歷代志下 19
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
約沙法見責
19 猶大王約沙法平平安安地回耶路撒冷,到宮裡去了。 2 先見哈拿尼的兒子耶戶出來迎接約沙法王,對他說:「你豈當幫助惡人,愛那恨惡耶和華的人呢?因此耶和華的憤怒臨到你。 3 然而你還有善行,因你從國中除掉木偶,立定心意尋求神。」
為民立士師
4 約沙法住在耶路撒冷,以後又出巡民間,從別是巴直到以法蓮山地,引導民歸向耶和華他們列祖的神。 5 又在猶大國中遍地的堅固城裡設立審判官, 6 對他們說:「你們辦事應當謹慎,因為你們判斷不是為人,乃是為耶和華,判斷的時候他必與你們同在。 7 現在你們應當敬畏耶和華,謹慎辦事,因為耶和華我們的神沒有不義,不偏待人,也不受賄賂。」
8 約沙法從利未人和祭司並以色列族長中派定人,在耶路撒冷為耶和華判斷,聽民間的爭訟,就回耶路撒冷去了。 9 約沙法囑咐他們說:「你們當敬畏耶和華,忠心誠實辦事。 10 住在各城裡你們的弟兄,若有爭訟的事來到你們這裡,或為流血,或犯律法、誡命、律例、典章,你們要警戒他們,免得他們得罪耶和華,以致他的憤怒臨到你們和你們的弟兄。這樣行,你們就沒有罪了。 11 凡屬耶和華的事,有大祭司亞瑪利雅管理你們;凡屬王的事,有猶大支派的族長以實瑪利的兒子西巴第雅管理你們;在你們面前,有利未人做官長。你們應當壯膽辦事,願耶和華與善人同在。」
2 Chronicles 19
Common English Bible
19 Upon the safe arrival of Judah’s King Jehoshaphat to his palace in Jerusalem, 2 Jehu son of Hanani the seer came out to meet him and said, “Why did you help the wicked? Why have you loved those who hate the Lord? This is why the Lord is angry with you. 3 Nevertheless, there is some good to be found in you, in that you have removed the sacred poles[a] from the land and set your mind to seek God.”
Jehoshaphat’s reforms
4 Though Jehoshaphat lived in Jerusalem, he regularly went out among the people between Beer-sheba and Ephraim’s highlands, and encouraged them to return to the Lord, the God of their ancestors. 5 He appointed judges throughout the land in each of the fortified cities of Judah, 6 instructing them, “Be careful when you pass judgment. You aren’t dispensing justice by merely human standards but for the Lord, who is with you. 7 Therefore, respect the Lord and act accordingly, because there can be no injustice, playing favorites, or taking bribes when it comes to the Lord our God.”
8 Jehoshaphat also appointed judges in Jerusalem from among the Levites, the priests, and the family heads of Israel to administer the Lord’s Instruction and to settle disputes among those living[b] in Jerusalem. 9 He instructed them, “You must respect the Lord at all times, in truth, and with complete integrity. 10 In any case that comes before you from a fellow citizen in an outlying town, whether it involves bloodshed or is an issue of instruction, commandment, regulations, or case laws, you must warn them not to sin against the Lord, consequently making him angry with both you and your fellow citizen. Do this, and you won’t sin. 11 Amariah the chief priest will be in charge of all religious matters, and Zebadiah, Ishmael’s son, the leader of Judah’s house, will be in charge of all civil matters. The Levites will serve as your officers of the court. Carry out your duties with confidence, and may the Lord be with those who do good.”
Footnotes
- 2 Chronicles 19:3 Heb asherot, perhaps objects devoted to the goddess Asherah
- 2 Chronicles 19:8 LXX, Vulg; MT they returned to Jerusalem
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Copyright © 2011 by Common English Bible