歷代志下 20
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約沙法禱告退敵
20 後來摩押人、亞捫人同一些米烏尼人[a]一起來攻打約沙法。 2 有人稟告約沙法說:「有一支大軍從死海對岸的以東[b]殺來,已經攻到哈洗遜·他瑪。」哈洗遜·他瑪就是隱·基底。 3 約沙法很害怕,決定尋求耶和華,在整個猶大宣告禁食。 4 猶大人聚集起來尋求耶和華。他們從猶大各城前來尋求耶和華。
5 約沙法站在耶和華殿的新院裡,在猶大和耶路撒冷的民眾面前, 6 說:「我們祖先的上帝耶和華啊,你不是住在天上的上帝嗎?你主宰萬邦萬國,你手中有權柄和能力,無人能抵擋你。 7 我們的上帝啊,你不是曾經在你的以色列子民面前驅逐這地方的居民,把這片土地賜給你的朋友亞伯拉罕的後裔永遠作產業嗎? 8 你的子民在這裡居住,為你的名建造殿宇,說, 9 『如果我們遭遇禍患,無論是戰禍、瘟疫或饑荒,當我們在急難中站在這殿前向你呼求時,你必定垂聽,施行拯救,因為你的名在這殿裡。』
10 「從前以色列人離開埃及的時候,你不准他們侵犯亞捫人、摩押人和來自西珥山的人,他們就繞道而行,沒有毀滅這些人。 11 但現在這些人要報復我們,把我們從你賜給我們作產業的地方趕走。 12 我們的上帝啊,難道你不懲罰他們嗎?面對前來攻擊的大軍,我們無力抵擋,不知道該怎麼辦,我們只有仰望你。」
13 猶大人與他們的妻子、兒女和嬰孩都站在耶和華面前。 14 這時,耶和華的靈降在雅哈悉身上。雅哈悉是利未人亞薩的後裔、瑪探雅的玄孫、耶利的曾孫、比拿雅的孫子、撒迦利雅的兒子。 15 他說:「全體猶大人、耶路撒冷的居民和約沙法王啊,你們要留心聽!耶和華對你們如此說,『你們不要因敵軍強大而恐懼驚慌,因為戰爭的勝敗不在乎你們,而在乎上帝。 16 明天你們下去迎敵,敵軍會從洗斯坡上來,你們一定會在耶魯伊勒曠野前面的谷口遇見他們。 17 你們不用與他們交戰,只要守住陣勢,站立不動,看耶和華為你們施行拯救。猶大人和耶路撒冷人啊,不要恐懼,不要驚慌,明天只管出去迎敵,耶和華必與你們同在!』」
18 於是,約沙法面伏於地,所有猶大人和耶路撒冷的居民也都俯伏在耶和華面前敬拜祂。 19 哥轄族和可拉族的利未人都站起來,高聲讚美以色列的上帝耶和華。 20 第二天清晨,眾人起來去提哥亞的曠野。他們出發的時候,約沙法站著說:「猶大人和耶路撒冷的居民啊,請聽我說!要信靠你們的上帝耶和華,你們就必堅立;要相信祂的先知,你們就必得勝。」 21 約沙法與眾人商議後,就派歌樂手穿上聖潔的禮服走在軍隊前面,讚美耶和華,說:「你們要稱謝耶和華,因祂的慈愛永遠長存!」
22 他們開始唱歌讚美的時候,耶和華就派伏兵擊殺前來攻打猶大的亞捫人、摩押人和來自西珥山的人,打敗了他們。 23 原來亞捫人和摩押人攻擊來自西珥山的人,消滅了他們,然後亞捫人和摩押人又自相殘殺。
24 猶大人來到曠野的瞭望塔俯瞰那支大軍,發現敵軍屍橫遍野,無一倖免。 25 約沙法和他的百姓前去拾財物,發現屍體中有許多財物、衣服和貴重物品,多得拿不完。他們拾了三天才拾完。 26 第四天,他們聚集到一個山谷,一起稱頌耶和華。那裡從此名叫比拉迦[c]谷,直到今天。
27 猶大人和耶路撒冷人在約沙法的帶領下,歡歡喜喜地返回耶路撒冷,因為耶和華使他們戰勝了仇敵。 28 他們一路彈琴、鼓瑟、吹號回到耶路撒冷,進入耶和華的殿。 29 列邦列國聽聞耶和華打敗了以色列的敵人,都很懼怕。 30 因此,約沙法執政期間國家太平,因為他的上帝賜他四境平安。
約沙法逝世
31 約沙法三十五歲登基做猶大王,在耶路撒冷執政二十五年。他母親叫阿蘇巴,是示利希的女兒。 32 約沙法效法他父親亞撒,做耶和華視為正的事,不偏不離。 33 然而,他沒有拆除邱壇,民眾還沒有全心歸向他們祖先的上帝。
34 約沙法其他的事蹟自始至終都記在哈拿尼的兒子耶戶的史記上。耶戶的史記收錄在以色列的列王史上。
35 後來,猶大王約沙法與作惡多端的以色列王亞哈謝修好。 36 他們在以旬·迦別造船,要去他施。 37 瑪利沙人多大瓦的兒子以利以謝向約沙法預言說:「因為你與亞哈謝修好,耶和華必破壞你所造的船隻。」那些船隻果然壞了,無法前往他施。
2 Chronicles 20
New American Standard Bible 1995
Judah Invaded
20 Now it came about after this that the sons of Moab and the sons of Ammon, together with some of the [a](A)Meunites, came to make war against Jehoshaphat. 2 Then some came and reported to Jehoshaphat, saying, “A great multitude is coming against you from beyond the sea, out of [b]Aram and behold, they are in (B)Hazazon-tamar (that is Engedi).” 3 Jehoshaphat was afraid and [c](C)turned his attention to seek the Lord, and (D)proclaimed a fast throughout all Judah. 4 So Judah gathered together to (E)seek help from the Lord; they even came from all the cities of Judah to seek the Lord.
Jehoshaphat’s Prayer
5 Then Jehoshaphat stood in the assembly of Judah and Jerusalem, in the house of the Lord before the new court, 6 and he said, “O Lord, the God of our fathers, (F)are You not God in the heavens? And (G)are You not ruler over all the kingdoms of the nations? Power and might are in Your hand so that no one can stand against You. 7 Did You not, O our God, drive out the inhabitants of this land before Your people Israel and (H)give it to the descendants of (I)Abraham Your friend forever? 8 They have lived in it, and have built You a sanctuary there for Your name, saying, 9 ‘(J)Should evil come upon us, the sword, or judgment, or pestilence, or famine, we will stand before this house and before You (for (K)Your name is in this house) and cry to You in our distress, and You will hear and deliver us.’ 10 Now behold, (L)the sons of Ammon and Moab and [d]Mount Seir, (M)whom You did not let Israel invade when they came out of the land of Egypt (they turned aside from them and did not destroy them), 11 see how they are rewarding us by (N)coming to drive us out from Your possession which You have given us as an inheritance. 12 O our God, (O)will You not judge them? For we are powerless before this great multitude who are coming against us; nor do we know what to do, but (P)our eyes are on You.”
13 All Judah was standing before the Lord, with their infants, their wives and their children.
Jahaziel Answers the Prayer
14 Then in the midst of the assembly (Q)the Spirit of the Lord came upon Jahaziel the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, the Levite of the sons of Asaph; 15 and he said, “Listen, all Judah and the inhabitants of Jerusalem and King Jehoshaphat: thus says the Lord to you, ‘(R)Do not fear or be dismayed because of this great multitude, for (S)the battle is not yours but God’s. 16 Tomorrow go down against them. Behold, they will come up by the ascent of Ziz, and you will find them at the end of the valley in front of the wilderness of Jeruel. 17 You need not fight in this battle; station yourselves, (T)stand and see the salvation of the Lord on your behalf, O Judah and Jerusalem.’ Do not fear or be dismayed; tomorrow go out to face them, (U)for the Lord is with you.”
18 Jehoshaphat (V)bowed his head with his face to the ground, and all Judah and the inhabitants of Jerusalem fell down before the Lord, worshiping the Lord. 19 The Levites, from the sons of the Kohathites and of the sons of the Korahites, stood up to praise the Lord God of Israel, with a very loud voice.
Enemies Destroy Themselves
20 They rose early in the morning and went out to the wilderness of Tekoa; and when they went out, Jehoshaphat stood and said, “Listen to me, O Judah and inhabitants of Jerusalem, (W)put your trust in the Lord your God and you will be established. Put your trust in His prophets and succeed.” 21 When he had consulted with the people, he appointed those who sang to the Lord and those who (X)praised Him in holy attire, as they went out before the army and said, “(Y)Give thanks to the Lord, for His lovingkindness is everlasting.” 22 When they began singing and praising, the Lord (Z)set ambushes against the sons of (AA)Ammon, Moab and Mount Seir, who had come against Judah; so they were [e]routed. 23 For the sons of Ammon and Moab rose up against the inhabitants of Mount Seir destroying them completely; and when they had finished with the inhabitants of Seir, (AB)they helped to destroy one another.
24 When Judah came to the lookout of the wilderness, they looked toward the multitude, and behold, they were corpses lying on the ground, and no one had escaped. 25 When Jehoshaphat and his people came to take their spoil, they found much among them, including goods, [f]garments and valuable things which they took for themselves, more than they could carry. And they were three days taking the spoil because there was so much.
Triumphant Return to Jerusalem
26 Then on the fourth day they assembled in the valley of Beracah, for there they blessed the Lord. Therefore they have named that place “The Valley of [g]Beracah” until today. 27 Every man of Judah and Jerusalem returned with Jehoshaphat at their head, returning to Jerusalem with joy, (AC)for the Lord had made them to rejoice over their enemies. 28 They came to Jerusalem with harps, lyres and trumpets to the house of the Lord. 29 And (AD)the dread of God was on all the kingdoms of the lands when they heard that the Lord had fought against the enemies of Israel. 30 So the kingdom of Jehoshaphat was at peace, (AE)for his God gave him rest on all sides.
31 (AF)Now Jehoshaphat reigned over Judah. He was thirty-five years old when he became king, and he reigned in Jerusalem twenty-five years. And his mother’s name was Azubah the daughter of Shilhi. 32 He walked in the way of his father Asa and did not depart from it, doing right in the sight of the Lord. 33 (AG)The high places, however, were not removed; (AH)the people had not yet directed their hearts to the God of their fathers.
34 Now the rest of the acts of Jehoshaphat, first [h]to last, behold, they are written in the annals of (AI)Jehu the son of Hanani, which is [i]recorded in the Book of the Kings of Israel.
Alliance Displeases God
35 (AJ)After this Jehoshaphat king of Judah allied himself with Ahaziah king of Israel. He acted wickedly [j]in so doing. 36 So he allied himself with him to make ships to go (AK)to Tarshish, and they made the ships in Ezion-geber. 37 Then Eliezer the son of Dodavahu of Mareshah prophesied against Jehoshaphat saying, “Because you have allied yourself with Ahaziah, the Lord has destroyed your works.” So the ships were broken and could not go to Tarshish.
Footnotes
- 2 Chronicles 20:1 So with Gr; Heb Ammonites
- 2 Chronicles 20:2 Another reading is Edom
- 2 Chronicles 20:3 Lit set his face
- 2 Chronicles 20:10 I.e. Edom
- 2 Chronicles 20:22 Lit struck down
- 2 Chronicles 20:25 So several ancient mss; others read corpses
- 2 Chronicles 20:26 I.e. blessing
- 2 Chronicles 20:34 Lit and
- 2 Chronicles 20:34 Lit taken up
- 2 Chronicles 20:35 Lit to do
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
