Add parallel Print Page Options

约沙法禁食祈祷退敌

20 后来,摩押人、亚扪人和一些米乌尼人(按照《马索拉文本》,“米乌尼人”作“亚扪人”;现参照《七十士译本》的一些抄本翻译;参代下26:7),一同来攻击约沙法。 有人来向约沙法报告说:“从海的对岸,就是从以东(按照《马索拉文本》的绝大部分抄本,“以东”作“亚兰”,大概是手民之误;两者在原文非常相似,但按地理应作“以东”),有大军前来攻击你;现在他们在哈洗逊.他玛。”哈洗逊.他玛就是隐.基底。 于是约沙法害怕起来,定意要寻求耶和华,就在犹大全地宣告禁食。 于是犹大人集合起来,寻求耶和华的帮助;犹大各城中都有人出来寻求耶和华。

约沙法就在犹大和耶路撒冷的会众中,站在耶和华殿的新院子前面, 说:“耶和华我们列祖的 神啊,你不是天上的 神吗?你不是统治列邦万国的吗?你手中有大能大力,没有人能抵挡你。 我们的 神啊,你不是曾经把这地的居民从你的子民以色列人面前赶走,把这地赐给你的朋友亚伯拉罕的后裔永远作产业吗? 他们住在这地,又在这里为你的名建造了一座圣所,说: ‘如果有灾祸临到我们,无论是刀剑、刑罚、瘟疫、饥荒,我们在急难的时候,站在这殿和你的面前,向你呼求,你必垂听和施行拯救,因为你的名是在这殿内。’ 10 现在这里有亚扪人、摩押人和西珥山的人,从前以色列人从埃及地出来的时候,你不许以色列人侵犯他们。那时,以色列人就离开了他们,不除灭他们。 11 现在你看,他们怎样报复我们;他们要来把我们从你赐给我们承受作产业的地赶出去。 12 我们的 神啊,你不惩罚他们吗?因为我们没有力量抵挡这来攻打我们的大军;我们也不知道该作甚么;我们的眼睛只有仰望你。” 13 那时全犹大的人,连他们的婴孩、妻子和儿女,都站在耶和华面前。

14 当时,耶和华的灵在会众中临到利未人亚萨的后裔,玛探雅的玄孙、耶利的曾孙、比拿雅的孙子、撒迦利亚的儿子雅哈悉; 15 他就说:“全犹大的人、耶路撒冷的居民和约沙法王啊,你们要留意!耶和华这样对你们说:‘你们不要因这大军惧怕和惊慌,因为战争的胜负不是在于你们,而是在于 神。 16 明天你们要下去攻击他们,他们会从洗斯的斜坡上来,你们必在耶鲁伊勒旷野东面的谷口遇见他们。 17 犹大人和耶路撒冷人哪,这次你们不必出战,只要稳守阵地,站立不动,看耶和华为你们施行的拯救。’你们不要惧怕,也不要惊慌;明天要出去攻击他们,耶和华必和你们同在。” 18 于是约沙法面伏于地,全犹大的人和耶路撒冷的居民都俯伏在耶和华面前,敬拜耶和华。 19 哥辖子孙中和可拉子孙中的利未人,都站起来高声赞美耶和华以色列的 神。

大胜而回(A)

20 第二天早晨,众人清早起来,出发到提哥亚的旷野去;他们正出去的时候,约沙法站起来,说:“犹大人和耶路撒冷的居民哪,你们要听我的话;信靠耶和华你们的 神,你们就必坚立;信靠他的先知,你们就必亨通。” 21 约沙法和人民商议好了,就指派向耶和华歌唱的人,使他们身穿圣洁的服饰,走在军队的前面,赞美耶和华,说:

“你们要称颂耶和华,

因他的慈爱永远长存。”

22 当他们开始欢呼赞美的时候,耶和华就派出伏兵,击杀那前来攻打犹大人的亚扪人、摩押人和西珥山的人,他们就被击溃了。 23 原来亚扪人和摩押人起来攻击住西珥山的人,把他们杀尽灭绝;他们灭尽了住西珥山的人以后,竟又自相残杀。

24 犹大人来到旷野的瞭望楼,向那大军观望,只见伏尸遍地,没有一个逃脱的。 25 约沙法和他的人民就来掠夺敌人的财物,在尸首中见许多财物、衣服和珍宝。他们剥脱下来据为己有的,多得不能携带;因为掠物甚多,所以掠夺了三天。 26 第四日,他们聚集在比拉迦谷,在那里称颂耶和华,因此那地方名叫比拉迦谷,直到今日。 27 事后,犹大和耶路撒冷所有的人,在约沙法率领下,都欢欢喜喜回耶路撒冷去了,耶和华使他们因胜过仇敌欢喜快乐。 28 他们拿着琴瑟和号筒来到耶路撒冷,进了耶和华的殿。 29 世上列国一听见耶和华战败了以色列的仇敌,就都惧怕 神。 30 这样,约沙法的国得享太平,因为他的 神使他四境安宁。

31 约沙法登基统治犹大的时候,是三十五岁;他在耶路撒冷作王共二十五年。他的母亲名叫阿苏巴,是示利希的女儿。 32 约沙法遵行他父亲亚撒的道路,总不偏离,行耶和华看为正的事。 33 只是邱坛还没有除掉,人民仍然没有定意归向他们列祖的 神。 34 约沙法其余的事迹,一生的始末,都记在哈拿尼的儿子耶户的言行录上;这言行录又收录在以色列诸王记上。

约沙法与亚哈谢修好(B)

35 后来,犹大王约沙法和作恶多端的以色列王亚哈谢结盟。 36 约沙法和他合伙建造船只,开往他施去;他们是在以旬.迦别建造船只。 37 那时,玛利沙人多大瓦的儿子以利以谢说预言攻击约沙法,说:“因为你和亚哈谢结盟,耶和华必破坏你建造的船只。”后来那些船只果然受到破坏,不能开往他施去。

約沙法禁食祈禱退敵

20 後來,摩押人、亞捫人和一些米烏尼人(按照《馬索拉文本》,“米烏尼人”作“亞捫人”;現參照《七十士譯本》的一些抄本翻譯;參代下26:7),一同來攻擊約沙法。 有人來向約沙法報告說:“從海的對岸,就是從以東(按照《馬索拉文本》的絕大部分抄本,“以東”作“亞蘭”,大概是手民之誤;兩者在原文非常相似,但按地理應作“以東”),有大軍前來攻擊你;現在他們在哈洗遜.他瑪。”哈洗遜.他瑪就是隱.基底。 於是約沙法害怕起來,定意要尋求耶和華,就在猶大全地宣告禁食。 於是猶大人集合起來,尋求耶和華的幫助;猶大各城中都有人出來尋求耶和華。

約沙法就在猶大和耶路撒冷的會眾中,站在耶和華殿的新院子前面, 說:“耶和華我們列祖的 神啊,你不是天上的 神嗎?你不是統治列邦萬國的嗎?你手中有大能大力,沒有人能抵擋你。 我們的 神啊,你不是曾經把這地的居民從你的子民以色列人面前趕走,把這地賜給你的朋友亞伯拉罕的後裔永遠作產業嗎? 他們住在這地,又在這裡為你的名建造了一座聖所,說: ‘如果有災禍臨到我們,無論是刀劍、刑罰、瘟疫、饑荒,我們在急難的時候,站在這殿和你的面前,向你呼求,你必垂聽和施行拯救,因為你的名是在這殿內。’ 10 現在這裡有亞捫人、摩押人和西珥山的人,從前以色列人從埃及地出來的時候,你不許以色列人侵犯他們。那時,以色列人就離開了他們,不除滅他們。 11 現在你看,他們怎樣報復我們;他們要來把我們從你賜給我們承受作產業的地趕出去。 12 我們的 神啊,你不懲罰他們嗎?因為我們沒有力量抵擋這來攻打我們的大軍;我們也不知道該作甚麼;我們的眼睛只有仰望你。” 13 那時全猶大的人,連他們的嬰孩、妻子和兒女,都站在耶和華面前。

14 當時,耶和華的靈在會眾中臨到利未人亞薩的後裔,瑪探雅的玄孫、耶利的曾孫、比拿雅的孫子、撒迦利亞的兒子雅哈悉; 15 他就說:“全猶大的人、耶路撒冷的居民和約沙法王啊,你們要留意!耶和華這樣對你們說:‘你們不要因這大軍懼怕和驚慌,因為戰爭的勝負不是在於你們,而是在於 神。 16 明天你們要下去攻擊他們,他們會從洗斯的斜坡上來,你們必在耶魯伊勒曠野東面的谷口遇見他們。 17 猶大人和耶路撒冷人哪,這次你們不必出戰,只要穩守陣地,站立不動,看耶和華為你們施行的拯救。’你們不要懼怕,也不要驚慌;明天要出去攻擊他們,耶和華必和你們同在。” 18 於是約沙法面伏於地,全猶大的人和耶路撒冷的居民都俯伏在耶和華面前,敬拜耶和華。 19 哥轄子孫中和可拉子孫中的利未人,都站起來高聲讚美耶和華以色列的 神。

大勝而回(A)

20 第二天早晨,眾人清早起來,出發到提哥亞的曠野去;他們正出去的時候,約沙法站起來,說:“猶大人和耶路撒冷的居民哪,你們要聽我的話;信靠耶和華你們的 神,你們就必堅立;信靠他的先知,你們就必亨通。” 21 約沙法和人民商議好了,就指派向耶和華歌唱的人,使他們身穿聖潔的服飾,走在軍隊的前面,讚美耶和華,說:

“你們要稱頌耶和華,

因他的慈愛永遠長存。”

22 當他們開始歡呼讚美的時候,耶和華就派出伏兵,擊殺那前來攻打猶大人的亞捫人、摩押人和西珥山的人,他們就被擊潰了。 23 原來亞捫人和摩押人起來攻擊住西珥山的人,把他們殺盡滅絕;他們滅盡了住西珥山的人以後,竟又自相殘殺。

24 猶大人來到曠野的瞭望樓,向那大軍觀望,只見伏屍遍地,沒有一個逃脫的。 25 約沙法和他的人民就來掠奪敵人的財物,在屍首中見許多財物、衣服和珍寶。他們剝脫下來據為己有的,多得不能攜帶;因為掠物甚多,所以掠奪了三天。 26 第四日,他們聚集在比拉迦谷,在那裡稱頌耶和華,因此那地方名叫比拉迦谷,直到今日。 27 事後,猶大和耶路撒冷所有的人,在約沙法率領下,都歡歡喜喜回耶路撒冷去了,耶和華使他們因勝過仇敵歡喜快樂。 28 他們拿著琴瑟和號筒來到耶路撒冷,進了耶和華的殿。 29 世上列國一聽見耶和華戰敗了以色列的仇敵,就都懼怕 神。 30 這樣,約沙法的國得享太平,因為他的 神使他四境安寧。

31 約沙法登基統治猶大的時候,是三十五歲;他在耶路撒冷作王共二十五年。他的母親名叫阿蘇巴,是示利希的女兒。 32 約沙法遵行他父親亞撒的道路,總不偏離,行耶和華看為正的事。 33 只是邱壇還沒有除掉,人民仍然沒有定意歸向他們列祖的 神。 34 約沙法其餘的事蹟,一生的始末,都記在哈拿尼的兒子耶戶的言行錄上;這言行錄又收錄在以色列諸王記上。

約沙法與亞哈謝修好(B)

35 後來,猶大王約沙法和作惡多端的以色列王亞哈謝結盟。 36 約沙法和他合夥建造船隻,開往他施去;他們是在以旬.迦別建造船隻。 37 那時,瑪利沙人多大瓦的兒子以利以謝說預言攻擊約沙法,說:“因為你和亞哈謝結盟,耶和華必破壞你建造的船隻。”後來那些船隻果然受到破壞,不能開往他施去。

'歷 代 志 下 20 ' not found for the version: Chinese New Testament: Easy-to-Read Version.

Jehoshaphat Faces War

20 Later some people came to start a war with Jehoshaphat. They were the Moabites, Ammonites and some Meunites. Some men came and told Jehoshaphat, “A large army is coming against you from Edom. They are coming from the other side of the Dead Sea. They are already in Hazazon Tamar!” (Hazazon Tamar is also called En Gedi.) Jehoshaphat was afraid. So he decided to ask the Lord what to do. He announced that no one in Judah should eat during this special time of prayer to God. The people of Judah came together to ask the Lord for help. They came from every town in Judah to ask for his help.

The people of Judah and Jerusalem met in front of the new courtyard in the Temple of the Lord. Then Jehoshaphat stood up before them. He said, “Lord, you are the God of our ancestors. You are the God in heaven. You rule over all the kingdoms of the nations. You have power and strength. No one can stand against you. Our God, you forced out the people who lived in this land. You forced them out as your people Israel moved in. And you gave this land forever to the descendants of your friend Abraham. They lived in this land and built a Temple for worshiping you. They said, ‘Trouble may come to us. It may be war, punishment, sickness or a time of hunger. If it comes, we will stand before you and before this Temple where you have chosen to be worshiped. We will cry out to you when we are in trouble. Then you will hear and save us.’

10 “But now here are men from Ammon, Moab and Edom. You wouldn’t let the Israelites enter their lands when the Israelites came from Egypt. So the Israelites turned away and did not destroy them. 11 But see how they repay us for not destroying them! They have come to force us out of your land. And you gave us this land as our own. 12 Our God, punish those people. We have no power against this large army that is attacking us. We don’t know what to do. So we look to you for help.”

13 All the men of Judah stood before the Lord. Their babies, wives and children were with them. 14 Then the Spirit of the Lord entered Jahaziel. (Jahaziel was Zechariah’s son. Zechariah was Benaiah’s son. Benaiah was Jeiel’s son, and Jeiel was Mattaniah’s son.) Jahaziel was a Levite and a descendant of Asaph. He stood up in the meeting. 15 And he said: “Listen to me, King Jehoshaphat! Listen, all you people living in Judah and Jerusalem! The Lord says this to you: ‘Don’t be afraid or discouraged because of this large army. The battle is not your battle. It is God’s battle. 16 Tomorrow go down there and fight those people. They will come up through the Pass of Ziz. You will find them at the end of the ravine that leads to the Desert of Jeruel. 17 You won’t need to fight in this battle. Just stand strong in your places. You will see the Lord save you. Judah and Jerusalem, don’t be afraid. Don’t be discouraged. The Lord is with you. So go out against those people tomorrow!’”

18 Jehoshaphat bowed facedown on the ground. All the people of Judah and Jerusalem bowed down before the Lord. And they worshiped him. 19 Then some Levites from the Kohathite and Korahite people stood up and praised the Lord. They praised the God of Israel with very loud voices.

20 Jehoshaphat’s army went out into the Desert of Tekoa early in the morning. As they were starting out, Jehoshaphat stood and said, “Listen to me, people of Judah and Jerusalem! Have faith in the Lord your God. Then you will stand strong. Have faith in the Lord’s prophets. Then you will succeed.” 21 Jehoshaphat listened to the people’s advice. Then he chose men to be singers to the Lord. They were to praise the Lord because he is holy and wonderful. They marched in front of the army. They said,

“Thank the Lord.
    His love continues forever.”

22 As they began to sing and praise God, the Lord set ambushes. He set them for the people of Ammon, Moab and Edom. They were the ones who came to attack Judah. And they were defeated. 23 The men of Ammon and Moab started to attack the men from Edom. They killed and destroyed them. After they had killed the men from Edom, they killed each other.

24 The men from Judah came to a place where they could see the desert. They looked at the enemy’s large army. But they only saw dead bodies lying on the ground. No one had escaped. 25 Jehoshaphat and his army came to take valuable things from the dead bodies. They found many supplies, much clothing, and other valuable things. There was more than they could carry away. There was so much it took three days to gather it all. 26 On the fourth day Jehoshaphat and his army met in the Valley of Beracah. There they praised the Lord. That is why that place has been called the Valley of Beracah[a] to this day.

27 Then Jehoshaphat led all the men from Judah and Jerusalem back to Jerusalem. The Lord had made them happy because their enemies were defeated. 28 They entered Jerusalem with lyres, harps and trumpets and went to the Temple of the Lord.

29 All the kingdoms of the lands around them heard how the Lord had fought Israel’s enemies. So they feared the Lord. 30 So Jehoshaphat’s kingdom was not at war. His God gave him peace from all the countries around him.

Jehoshaphat’s Rule Ends

31 Jehoshaphat ruled over the country of Judah. He was 35 years old when he began to rule. And he ruled 25 years in Jerusalem. His mother’s name was Azubah daughter of Shilhi. 32 Jehoshaphat lived as his father Asa had lived. He followed what Asa had done. He did what the Lord said was right. 33 But the places where false gods were worshiped were not removed. And the people did not strongly desire to follow the God their ancestors had followed.

34 The other things Jehoshaphat did as king, from the beginning to the end, are written down. They are in the writings of Jehu son of Hanani. These writings are in the book of the kings of Israel.

35 Later, Jehoshaphat king of Judah made an agreement with Ahaziah king of Israel. It was wrong for him to do this. 36 Jehoshaphat agreed with Ahaziah to build trading ships. They built them in the town of Ezion Geber. 37 Then Eliezer son of Dodavahu spoke against Jehoshaphat. Eliezer was from the town of Mareshah. He said, “Jehoshaphat, because you joined with Ahaziah, the Lord will destroy what you have made.” The ships were wrecked. So Jehoshaphat and Ahaziah could not send them out to trade.

Footnotes

  1. 20:26 Beracah This name means “blessing” or “praise.”