Uzziah Reigns in Judah(A)

26 Now all the people of Judah took [a]Uzziah, who was sixteen years old, and made him king instead of his father Amaziah. He built [b]Elath and restored it to Judah, after the king rested with his fathers.

Uzziah was sixteen years old when he became king, and he reigned fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jecholiah of Jerusalem. And he did what was (B)right in the sight of the Lord, according to all that his father Amaziah had done. (C)He sought God in the days of Zechariah, who (D)had understanding in the [c]visions of God; and as long as he sought the Lord, God made him (E)prosper.

Now he went out and (F)made war against the Philistines, and broke down the wall of Gath, the wall of Jabneh, and the wall of Ashdod; and he built cities around Ashdod and among the Philistines. God helped him against (G)the Philistines, against the Arabians who lived in Gur Baal, and against the Meunites. Also the Ammonites (H)brought tribute to Uzziah. His fame spread as far as the entrance of Egypt, for he became exceedingly strong.

And Uzziah built towers in Jerusalem at the (I)Corner Gate, at the Valley Gate, and at the corner buttress of the wall; then he fortified them. 10 Also he built towers in the desert. He dug many wells, for he had much livestock, both in the lowlands and in the plains; he also had farmers and vinedressers in the mountains and in [d]Carmel, for he loved the soil.

11 Moreover Uzziah had an army of fighting men who went out to war by companies, according to the number on their roll as prepared by Jeiel the scribe and Maaseiah the officer, under the hand of Hananiah, one of the king’s captains. 12 The total number of [e]chief officers of the mighty men of valor was two thousand six hundred. 13 And under their authority was an army of three hundred and seven thousand five hundred, that made war with mighty power, to help the king against the enemy. 14 Then Uzziah prepared for them, for the entire army, shields, spears, helmets, body armor, bows, and slings to cast stones. 15 And he made devices in Jerusalem, invented by (J)skillful men, to be on the towers and the corners, to shoot arrows and large stones. So his fame spread far and wide, for he was marvelously helped till he became strong.

The Penalty for Uzziah’s Pride(K)

16 But (L)when he was strong his heart was (M)lifted up, to his destruction, for he transgressed against the Lord his God (N)by entering the temple of the Lord to burn incense on the altar of incense. 17 So (O)Azariah the priest went in after him, and with him were eighty priests of the Lord—valiant men. 18 And they withstood King Uzziah, and said to him, “It (P)is not for you, Uzziah, to burn incense to the Lord, but for the (Q)priests, the sons of Aaron, who are consecrated to burn incense. Get out of the sanctuary, for you have trespassed! You shall have no honor from the Lord God.”

19 Then Uzziah became furious; and he had a censer in his hand to burn incense. And while he was angry with the priests, (R)leprosy broke out on his forehead, before the priests in the house of the Lord, beside the incense altar. 20 And Azariah the chief priest and all the priests looked at him, and there, on his forehead, he was leprous; so they thrust him out of that place. Indeed he also (S)hurried to get out, because the Lord had struck him.

21 (T)King Uzziah was a leper until the day of his death. He dwelt in an (U)isolated house, because he was a leper; for he was cut off from the house of the Lord. Then Jotham his son was over the king’s house, judging the people of the land.

22 Now the rest of the acts of Uzziah, from first to last, the prophet (V)Isaiah the son of Amoz wrote. 23 (W)So Uzziah [f]rested with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of burial which belonged to the kings, for they said, “He is a leper.” Then Jotham his son reigned in his place.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 26:1 Azariah, 2 Kin. 14:21ff.
  2. 2 Chronicles 26:2 Heb. Eloth
  3. 2 Chronicles 26:5 Heb. mss., LXX, Syr., Tg., Arab. fear
  4. 2 Chronicles 26:10 Or the fertile fields
  5. 2 Chronicles 26:12 Lit. chief fathers
  6. 2 Chronicles 26:23 Died and joined his ancestors

Uzzia, koning van Juda

26 Toen Amazia dood was, kroonde het hele volk zijn zoon Uzzia[a] tot koning van Juda. Uzzia was toen 16 jaar. Hij bouwde een muur met torens rond Elat en voegde het weer toe aan het koninkrijk Juda.

Uzzia was 16 jaar toen hij koning werd. Hij regeerde 52 jaar in Jeruzalem. Zijn moeder heette Jecholia en kwam uit Jeruzalem. Hij leefde zoals de Heer het wil, net als zijn vader Amazia. Hij diende God, zolang de profeet Zacharia leefde. En zolang Uzzia God diende, zorgde de Heer ervoor dat het in alles goed met hem ging. Hij streed tegen de Filistijnen. Hij brak de muren rond Gat, Jabne en Asdod af en versterkte het gebied bij Asdod, aan de grens met de Filistijnen. God hielp hem tegen de Filistijnen, de Arabieren die in Gur-Baäl woonden, en de Meünieten. De Ammonieten betaalden belasting aan Uzzia. Hij werd beroemd tot in Egypte, want hij werd heel erg machtig.

Uzzia bouwde in Jeruzalem torens bij de Hoekpoort, de Dalpoort en de Punt. Hij zette er een afdeling soldaten in. 10 Ook bouwde hij wachttorens in de woestijn. Verder groef hij een groot aantal waterputten, omdat hij veel vee had op de vlakte en op de velden. Hij had veel boeren en wijnboeren op de bergen en in de dalen, want hij hield van de landbouw. 11 Uzzia had een goed geoefend leger. Het werd geïnspecteerd en ingedeeld door de schrijver Jehiël en de ambtenaar Maäseja. Hananja was de aanvoerder. 12 In totaal waren 2600 familiehoofden onderaanvoerder. 13 Zij voerden samen een leger aan van 307.500 geoefende mannen om de koning te helpen tegen de vijand. 14 Uzzia zorgde ervoor dat het hele leger schilden, speren, helmen, pantsers, bogen en zelfs slingerstenen had. 15 Op de torens en de hoeken van Jeruzalem liet hij knap bedachte apparaten neerzetten. Daarmee konden pijlen en grote stenen afgeschoten worden. Hij werd beroemd in alle landen, want dankzij Gods hulp werd hij heel erg machtig.

Koning Uzzia wordt ziek

16 Maar toen hij machtig was geworden, werd hij trots. Op een dag werd hij ongehoorzaam aan zijn Heer God: hij vond dat hij zelf het wierook-offer in de tempel mocht aansteken. 17 Maar de priester Azaria ging hem met 80 priesters achterna. 18 Ze gingen vóór koning Uzzia staan en zeiden: "Mijn heer de koning, u mag geen wierook-offer brengen aan de Heer. Dat mogen alleen de priesters uit de familie van Aäron doen. Want zij zijn voor dat werk aangewezen door de Heer. U bent ongehoorzaam aan de Heer. Ga de tempel uit, anders zal de Heer God u straffen." 19 Maar Uzzia werd woedend. Hij begon tegen de priesters te schreeuwen, met de schaal met het wierook in zijn hand. En terwijl hij daar zo stond, ontstond er plotseling op zijn voorhoofd een zieke plek in zijn huid.[b] Iedereen die daar in de tempel van de Heer bij het wierook-altaar stond, zag het gebeuren. 20 De hogepriester Azarja en alle priesters zagen dat het de gevreesde besmettelijke huidziekte was. Daarom stuurden ze hem haastig de tempel uit. Zo snel hij kon ging hij daar weg, want de Heer had hem zwaar gestraft.

21 Koning Uzzia bleef ziek tot aan zijn dood. Hij moest in een huis buiten de stad wonen en mocht nooit meer in de tempel komen. Zijn zoon Jotam had de leiding over het paleis en regeerde het land.

22 De rest van wat Uzzia allemaal heeft gedaan,[c] vanaf het begin van zijn regering tot aan het einde, is opgeschreven door Jesaja, de zoon van Amoz. 23 Uzzia stierf en werd begraven in het veld naast de begraafplaats van de koningen, omdat hij een besmettelijke huidziekte had gehad. Zijn zoon Jotam werd na hem koning van Juda.

Footnotes

  1. 2 Kronieken 26:1 In 2 Koningen 15 en verder, wordt Uzzia 'Azarja' genoemd.
  2. 2 Kronieken 26:19 In die tijd heette die ziekte melaatsheid. Tegenwoordig heet het lepra. Iedereen die deze besmettelijke huidziekte had, was 'onrein' en mocht niet langer in de stad wonen. Ook mocht hij niet meer in de tempel komen. Lees Numeri 5:1-3.
  3. 2 Kronieken 26:22 Lees ook 2 Koningen 15:1-7. Maar daar wordt hij Azarja genoemd.