Add parallel Print Page Options

約沙法見責

19 猶大約沙法平平安安地回耶路撒冷,到宮裡去了。 先見哈拿尼的兒子耶戶出來迎接約沙法王,對他說:「你豈當幫助惡人,愛那恨惡耶和華的人呢?因此耶和華的憤怒臨到你。 然而你還有善行,因你從國中除掉木偶,立定心意尋求神。」

為民立士師

約沙法住在耶路撒冷,以後又出巡民間,從別是巴直到以法蓮山地,引導民歸向耶和華他們列祖的神。 又在猶大國中遍地的堅固城裡設立審判官, 對他們說:「你們辦事應當謹慎,因為你們判斷不是為人,乃是為耶和華,判斷的時候他必與你們同在。 現在你們應當敬畏耶和華,謹慎辦事,因為耶和華我們的神沒有不義,不偏待人,也不受賄賂。」

約沙法利未人和祭司並以色列族長中派定人,在耶路撒冷為耶和華判斷,聽民間的爭訟,就回耶路撒冷去了。 約沙法囑咐他們說:「你們當敬畏耶和華,忠心誠實辦事。 10 住在各城裡你們的弟兄,若有爭訟的事來到你們這裡,或為流血,或犯律法、誡命、律例、典章,你們要警戒他們,免得他們得罪耶和華,以致他的憤怒臨到你們和你們的弟兄。這樣行,你們就沒有罪了。 11 凡屬耶和華的事,有大祭司亞瑪利雅管理你們;凡屬王的事,有猶大支派的族長以實瑪利的兒子西巴第雅管理你們;在你們面前,有利未人做官長。你們應當壯膽辦事,願耶和華與善人同在。」

Jehoshaphat’s Additional Reforms

19 Then Jehoshaphat the king of Judah returned safely to his house in Jerusalem. And Jehu the son of Hanani (A)the seer went out to meet him, and said to King Jehoshaphat, “Should you help the wicked and (B)love those who hate the Lord? Therefore the (C)wrath of the Lord is upon you. Nevertheless (D)good things are found in you, in that you have removed the [a]wooden images from the land, and have (E)prepared your heart to seek God.”

The Reforms of Jehoshaphat

So Jehoshaphat dwelt at Jerusalem; and he went out again among the people from Beersheba to the mountains of Ephraim, and brought them back to the Lord God of their (F)fathers. Then he set (G)judges in the land throughout all the fortified cities of Judah, city by city, and said to the judges, “Take heed to what you are doing, for (H)you do not judge for man but for the Lord, (I)who is with you [b]in the judgment. Now therefore, let the fear of the Lord be upon you; take care and do it, for (J)there is no iniquity with the Lord our God, no (K)partiality, nor taking of bribes.”

Moreover in Jerusalem, for the judgment of the Lord and for controversies, Jehoshaphat (L)appointed some of the Levites and priests, and some of the chief fathers of Israel, [c]when they returned to Jerusalem. And he commanded them, saying, “Thus you shall act (M)in the fear of the Lord, faithfully and with a loyal heart: 10 (N)Whatever case comes to you from your brethren who dwell in their cities, whether of bloodshed or offenses against law or commandment, against statutes or ordinances, you shall warn them, lest they trespass against the Lord and (O)wrath come upon (P)you and your brethren. Do this, and you will not be guilty. 11 And take notice: (Q)Amariah the chief priest is over you (R)in all matters of the Lord; and Zebadiah the son of Ishmael, the ruler of the house of Judah, for all the king’s matters; also the Levites will be officials before you. Behave courageously, and the Lord will be (S)with the good.”

Footnotes

  1. 2 Chronicles 19:3 Or Asherim, Heb. Asheroth
  2. 2 Chronicles 19:6 Lit. in the matter of the judgment
  3. 2 Chronicles 19:8 LXX, Vg. for the inhabitants of Jerusalem