路撒冷的居民都遵行他們祖先的上帝的約。 33 約西亞除去以色列境內所有的可憎之物,又吩咐所有住在以色列的人都事奉他們的上帝耶和華。約西亞在世時,他們都沒有偏離他們祖先的上帝耶和華。
2 Chronicles 34
New American Standard Bible
Josiah Succeeds Amon in Judah
34 (A)Josiah was eight years old when he became king, and he reigned for thirty-one years in Jerusalem. 2 (B)He did what was right in the sight of the Lord, and walked in the ways of his father David and did not turn aside to the right or the left. 3 For in the eighth year of his reign while he was still a youth, he began to (C)seek the God of his father David; and in the twelfth year he began (D)to purge Judah and Jerusalem of the high places, the [a]Asherim, the carved images, and the cast metal images. 4 They tore down the altars of the Baals in his presence, and he chopped down (E)the incense altars that were high above them; also he broke in pieces the Asherim, the carved images, and the cast metal images, and (F)ground them to powder, and scattered it on the graves of those who had sacrificed to them. 5 Then (G)he burned the bones of the priests on their altars and purged Judah and Jerusalem. 6 (H)In the cities of Manasseh, Ephraim, Simeon, and as far as Naphtali, in their surrounding spaces, 7 he also tore down the altars and (I)crushed the [b]Asherim and the carved images into powder, and chopped down all the incense altars throughout the land of Israel. Then he returned to Jerusalem.
Josiah Repairs the Temple
8 (J)Now in the eighteenth year of his reign, when he had purged the land and the house, he sent Shaphan the son of Azaliah, Maaseiah (K)an official of the city, and Joah the son of Joahaz the secretary, to repair the house of the Lord his God. 9 They came to (L)Hilkiah the high priest and gave him the money that was brought into the house of God, which the Levites, the [c]doorkeepers, had collected [d]from (M)Manasseh and Ephraim, and from all the remnant of Israel, from all Judah and Benjamin and the inhabitants of Jerusalem. 10 Then they handed it over to the workmen who had the oversight of the house of the Lord, and the workmen who were working in the house of the Lord [e]used it to restore and repair the house. 11 They in turn gave it to the carpenters and the builders to buy quarried stone and timber for couplings, and to make beams for the houses (N)which the kings of Judah had let go to ruin. 12 (O)The men did the work faithfully with foremen over them to supervise: Jahath and Obadiah, the Levites of the sons of Merari, Zechariah and Meshullam of the sons of the Kohathites, and (P)the Levites, all who were skillful with musical instruments. 13 They were also in charge of (Q)the burden bearers, and supervised all the workmen from job to job; and some of the Levites were scribes, and officials, and gatekeepers.
Hilkiah Discovers the Lost Book of the Law
14 When they were bringing out the money which had been brought into the house of the Lord, (R)Hilkiah the priest found the Book of the Law of the Lord given by Moses. 15 Hilkiah responded and said to Shaphan the scribe, “I have found the Book of the Law in the house of the Lord.” And Hilkiah gave the book to Shaphan. 16 Then Shaphan brought the book to the king and [f]reported further word to the king, saying, “Everything that was [g]entrusted to your servants, they are doing. 17 They have also emptied out the money which was found in the house of the Lord, and have handed it over to the supervisors and the workmen.” 18 Moreover, Shaphan the scribe informed the king, saying, “Hilkiah the priest gave me a book.” And Shaphan read from it in the presence of the king.
19 When the king heard (S)the words of the Law, (T)he tore his clothes. 20 Then the king commanded Hilkiah, Ahikam the son of Shaphan, [h]Abdon the son of Micah, Shaphan the scribe, and Asaiah the king’s servant, saying, 21 “Go, inquire of the Lord for me and for those who are left in Israel and Judah, concerning the words of the book which has been found; for (U)the wrath of the Lord which has poured out on us is great, because our fathers have not kept the word of the Lord, to act in accordance with everything that is written in this book.”
Huldah, the Prophetess, Speaks
22 So Hilkiah and those [i]whom the king had told went to Huldah the prophetess, the wife of Shallum the son of [j]Tokhath, the son of Hasrah, the keeper of the wardrobe (she lived in Jerusalem in the Second Quarter); and they spoke to her regarding this. 23 Then she said to them, “This is what the Lord, the God of Israel says: ‘Tell the man who sent you to Me, 24 this is what the Lord says: “Behold, (V)I am bringing [k]evil on this place and on its inhabitants, all (W)the curses written in the book which they have read in the presence of the king of Judah. 25 (X)Since they have abandoned Me and have burned incense to other gods, so that they may provoke Me to anger with all the works of their hands, My wrath will be poured out on this place and it will not be quenched.”’ 26 But to the king of Judah who sent you to inquire of the Lord, this is what you shall say to him: ‘This is what the Lord, the God of Israel says: In regard to the words which you have heard, 27 “(Y)Because your heart was tender and you humbled yourself before God when you heard His words against this place and its inhabitants, and because you humbled yourself before Me, tore your clothes, and wept before Me, I have indeed heard you,” declares the Lord. 28 “Behold, I will gather you to your fathers, and you will be gathered to your grave in peace, so your eyes will not see all the evil which I am bringing on this place and its inhabitants.”’” And they brought back word to the king.
29 (Z)Then the king sent word and gathered all the elders of Judah and Jerusalem. 30 The king went up to the house of the Lord [l]with (AA)all the men of Judah, the inhabitants of Jerusalem, the priests, the Levites, and all the people, from the greatest to the least; and he read in their [m]presence all the words of the Book of the Covenant which was found in the house of the Lord.
Josiah’s Good Reign
31 Then the king (AB)stood [n]in his place and (AC)made a covenant before the Lord to walk after the Lord, and to keep His commandments, His testimonies, and His statutes with all his heart and with all his soul, to perform the words of the covenant that are written in this book. 32 Furthermore, he made all who were present in Jerusalem and Benjamin stand with him. So the inhabitants of Jerusalem acted in accordance with the covenant of God, the God of their fathers. 33 Josiah (AD)removed all the abominations from all the lands belonging to the sons of Israel, and made all who were present in Israel serve the Lord their God. Throughout his [o]lifetime they did not turn from following the Lord God of their fathers.
Footnotes
- 2 Chronicles 34:3 I.e., wooden symbols of a female deity (Asherah)
- 2 Chronicles 34:7 I.e., wooden symbols of a female deity (Asherah)
- 2 Chronicles 34:9 Lit guardians of the threshold
- 2 Chronicles 34:9 Lit from the hand of
- 2 Chronicles 34:10 Lit gave
- 2 Chronicles 34:16 Lit returned
- 2 Chronicles 34:16 Lit given into the hand of
- 2 Chronicles 34:20 In 2 Kin 22:12, Achbor, son of Micaiah
- 2 Chronicles 34:22 As in LXX; MT who were the king’s men
- 2 Chronicles 34:22 In 2 Kin 22:14, Tikvah, son of Harhas
- 2 Chronicles 34:24 Or disaster
- 2 Chronicles 34:30 Lit and
- 2 Chronicles 34:30 Lit ears
- 2 Chronicles 34:31 LXX by a pillar
- 2 Chronicles 34:33 Lit days
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.