歷代志下 3:3-5
Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition
3 所羅門所建築的 神殿的根基是這樣:長六十肘,寬二十肘,都按着古時的尺寸。 4 前面的[a]走廊長二十肘,與殿的寬度一樣,高一百二十肘;裏面貼上純金。 5 大殿的牆都用松木板遮蔽,又貼上純金,上面刻着棕樹和鏈子。
Read full chapterFootnotes
- 3.4 「前面的」:七十士譯本是「殿前的」。
历代志下 3:3-5
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
3 按照古时的尺度,他建造的上帝殿宇的地基长二十七米,宽九米。 4 殿前的门廊长九米,与殿的宽度一样,高九米[a],里面都贴上纯金。 5 大殿里镶上松木板,贴上纯金,又刻上棕树和链子。
Read full chapterFootnotes
- 3:4 “高九米”希伯来文是“高五十四米”。
2 Chronicles 3:3-5
New International Version
3 The foundation Solomon laid for building the temple of God was sixty cubits long and twenty cubits wide[a](A) (using the cubit of the old standard). 4 The portico at the front of the temple was twenty cubits[b] long across the width of the building and twenty[c] cubits high.
He overlaid the inside with pure gold. 5 He paneled the main hall with juniper and covered it with fine gold and decorated it with palm tree(B) and chain designs.
Footnotes
- 2 Chronicles 3:3 That is, about 90 feet long and 30 feet wide or about 27 meters long and 9 meters wide
- 2 Chronicles 3:4 That is, about 30 feet or about 9 meters; also in verses 8, 11 and 13
- 2 Chronicles 3:4 Some Septuagint and Syriac manuscripts; Hebrew and a hundred and twenty
和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.