历代志下 26
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
犹大王乌西雅
26 全体犹大人立十六岁的乌西雅为王,继承他父亲亚玛谢的王位。 2 亚玛谢与祖先同眠后,乌西雅为犹大收复了以禄城,并重新修建。 3 乌西雅十六岁登基,在耶路撒冷执政五十二年。他母亲叫耶可利雅,是耶路撒冷人。 4 他效法他父亲亚玛谢,做耶和华视为正的事。 5 撒迦利亚在世之日,乌西雅寻求上帝,撒迦利亚教导他敬畏上帝。当他寻求上帝时,上帝就使他亨通。
6 他出兵攻打非利士人,把迦特、雅比尼和亚实突的城墙夷平后,在亚实突境内及非利士人的其他地区兴建城邑。 7 上帝帮助他攻打非利士人和住在姑珥·巴力的阿拉伯人及米乌尼人。 8 亚扪人向他进贡,乌西雅的名声传到埃及,因他极其强大。
9 乌西雅在耶路撒冷的角门、谷门和城墙拐角的地方建造城楼,并加固城楼, 10 又在旷野建造瞭望塔,挖了许多水井,因为他在高原和平原有很多牲畜。他雇人在山区和沃野为他耕种和照料葡萄园,因为他喜爱农耕。
11 乌西雅有支可以随时列队出战的军兵,归书记耶利和官长玛西雅召集,由王的将军哈拿尼雅统领。 12 率领战士的族长有两千六百名, 13 他们手下有三十万七千五百精兵,随时帮助王攻打敌人。 14 乌西雅为全军备有盾牌、矛枪、头盔、铠甲、弓箭和投石器用的石头, 15 又让巧匠在耶路撒冷设计和制造兵器,安放在城楼和角楼上,用来发射弓箭和石头。乌西雅威名远扬,因为他得到非常的帮助,极其强盛。
16 乌西雅强盛后,便心高气傲,以致走向灭亡。他干犯他的上帝耶和华,擅自进入耶和华的殿在香坛上烧香。 17 祭司亚撒利雅率领八十位耶和华勇敢的祭司跟着进殿, 18 阻止乌西雅王,说:“乌西雅啊,给耶和华烧香不是你可以做的事,乃是承受圣职做祭司的亚伦子孙的事。离开圣所吧!你已干犯耶和华上帝,必不能从祂那里得荣耀。” 19 手拿香炉要烧香的乌西雅大怒,正当他在耶和华殿里的香坛旁向众祭司发怒的时候,他额头上突然患了麻风病。 20 亚撒利雅大祭司和众祭司见状,就催促他出殿,他急忙出去了,因为耶和华降灾给他。 21 乌西雅王到死一直有麻风病。他被隔离在别的宫中,不得进耶和华的殿。他儿子约坦管理王室,治理国家。
22 乌西雅其他的事迹,自始至终都是亚摩斯的儿子以赛亚先知记载的。 23 乌西雅与祖先同眠后,葬在他祖坟附近、王室的坟场,因为他有麻风病。他儿子约坦继位。
2 Chronicles 26
New English Translation
Uzziah’s Reign
26 All the people of Judah took Uzziah,[a] who was sixteen years old, and made him king in his father Amaziah’s place. 2 Uzziah[b] built up Elat and restored it to Judah after King Amaziah[c] had passed away.[d]
3 Uzziah was sixteen years old when he began to reign, and he reigned for fifty-two years in Jerusalem. His mother’s name was Jecholiah, who was from Jerusalem. 4 He did what the Lord approved, just as his father Amaziah had done.[e] 5 He followed[f] God during the lifetime of[g] Zechariah, who taught him how to honor God. As long as he followed[h] the Lord, God caused him to succeed.[i]
6 Uzziah attacked[j] the Philistines and broke down the walls of Gath, Jabneh, and Ashdod. He built cities in the region of Ashdod and throughout Philistine territory.[k] 7 God helped him in his campaigns[l] against the Philistines, the Arabs living in Gur Baal, and the Meunites. 8 The Ammonites paid tribute to Uzziah and his fame reached[m] the border of Egypt, for he grew in power.
9 Uzziah built and fortified towers in Jerusalem at the Corner Gate, Valley Gate, and at the Angle.[n] 10 He built towers in the wilderness and dug many cisterns, for he owned many herds in the foothills[o] and on the plain. He had workers in the fields and vineyards in the hills and in Carmel,[p] for he loved agriculture.[q]
11 Uzziah had an army of skilled warriors trained for battle. They were organized by divisions according to the muster rolls made by Jeiel the scribe and Maaseiah the officer under the authority of Hananiah, a royal official. 12 The total number of family leaders who led warriors was 2,600. 13 They commanded an army of 307,500 skilled and able warriors who were ready to defend[r] the king against his enemies. 14 Uzziah supplied shields, spears, helmets, breastplates, bows, and slingstones for the entire army. 15 In Jerusalem he made war machines carefully designed to shoot arrows and large stones from the towers and corners of the walls. He became very famous, for he received tremendous support and became powerful.[s]
16 But once he became powerful, his pride destroyed him.[t] He disobeyed[u] the Lord his God. He entered the Lord’s temple to offer incense on the incense altar. 17 Azariah the priest and eighty other brave priests of the Lord followed him in. 18 They confronted[v] King Uzziah and said to him, “It is not proper for you, Uzziah, to offer incense to the Lord. That is the responsibility of the priests, the descendants of Aaron, who are consecrated to offer incense. Leave the sanctuary, for you have disobeyed[w] and the Lord God will not honor you!” 19 Uzziah, who had an incense censer in his hand, became angry. While he was ranting and raving[x] at the priests, a skin disease[y] appeared on his forehead right there in front of the priests in the Lord’s temple near the incense altar. 20 When Azariah the high priest and the other priests looked at him, there was a skin disease on his forehead. They hurried him out of there; even the king[z] himself wanted to leave quickly because the Lord had afflicted him. 21 King Uzziah suffered from a skin disease until the day he died. He lived in separate quarters,[aa] afflicted by a skin disease and banned from the Lord’s temple. His son Jotham was in charge of the palace and ruled over the people of the land.
22 The rest of the events of Uzziah’s reign, from start to finish, were recorded by the prophet Isaiah son of Amoz.[ab] 23 Uzziah passed away[ac] and was buried near his ancestors[ad] in a cemetery[ae] belonging to the kings. (This was because he had a skin disease.)[af] His son Jotham replaced him as king.
Footnotes
- 2 Chronicles 26:1 tn The parallel account in 2 Kgs 15:1-8 has the variant spelling “Azariah.”
- 2 Chronicles 26:2 tn Heb “he”; the referent (Uzziah) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Chronicles 26:2 tn Heb “after the king”; the referent (Amaziah) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Chronicles 26:2 tn “slept with his fathers.”
- 2 Chronicles 26:4 tn Heb “he did what was proper in the eyes of the Lord, according to all which Amaziah his father had done.”
- 2 Chronicles 26:5 tn Heb “sought.”
- 2 Chronicles 26:5 tn Heb “in the days of.”
- 2 Chronicles 26:5 tn Heb “in the days of his seeking.”
- 2 Chronicles 26:5 tn Or “prosper.”
- 2 Chronicles 26:6 tn Heb “went out and fought.”
- 2 Chronicles 26:6 tn Heb “in Ashdod and among the Philistines.”
- 2 Chronicles 26:7 tn The words “in his campaigns” are supplied in the translation for clarity and for stylistic reasons.
- 2 Chronicles 26:8 tn Heb “and his name went to.”
- 2 Chronicles 26:9 tn On the meaning of the Hebrew word מִקְצוֹעַ (miqtsoaʿ), see HALOT 628 s.v. עַ(וֹ)מִקְצֹ. The term probably refers to an “angle” or “corner” somewhere on the eastern wall of Jerusalem.
- 2 Chronicles 26:10 sn The foothills (שְׁפֵלָה, shephelah) are the region between the Judean hill country and the Mediterranean coastal plain.
- 2 Chronicles 26:10 tn Heb “workers and vinedressers in the hills and in Carmel.” The words “he had” are supplied in the translation for stylistic reasons.
- 2 Chronicles 26:10 tn Heb “for a lover of the ground he [was].”
- 2 Chronicles 26:13 tn Heb “help.”
- 2 Chronicles 26:15 tn Heb “and his name went out to a distant place, for he did extraordinarily to be helped until he was strong.”
- 2 Chronicles 26:16 tn Heb “his heart was high [i.e., proud] until to destroy.”
- 2 Chronicles 26:16 tn Or “was unfaithful to.”
- 2 Chronicles 26:18 tn Heb “stood against.”
- 2 Chronicles 26:18 tn Or “been unfaithful.”
- 2 Chronicles 26:19 tn Heb “angry.”
- 2 Chronicles 26:19 tn Traditionally “leprosy,” but this was probably a skin disorder of some type, not leprosy (technically known today as Hansen’s disease). See 2 Kgs 5:1.
- 2 Chronicles 26:20 tn Heb “he”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.
- 2 Chronicles 26:21 tn The precise meaning of בֵּית הַחָפְשִׁית (bet hakhofshit, “house of [?]”) is uncertain. NASB, NIV, NRSV all have “in a separate house”; NEB has “in his own house…relieved of all duties.” For a discussion of various proposals, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 166-67.
- 2 Chronicles 26:22 tn Heb “As for the rest of the events of Uzziah, the former and the latter, Isaiah son of Amoz, the prophet, recorded.”
- 2 Chronicles 26:23 tn Heb “lay down with his fathers.”
- 2 Chronicles 26:23 tn Heb “fathers.”
- 2 Chronicles 26:23 tn Heb “a field of burial.”
- 2 Chronicles 26:23 tn Heb “for they said, ‘He had a skin disease.’”
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.