犹大王亚玛谢

25 亚玛谢二十五岁登基,在耶路撒冷执政二十九年。他母亲叫约耶但,是耶路撒冷人。 他做耶和华视为正的事,只是没有全心去做。 他巩固了王位后,立即处死了杀他父王的臣仆, 但没有处死他们的孩子,遵行了耶和华在摩西律法书中的吩咐:“不可因孩子犯罪而处死父亲,也不可因父亲犯罪而处死孩子。各人要自负罪责。”

与西珥人交战

亚玛谢召集犹大人,按着犹大和便雅悯宗族设立千夫长和百夫长,并数点二十岁以上、能使用盾牌矛枪且有作战能力的精兵,共有三十万人。 他又用三点四吨银子从以色列雇来十万精兵。 一位上帝的仆人来对他说:“王啊,不要让以色列的军队与你同去,因为耶和华不与以色列人——以法莲的子孙同在。 你若一定要去,即使你奋勇争战,上帝也必使你败在敌人面前,因为上帝有能力帮助,也有能力倾覆。” 亚玛谢问上帝的仆人:“我付给以色列军队的三点四吨银子怎么办?”上帝的仆人回答说:“耶和华能赐给你更多的银子。” 10 于是,亚玛谢解散从以法莲雇来的军队,让他们回家去。他们非常恼怒犹大人,怒气冲冲地回家去了。

11 亚玛谢鼓起勇气,率领本国军队去盐谷,杀了一万西珥人, 12 又把生擒的一万人推下山崖摔得粉身碎骨。 13 可是,那些被亚玛谢遣返、未能出征的以色列军队侵入从撒玛利亚到伯·和仑一带的犹大各城,杀了三千人,抢了大批财物。

14 亚玛谢杀败以东人[a]后,带回了他们的神像,立为自己的神明,向它们祭拜烧香。 15 因此,耶和华向亚玛谢发怒,祂派一个先知去见他,说:“这些神明既然不能从你手中救自己的人民,你为什么还要祭拜它们呢?” 16 先知的话还没有说完,王就打断他,说:“住口!谁立你做王的谋士了?你要自取灭亡吗?”先知停了一下,又说:“我知道上帝已定意要毁灭你,因为你做了这事,不听我的忠告。”

与以色列交战

17 犹大王亚玛谢与群臣商议后,就派人对耶户的孙子、约哈斯的儿子、以色列王约阿施说:“来,我们战场上见。” 18 以色列王约阿施派人回复犹大王亚玛谢说:“黎巴嫩的蒺藜派使者去对黎巴嫩的香柏树说,‘将你的女儿嫁给我儿子吧。’后来黎巴嫩的一只野兽经过,把那蒺藜践踏在脚下。 19 你打败了以东人就趾高气扬。你还是待在家里吧,何必惹祸上身,使你和犹大一同灭亡呢?”

20 但亚玛谢不理会他的劝告。原来这事出于上帝,要把他们交在约阿施手中,因为他们求告以东的神明。 21 于是,以色列王约阿施起兵攻打犹大王亚玛谢,两王会战于犹大的伯·示麦。 22 犹大人被以色列人打败,兵将都各自逃回家去了。 23 以色列王约阿施在伯·示麦擒获约哈斯的孙子、约阿施的儿子、犹大王亚玛谢,把他带到耶路撒冷,又拆毁从以法莲门到角门约一百八十米长的耶路撒冷城墙, 24 抢走俄别·以东在上帝殿中看守的所有金银和器皿以及王宫里的财宝,并带着人质返回撒玛利亚。

25 约哈斯的儿子以色列王约阿施死后,约阿施的儿子犹大王亚玛谢又活了十五年。 26 亚玛谢其他的事自始至终都记在犹大与以色列的列王史上。 27 亚玛谢背弃耶和华后,耶路撒冷有人谋反,他就逃到拉吉,但叛党派人追到那里杀了他。 28 有人用马将他的尸体驮回耶路撒冷,葬在犹大城他的祖坟里。

Footnotes

  1. 25:14 以东人又称西珥人。

Judah’s King Amaziah

25 Amaziah(A) became king when he was twenty-five years old, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother’s name was Jehoaddan; she was from Jerusalem. He did what was right in the Lord’s sight but not wholeheartedly.(B)

As soon as the kingdom was firmly in his grasp,[a] he executed his servants who had killed his father the king. However, he did not put their children to death, because—as it is written in the Law, in the book of Moses,(C) where the Lord commanded—“Fathers are not to die because of children, and children are not to die because of fathers, but each one will die for his own sin.”(D)

Amaziah’s Campaign against Edom

Then Amaziah gathered Judah and assembled them according to ancestral families,[b] according to commanders of thousands, and according to commanders of hundreds. He numbered those twenty years old or more(E) for all Judah and Benjamin. He found there to be three hundred thousand fit young men who could serve in the army, bearing spear and shield.(F) Then for 7,500 pounds[c] of silver he hired one hundred thousand valiant warriors from Israel.

However, a man of God(G) came to him and said, “King, do not let Israel’s army go with you, for the Lord is not with Israel—all the Ephraimites. But if you go with them, do it! Be strong for battle! But God will make you stumble before the enemy,(H) for God has the power to help(I) or to make one stumble.”

Then Amaziah said to the man of God, “What should I do about the 7,500 pounds of silver I gave to Israel’s division?”

The man of God replied, “The Lord is able to give you much more than this.”

10 So Amaziah released the division that came to him from Ephraim to go home. But they got very angry with Judah and returned home in a fierce rage.

11 Amaziah strengthened his position and led his people to the Salt Valley. He struck down ten thousand Seirites,[d] 12 and the Judahites captured ten thousand alive. They took them to the top of a cliff where they threw them off, and all of them were dashed to pieces.

13 As for the men of the division that Amaziah sent back so they would not go with him into battle, they raided the cities of Judah from Samaria to Beth-horon, struck down three thousand of their people, and took a great deal of plunder.

14 After Amaziah came from the attack on the Edomites, he brought the gods of the Seirites and set them up as his gods. He worshiped before them and burned incense to them.(J) 15 So the Lord’s anger was against Amaziah, and he sent a prophet to him, who said, “Why have you sought a people’s gods that could not rescue their own people from you?” (K)

16 While he was still speaking to him, the king asked, “Have we made you the king’s counselor? Stop, why should you lose your life?”

So the prophet stopped, but he said, “I know that God intends to destroy you, because you have done this and have not listened to my advice.”

Amaziah’s War with Israel’s King Jehoash

17 King Amaziah of Judah took counsel(L) and sent word to Jehoash[e] son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, and challenged him: “Come, let’s meet face to face.”

18 King Jehoash of Israel sent word to King Amaziah of Judah, saying, “The thistle in Lebanon sent a message to the cedar in Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son as a wife.’ Then a wild animal in Lebanon passed by and trampled the thistle.(M) 19 You have said, ‘Look, I[f] have defeated Edom,’ and you have become overconfident[g](N) that you will get glory. Now stay at home. Why stir up such trouble so that you fall and Judah with you?”

20 But Amaziah would not listen, for this turn of events was from God in order to hand them over to their enemies because they went after the gods of Edom. 21 So King Jehoash of Israel advanced. He and King Amaziah of Judah met face to face at Beth-shemesh that belonged to Judah. 22 Judah was routed before Israel, and each man fled to his own tent. 23 King Jehoash of Israel captured Judah’s King Amaziah son of Joash, son of Jehoahaz,[h](O) at Beth-shemesh. Then Jehoash took him to Jerusalem and broke down two hundred yards[i] of Jerusalem’s wall from the Ephraim Gate to the Corner Gate.[j](P) 24 He took all the gold, silver, all the utensils that were found with Obed-edom(Q) in God’s temple, the treasures of the king’s palace, and the hostages. Then he returned to Samaria.

Amaziah’s Death

25 Judah’s King Amaziah(R) son of Joash lived fifteen years after the death of Israel’s King Jehoash son of Jehoahaz. 26 The rest of the events of Amaziah’s reign, from beginning to end, are written in the Book of the Kings of Judah and Israel.

27 From the time Amaziah turned from following the Lord, a conspiracy was formed against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. However, men were sent after him to Lachish, and they put him to death there. 28 They carried him back on horses and buried him with his ancestors in the city of Judah.[k](S)

Footnotes

  1. 25:3 LXX, Syr; MT reads was strong on him; 1Kg 14:4
  2. 25:5 Lit house of fathers
  3. 25:6 Lit 100 talents, also in v. 9
  4. 25:11 = Edomites, also in v. 14
  5. 25:17 Lit Joash
  6. 25:19 Some LXX mss, Old Lat, Tg, Vg; MT reads you
  7. 25:19 Lit and your heart has lifted you
  8. 25:23 = Ahaziah in 2Kg 14:13
  9. 25:23 Lit 400 cubits
  10. 25:23 Some Hb mss; other Hb mss read to Happoneh
  11. 25:28 Some Hb mss read city of David