历代志下 25
Chinese New Version (Traditional)
亞瑪謝作猶大王(A)
25 亞瑪謝登基的時候是二十五歲,他在耶路撒冷作王二十九年。他的母親名叫約耶但,是耶路撒冷人。 2 亞瑪謝行耶和華看為正的事,只是心不專一。 3 他鞏固了王位以後,就把擊殺他父王的臣僕殺了。 4 他卻沒有處死他們的兒子,因為照著摩西律法書上所記,耶和華曾吩咐:“不可因兒子的罪處死父親,也不可因父親的罪處死兒子;各人要因自己的罪被處死。”
出兵攻打以東(B)
5 亞瑪謝召集了猶大人,按著他們的家族為全猶大和便雅憫人,設立千夫長和百夫長,又數點他們的數目,從二十歲起,能出去打仗,能拿槍持盾的精兵,共有三十萬。 6 又用了三千四百公斤銀子,從以色列中雇了十萬英勇的戰士。 7 有一位神人來見亞瑪謝,說:“王啊,請不要領以色列的軍隊和你同去,因為耶和華不和以色列人,不和任何以法蓮的子孫同在。 8 即使你一定要去,奮勇爭戰, 神也會使你在敵人面前覆滅,因為 神有能力幫助人,也有能力使人覆滅。” 9 亞瑪謝問神人:“我給以色列雇傭兵的那三千四百公斤銀子怎麼辦呢?”神人回答:“耶和華能把比這更多賜給你。” 10 於是亞瑪謝把那從以法蓮來的雇傭兵解散了,遣送他們回家;因此他們非常惱怒猶大人,就氣沖沖地回家去了。
11 亞瑪謝鼓起勇氣,率領他的人民到鹽谷去,擊殺了一萬西珥人。 12 猶大人又生擒了一萬人,帶到一處崖頂,從崖頂把他們拋下去,使他們都摔得肢離破碎。 13 但亞瑪謝打發回去、不許和他一同作戰的雇傭兵,竟侵入猶大各城,從撒瑪利亞直到伯.和崙,擊殺了三千人,又掠去了很多財物。
亞瑪謝拜偶像受責備(C)
14 亞瑪謝擊敗了以東人回來的時候,把西珥人的神像也帶回來,立為自己的神,在它們面前叩拜,又向它們燒香。 15 因此,耶和華向亞瑪謝發怒,於是差派一位先知去見他,對他說:“這民族的神不能拯救自己的人民脫離你的手,你為甚麼還尋求它們呢?” 16 先知向王講話的時候,王對他說:“我們立了你作王的謀士嗎?住口吧!你要挨打嗎?”先知就住口,可是又說:“我知道 神已定意消滅你,因為你作了這事,又不聽從我的勸戒。”
17 猶大王亞瑪謝和群臣商議以後,就派人去見耶戶的孫子、約哈斯的兒子、以色列王約阿施,說:“來吧,我們在戰場上相見吧!” 18 以色列王約阿施派人去見猶大王亞瑪謝,說:“黎巴嫩的蒺藜派人去見黎巴嫩的香柏樹,說:‘把你的女兒給我的兒子作妻子吧!’後來有一隻黎巴嫩的野獸從那裡經過,把蒺藜踐踏了。 19 你心裡說你擊敗了以東人,你就心裡驕傲,以這事誇口。現在你留在家裡吧,為甚麼要惹禍,使猶大和你一同覆亡呢?”
亞瑪謝戰敗逃走(D)
20 亞瑪謝卻不聽從;這原是出於 神,好把他們交在約阿施手裡,因為他們尋求以東的神。 21 於是以色列王約阿施上來,在猶大的伯.示麥,和猶大王亞瑪謝相會於戰場上。 22 猶大人在以色列人面前被擊敗,各自逃回家去了。 23 以色列王約阿施在伯.示麥捉住了約哈斯的孫子、約阿施的兒子、猶大王亞瑪謝,把他帶到耶路撒冷,又拆毀耶路撒冷的城牆,從以法蓮門直到角門,共兩百公尺。 24 又把俄別.以東負責看守神殿裡的一切金銀和一切器皿,以及王宮裡的寶物都掠去,又擄走人質,然後回撒瑪利亞去了。
亞瑪謝在拉吉被弒(E)
25 以色列王約哈斯的兒子約阿施死後,猶大王約阿施的兒子亞瑪謝還活了十五年。 26 亞瑪謝其餘的事蹟,一生的始末,不是都記在猶大和以色列諸王記上嗎? 27 自從亞瑪謝離棄耶和華以後,在耶路撒冷有人要謀害他;他就逃到拉吉去。謀害他的人派人追到拉吉,在那裡把他殺死。 28 然後用馬把他的屍體運回來,埋葬在大衛城(按照《馬索拉文本》的大部分抄本,“大衛”作“猶大”;現參照其他抄本和各古譯本翻譯;參王下14:20)裡,和他的列祖一起。
2 Chronicles 25
English Standard Version
Amaziah Reigns in Judah
25 (A)Amaziah was twenty-five years old when he began to reign, and he reigned twenty-nine years in Jerusalem. His mother's name was Jehoaddan of Jerusalem. 2 And he did what was right in the eyes of the Lord, (B)yet not with a whole heart. 3 And as soon as the royal power was firmly his, he killed his servants who had struck down the king his father. 4 But he did not put their children to death, according to what is written in the Law, in the Book of Moses, where the Lord commanded, (C)“Fathers shall not die because of their children, nor children die because of their fathers, but each one shall die for his own sin.”
Amaziah's Victories
5 Then Amaziah assembled the men of Judah and set them by fathers' houses under commanders of thousands and of hundreds for all Judah and Benjamin. He mustered those (D)twenty years old and upward, and found that they were (E)300,000 choice men, fit for war, (F)able to handle spear and shield. 6 He hired also 100,000 mighty men of valor from Israel for 100 talents[a] of silver. 7 But (G)a man of God came to him and said, “O king, do not let the army of Israel go with you, for the Lord is not with Israel, with all these Ephraimites. 8 But go, act, be strong for the battle. Why should you suppose that God will cast you down before the enemy? (H)For God has power to help or to cast down.” 9 And Amaziah said to the man of God, “But what shall we do about the hundred talents that I have given to the army of Israel?” The man of God answered, “The Lord is able to give you much more than this.” 10 Then Amaziah discharged the army that had come to him from Ephraim to go home again. And they became very angry with Judah and returned home in fierce anger. 11 But Amaziah took courage and led out his people and went to the (I)Valley of Salt and struck down (J)10,000 men of Seir. 12 The men of Judah captured another 10,000 alive and took them to the top of a rock and threw them down from the top of the rock, and they were all dashed to pieces. 13 But the men of the army whom Amaziah sent back, not letting them go with him to battle, raided the cities of Judah, (K)from Samaria to Beth-horon, and struck down 3,000 people in them and took much spoil.
Amaziah's Idolatry
14 After Amaziah came from striking down the Edomites, (L)he brought the gods (M)of the men of Seir and set them up as his gods and worshiped them, making offerings to them. 15 Therefore the Lord was angry with Amaziah and sent to him a prophet, who said to him, “Why have you sought the gods of a people (N)who did not deliver their own people from your hand?” 16 But as he was speaking, the king said to him, “Have we made you a royal counselor? Stop! Why should you be struck down?” So the prophet stopped, but said, “I know that (O)God has determined to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel.”
Israel Defeats Amaziah
17 (P)Then Amaziah king of Judah took counsel and sent to Joash the son of Jehoahaz, son of Jehu, king of Israel, saying, “Come, let us look one another in the face.” 18 And Joash the king of Israel sent word to Amaziah king of Judah, (Q)“A thistle on Lebanon sent to a cedar on Lebanon, saying, ‘Give your daughter to my son for a wife,’ and a wild beast of Lebanon passed by and trampled down the thistle. 19 You say, ‘See, I[b] have struck down Edom,’ and (R)your heart has lifted you up in boastfulness. But now stay at home. Why should you provoke trouble so that you fall, you and Judah with you?”
20 But Amaziah would not listen, for it was of God, in order that he might give them into the hand of their enemies, (S)because they had sought the gods of Edom. 21 So Joash king of Israel went up, and he and Amaziah king of Judah faced one another in battle at Beth-shemesh, which belongs to Judah. 22 And Judah was defeated by Israel, and every man fled to his home. 23 And Joash king of Israel captured Amaziah king of Judah, the son of Joash, son of (T)Ahaziah, at Beth-shemesh, and brought him to Jerusalem and broke down the wall of Jerusalem for 400 cubits,[c] from (U)the Ephraim Gate to the Corner Gate. 24 And he seized all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of God, in the care of (V)Obed-edom. He seized also the treasuries of the king's house, also hostages, and he returned to Samaria.
25 (W)Amaziah the son of Joash, king of Judah, lived fifteen years after the death of Joash the son of Jehoahaz, king of Israel. 26 Now the rest of the deeds of Amaziah, from first to last, are they not written in the Book of the Kings of Judah and Israel? 27 From the time when he turned away from the Lord they made a conspiracy against him in Jerusalem, and he fled to Lachish. But they sent after him to Lachish and put him to death there. 28 And they brought him upon horses, and he was buried with his fathers in the city of David.[d]
Footnotes
- 2 Chronicles 25:6 A talent was about 75 pounds or 34 kilograms
- 2 Chronicles 25:19 Hebrew you
- 2 Chronicles 25:23 A cubit was about 18 inches or 45 centimeters
- 2 Chronicles 25:28 Hebrew of Judah
历代志下 25
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
亚玛谢做犹大王
25 亚玛谢登基的时候年二十五岁,在耶路撒冷做王二十九年。他母亲名叫约耶但,是耶路撒冷人。 2 亚玛谢行耶和华眼中看为正的事,只是心不专诚。 3 国一坚定,就把杀他父王的臣仆杀了; 4 却没有治死他们的儿子,是照摩西律法书上耶和华所吩咐的说:“不可因子杀父,也不可因父杀子,各人要为本身的罪而死。”
募以色列兵欲攻以东因谏阻而遣之
5 亚玛谢招聚犹大人,按着犹大和便雅悯的宗族设立千夫长、百夫长,又数点人数,从二十岁以外,能拿枪拿盾牌出去打仗的精兵共有三十万。 6 又用银子一百他连得,从以色列招募了十万大能的勇士。 7 有一个神人来见亚玛谢,对他说:“王啊,不要使以色列的军兵与你同去,因为耶和华不与以色列人以法莲的后裔同在。 8 你若一定要去,就奋勇争战吧,但神必使你败在敌人面前,因为神能助人得胜,也能使人倾败。” 9 亚玛谢问神人说:“我给了以色列军的那一百他连得银子怎么样呢?”神人回答说:“耶和华能把更多的赐给你。” 10 于是亚玛谢将那从以法莲来的军兵分别出来,叫他们回家去。故此,他们甚恼怒犹大人,气愤愤地回家去了。
西珥人被戮
11 亚玛谢壮起胆来,率领他的民到盐谷,杀了西珥人一万。 12 犹大人又生擒了一万,带到山崖上,从那里把他们扔下去,以致他们都摔碎了。 13 但亚玛谢所打发回去不许一同出征的那些军兵攻打犹大各城,从撒马利亚直到伯和仑,杀了三千人,抢了许多财物。
亚玛谢拜像见责
14 亚玛谢杀了以东人回来,就把西珥的神像带回,立为自己的神,在他面前叩拜烧香。 15 因此,耶和华的怒气向亚玛谢发作,就差一个先知去见他,说:“这些神不能救他的民脱离你的手,你为何寻求他呢?” 16 先知与王说话的时候,王对他说:“谁立你做王的谋士呢?你住口吧!为何找打呢?”先知就止住了,又说:“你行这事,不听从我的劝诫,我知道神定意要灭你。”
17 犹大王亚玛谢与群臣商议,就差遣使者去见耶户的孙子、约哈斯的儿子以色列王约阿施,说:“你来,我们二人相见于战场。” 18 以色列王约阿施差遣使者去见犹大王亚玛谢,说:“黎巴嫩的蒺藜差遣使者去见黎巴嫩的香柏树,说:‘将你的女儿给我儿子为妻。’后来黎巴嫩有一个野兽经过,把蒺藜践踏了。 19 你说:‘看哪,我打败了以东人。’你就心高气傲,以致矜夸。你在家里安居就罢了,为何要惹祸,使自己和犹大国一同败亡呢?”
亚玛谢败遁
20 亚玛谢却不肯听从,这是出乎神,好将他们交在敌人手里,因为他们寻求以东的神。 21 于是以色列王约阿施上来,在犹大的伯示麦与犹大王亚玛谢相见于战场。 22 犹大人败在以色列人面前,各自逃回家里去了。 23 以色列王约阿施在伯示麦擒住约哈斯[a]的孙子、约阿施的儿子犹大王亚玛谢,将他带到耶路撒冷,又拆毁耶路撒冷的城墙,从以法莲门直到角门,共四百肘。 24 又将俄别以东所看守神殿里的一切金银和器皿,与王宫里的财宝,都拿了去,并带人去为质,就回撒马利亚去了。
被弑于拉吉
25 以色列王约哈斯的儿子约阿施死后,犹大王约阿施的儿子亚玛谢又活了十五年。 26 亚玛谢其余的事,自始至终,不都写在《犹大和以色列诸王记》上吗? 27 自从亚玛谢离弃耶和华之后,在耶路撒冷有人背叛他,他就逃到拉吉,叛党却打发人到拉吉将他杀了。 28 人就用马将他的尸首驮回,葬在犹大京城他列祖的坟地里。
Footnotes
- 历代志下 25:23 就是亚哈谢。
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative