歷代志下 18
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
約沙法之豐富
18 約沙法大有尊榮、資財,就與亞哈結親。 2 過了幾年,他下到撒馬利亞去見亞哈。亞哈為他和跟從他的人宰了許多牛羊,勸他與自己同去攻取基列的拉末。 3 以色列王亞哈問猶大王約沙法說:「你肯同我去攻取基列的拉末嗎?」他回答說:「你我不分彼此,我的民與你的民一樣,必與你同去爭戰。」
約沙法與亞哈求先知諮諏耶和華
4 約沙法對以色列王說:「請你先求問耶和華。」 5 於是以色列王招聚先知四百人,問他們說:「我們上去攻取基列的拉末可以不可以?」他們說:「可以上去,因為神必將那城交在王的手裡。」 6 約沙法說:「這裡不是還有耶和華的先知我們可以求問他嗎?」 7 以色列王對約沙法說:「還有一個人,是音拉的兒子米該雅,我們可以託他求問耶和華。只是我恨他,因為他指著我所說的預言不說吉語,常說凶言。」約沙法說:「王不必這樣說。」 8 以色列王就召了一個太監來,說:「你快去將音拉的兒子米該雅召來。」 9 以色列王和猶大王約沙法在撒馬利亞城門前的空場上,各穿朝服,坐在位上,所有的先知都在他們面前說預言。 10 基拿拿的兒子西底家造了兩個鐵角,說:「耶和華如此說:你要用這角牴觸亞蘭人,直到將他們滅盡。」 11 所有的先知也都這樣預言說:「可以上基列的拉末去,必然得勝,因為耶和華必將那城交在王的手中。」
米該雅之警戒
12 那去召米該雅的使者對米該雅說:「眾先知一口同音地都向王說吉言,你不如與他們說一樣的話,也說吉言。」 13 米該雅說:「我指著永生的耶和華起誓:我的神說什麼,我就說什麼。」 14 米該雅到王面前,王問他說:「米該雅啊,我們上去攻取基列的拉末可以不可以?」他說:「可以上去,必然得勝,敵人必交在你們手裡。」 15 王對他說:「我當囑咐你幾次,你才奉耶和華的名向我說實話呢?」 16 米該雅說:「我看見以色列眾民散在山上,如同沒有牧人的羊群一般。耶和華說:『這民沒有主人,他們可以平平安安地各歸各家去。』」 17 以色列王對約沙法說:「我豈沒有告訴你,這人指著我所說的預言不說吉語,單說凶言嗎?」 18 米該雅說:「你們要聽耶和華的話!我看見耶和華坐在寶座上,天上的萬軍侍立在他左右。 19 耶和華說:『誰去引誘以色列王亞哈上基列的拉末去陣亡呢?』這個就這樣說,那個就那樣說。 20 隨後有一個神靈出來,站在耶和華面前,說:『我去引誘他。』耶和華問他說:『你用何法呢?』 21 他說:『我去,要在他眾先知口中做謊言的靈。』耶和華說:『這樣,你必能引誘他,你去如此行吧。』 22 現在耶和華使謊言的靈入了你這些先知的口,並且耶和華已經命定降禍於你。」
米該雅受批被執
23 基拿拿的兒子西底家前來,打米該雅的臉,說:「耶和華的靈從哪裡離開我與你說話呢?」 24 米該雅說:「你進嚴密的屋子藏躲的那日,就必看見了。」 25 以色列王說:「將米該雅帶回,交給邑宰亞們和王的兒子約阿施,說: 26 『王如此說:把這個人下在監裡,使他受苦,吃不飽喝不足,等候我平平安安地回來。』」 27 米該雅說:「你若能平安回來,那就是耶和華沒有藉我說這話了!」又說:「眾民哪,你們都要聽!」
二王偕攻基列拉末
28 以色列王和猶大王約沙法上基列的拉末去了。 29 以色列王對約沙法說:「我要改裝上陣,你可以仍穿王服。」於是以色列王改裝,他們就上陣去了。 30 先是亞蘭王吩咐車兵長說:「他們的兵將,無論大小,你們都不可與他們爭戰,只要與以色列王爭戰。」 31 車兵長看見約沙法,便說:「這必是以色列王。」就轉過去與他爭戰。約沙法一呼喊,耶和華就幫助他,神又感動他們離開他。 32 車兵長見不是以色列王,就轉去不追他了。
以色列王中箭而死
33 有一人隨便開弓,恰巧射入以色列王的甲縫裡。王對趕車的說:「我受了重傷,你轉過車來,拉我出陣吧。」 34 那日陣勢越戰越猛,以色列王勉強站在車上抵擋亞蘭人,直到晚上。約在日落的時候,王就死了。
2 Chronicles 18
New King James Version
Micaiah Warns Ahab(A)
18 Jehoshaphat (B)had riches and honor in abundance; and by marriage he (C)allied himself with (D)Ahab. 2 (E)After some years he went down to visit Ahab in Samaria; and Ahab killed sheep and oxen in abundance for him and the people who were with him, and persuaded him to go up with him to Ramoth Gilead. 3 So Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, “Will you go with me against Ramoth Gilead?”
And he answered him, “I am as you are, and my people as your people; we will be with you in the war.”
4 Also Jehoshaphat said to the king of Israel, (F)“Please inquire for the word of the Lord today.”
5 Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, “Shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall I refrain?”
So they said, “Go up, for God will deliver it into the king’s hand.”
6 But Jehoshaphat said, “Is there not still a prophet of the Lord here, that we may inquire of (G)Him?”[a]
7 So the king of Israel said to Jehoshaphat, “There is still one man by whom we may inquire of the Lord; but I hate him, because he never prophesies good concerning me, but always evil. He is Micaiah the son of Imla.”
And Jehoshaphat said, “Let not the king say such things!”
8 Then the king of Israel called one of his officers and said, “Bring Micaiah the son of Imla quickly!”
9 The king of Israel and Jehoshaphat king of Judah, clothed in their robes, sat each on his throne; and they sat at a threshing floor at the entrance of the gate of Samaria; and all the prophets prophesied before them. 10 Now Zedekiah the son of Chenaanah had made (H)horns of iron for himself; and he said, “Thus says the Lord: ‘With these you shall gore the Syrians until they are destroyed.’ ”
11 And all the prophets prophesied so, saying, “Go up to Ramoth Gilead and prosper, for the Lord will deliver it into the king’s hand.”
12 Then the messenger who had gone to call Micaiah spoke to him, saying, “Now listen, the words of the prophets with one accord encourage the king. Therefore please let your word be like the word of one of them, and speak encouragement.”
13 And Micaiah said, “As the Lord lives, (I)whatever my God says, that I will speak.”
14 Then he came to the king; and the king said to him, “Micaiah, shall we go to war against Ramoth Gilead, or shall I refrain?”
And he said, “Go and prosper, and they shall be delivered into your hand!”
15 So the king said to him, “How many times shall I make you swear that you tell me nothing but the truth in the name of the Lord?”
16 Then he said, “I saw all Israel (J)scattered on the mountains, as sheep that have no (K)shepherd. And the Lord said, ‘These have no master. Let each return to his house in peace.’ ”
17 And the king of Israel said to Jehoshaphat, “Did I not tell you he would not prophesy good concerning me, but evil?”
18 Then Micaiah said, “Therefore hear the word of the Lord: I saw the Lord sitting on His (L)throne, and all the host of heaven standing on His right hand and His left. 19 And the Lord said, ‘Who will persuade Ahab king of Israel to go up, that he may fall at Ramoth Gilead?’ So one spoke in this manner, and another spoke in that manner. 20 Then a (M)spirit came forward and stood before the Lord, and said, ‘I will persuade him.’ The Lord said to him, ‘In what way?’ 21 So he said, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And the Lord said, ‘You shall persuade him and also prevail; go out and do so.’ 22 Therefore look! (N)The Lord has put a lying spirit in the mouth of these prophets of yours, and the Lord has declared disaster against you.”
23 Then Zedekiah the son of Chenaanah went near and (O)struck Micaiah on the cheek, and said, “Which way did the spirit from the Lord go from me to speak to you?”
24 And Micaiah said, “Indeed you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide!”
25 Then the king of Israel said, “Take Micaiah, and return him to Amon the governor of the city and to Joash the king’s son; 26 and say, ‘Thus says the king: (P)“Put this fellow in prison, and feed him with bread of affliction and water of affliction, until I return in peace.” ’ ”
27 But Micaiah said, “If you ever return in peace, the Lord has not spoken by (Q)me.” And he said, “Take heed, all you people!”
Ahab Dies in Battle(R)
28 So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth Gilead. 29 And the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will (S)disguise myself and go into battle; but you put on your robes.” So the king of Israel disguised himself, and they went into battle.
30 Now the king of Syria had commanded the captains of the chariots who were with him, saying, “Fight with no one small or great, but only with the king of Israel.”
31 So it was, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, “It is the king of Israel!” Therefore they surrounded him to attack; but Jehoshaphat (T)cried out, and the Lord helped him, and God diverted them from him. 32 For so it was, when the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, that they turned back from pursuing him. 33 Now a certain man drew a bow at random, and struck the king of Israel between the [b]joints of his armor. So he said to the driver of his chariot, “Turn around and take me out of the battle, for I am wounded.” 34 The battle increased that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Syrians until evening; and about the time of sunset he died.
Footnotes
- 2 Chronicles 18:6 Or him
- 2 Chronicles 18:33 Or scale armor and the breastplate
2 Chronicles 18
English Standard Version
Jehoshaphat Allies with Ahab
18 Now Jehoshaphat (A)had great riches and honor, (B)and he made a marriage alliance with Ahab. 2 (C)After some years he went down to Ahab in Samaria. And Ahab killed an abundance of sheep and oxen for him and for the people who were with him, and induced him to go up against Ramoth-gilead. 3 Ahab king of Israel said to Jehoshaphat king of Judah, “Will you go with me to Ramoth-gilead?” He answered him, “I am as you are, my people as your people. We will be with you in the war.”
4 And Jehoshaphat said to the king of Israel, “Inquire first for the word of the Lord.” 5 Then the king of Israel gathered the prophets together, four hundred men, and said to them, “Shall we go to battle against Ramoth-gilead, or shall I refrain?” And they said, “Go up, for God will give it into the hand of the king.” 6 But Jehoshaphat said, “Is there not here another prophet of the Lord of whom we may inquire?” 7 And the king of Israel said to Jehoshaphat, “There is yet one man by whom we may inquire of the Lord, Micaiah the son of Imlah; but I hate him, for he never prophesies good concerning me, but always evil.” And Jehoshaphat said, “Let not the king say so.” 8 Then the king of Israel summoned an officer and said, “Bring quickly Micaiah the son of Imlah.” 9 Now the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah were sitting on their thrones, arrayed in their robes. And they were sitting at the threshing floor (D)at the entrance of the gate of Samaria, and all the prophets were prophesying before them. 10 And Zedekiah the son of Chenaanah made for himself horns of iron and said, “Thus says the Lord, ‘With these you shall push the Syrians until they are destroyed.’” 11 And all the prophets prophesied so and said, “Go up to Ramoth-gilead and triumph. The Lord will give it into the hand of the king.”
12 And the messenger who went to summon Micaiah said to him, “Behold, the words of the prophets with one accord are favorable to the king. Let your word be like the word of one of them, and speak favorably.” 13 But Micaiah said, (E)“As the Lord lives, (F)what my God says, that I will speak.” 14 And when he had come to the king, the king said to him, “Micaiah, shall we go to Ramoth-gilead to battle, or shall I refrain?” And he answered, “Go up and triumph; they will be given into your hand.” 15 But the king said to him, “How many times shall I make you swear that you speak to me nothing but the truth in the name of the Lord?” 16 And he said, “I saw all Israel scattered on the mountains, (G)as sheep that have no shepherd. And the Lord said, ‘These have no master; let each return to his home in peace.’” 17 And the king of Israel said to Jehoshaphat, “Did I not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?” 18 And Micaiah said, “Therefore hear the word of the Lord: (H)I saw the Lord sitting on his throne, and all the host of heaven standing on his right hand and on his left. 19 And the Lord said, ‘Who will entice Ahab the king of Israel, that he may go up and fall at Ramoth-gilead?’ And one said one thing, and another said another. 20 Then a spirit came forward and stood before the Lord, saying, ‘I will entice him.’ And the Lord said to him, ‘By what means?’ 21 And he said, ‘I will go out, and will be (I)a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And he said, ‘You are to entice him, and you shall succeed; go out and do so.’ 22 Now therefore behold, the Lord has put a lying spirit in the mouth of these your prophets. The Lord has declared disaster concerning you.”
23 Then Zedekiah the son of Chenaanah came near (J)and struck Micaiah on the cheek and said, “Which way did the Spirit of the Lord go from me to speak to you?” 24 And Micaiah said, “Behold, you shall see on that day when you go into an inner chamber to hide yourself.” 25 And the king of Israel said, “Seize Micaiah and take him back to Amon (K)the governor of the city and to Joash the king's son, 26 and say, ‘Thus says the king, (L)Put this fellow in prison and feed him with meager rations of bread and water until I return in peace.’” 27 And Micaiah said, “If you return in peace, the Lord has not spoken by me.” And he said, (M)“Hear, all you peoples!”
The Defeat and Death of Ahab
28 So the king of Israel and Jehoshaphat the king of Judah went up to Ramoth-gilead. 29 And the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into battle, but you wear your robes.” And the king of Israel disguised himself, and they went into battle. 30 Now the king of Syria had commanded the captains of his chariots, “Fight with neither small nor great, but only with the king of Israel.” 31 As soon as the captains of the chariots saw Jehoshaphat, they said, “It is the king of Israel.” So they turned to fight against him. And Jehoshaphat cried out, and the Lord helped him; God drew them away from him. 32 For as soon as the captains of the chariots saw that it was not the king of Israel, they turned back from pursuing him. 33 But a certain man drew his bow at random[a] and struck the king of Israel between the scale armor and the breastplate. Therefore he said to the driver of his chariot, “Turn around and carry me out of the battle, for I am wounded.” 34 And the battle continued that day, and the king of Israel was propped up in his chariot facing the Syrians until evening. Then at sunset he died.
Footnotes
- 2 Chronicles 18:33 Hebrew in his innocence
2 Chronicles 18
Christian Standard Bible
Jehoshaphat’s Alliance with Ahab
18 Now Jehoshaphat(A) had riches and honor in abundance,(B) and he made an alliance with Ahab through marriage.[a](C) 2 Then after some years, he went down to visit Ahab in Samaria. Ahab slaughtered many sheep, goats, and cattle for him and for the people who were with him, and he persuaded him to attack Ramoth-gilead, 3 for Israel’s King Ahab asked Judah’s King Jehoshaphat, “Will you go with me to Ramoth-gilead?”
He replied to him, “I am as you are, my people as your people; we will be with you in the battle.” 4 But Jehoshaphat said to the king of Israel, “First, please ask what the Lord’s will is.”
5 So the king of Israel gathered the prophets, four hundred men, and asked them, “Should we go to Ramoth-gilead for war or should I refrain?”
They replied, “March up, and God will hand it over to the king.”
6 But Jehoshaphat asked, “Isn’t there a prophet of the Lord here anymore? Let’s ask him.”(D)
7 The king of Israel said to Jehoshaphat, “There is still one man who can inquire of the Lord, but I hate him because he never prophesies good about me, but only disaster. He is Micaiah son of Imlah.”
“The king shouldn’t say that,” Jehoshaphat replied.
8 So the king of Israel called an officer and said, “Hurry and get Micaiah son of Imlah!”
9 Now the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah, clothed in royal attire, were each sitting on his own throne. They were sitting on the threshing floor at the entrance to Samaria’s gate,(E) and all the prophets were prophesying in front of them. 10 Then Zedekiah son of Chenaanah made iron horns and said, “This is what the Lord says: You will gore the Arameans with these until they are finished off.” 11 And all the prophets were prophesying the same, saying, “March up to Ramoth-gilead and succeed, for the Lord will hand it over to the king.”
Micaiah’s Message of Defeat
12 The messenger who went to call Micaiah instructed him, “Look, the words of the prophets are unanimously favorable for the king. So let your words be like theirs, and speak favorably.”
13 But Micaiah said, “As the Lord lives, I will say whatever my God says.”[b](F)
14 So he went to the king, and the king asked him, “Micaiah, should we go to Ramoth-gilead for war, or should I[c] refrain?”
Micaiah said, “March up and succeed, for they will be handed over to you.”
15 But the king said to him, “How many times must I make you swear not to tell me anything but the truth in the name of the Lord?”
16 So Micaiah said:
I saw all Israel scattered on the hills
like sheep without a shepherd.(G)
And the Lord said,
“They have no master;
let each return home in peace.”
17 So the king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you he never prophesies good about me, but only disaster?”
18 Then Micaiah said, “Therefore, hear the word of the Lord. I saw the Lord sitting on his throne, and the whole heavenly army was standing at his right hand and at his left hand.(H) 19 And the Lord said, ‘Who will entice King Ahab of Israel to march up and fall at Ramoth-gilead?’ So one was saying this and another was saying that.
20 “Then(I) a spirit came forward, stood before the Lord, and said, ‘I will entice him.’
“The Lord asked him, ‘How?’
21 “So he said, ‘I will go and become a lying spirit in the mouth of all his prophets.’
“Then he said, ‘You will entice him and also prevail. Go and do that.’
22 “Now, you see, the Lord has put a lying spirit into the mouth of[d] these prophets of yours, and the Lord has pronounced disaster against you.”
23 Then Zedekiah son of Chenaanah came up, hit Micaiah on the cheek, and demanded, “Which way did the spirit from the Lord leave me to speak to you?”
24 Micaiah replied, “You will soon see when you go to hide in an inner chamber on that day.”(J)
25 Then the king of Israel ordered, “Take Micaiah and return him(K) to Amon, the governor of the city,(L) and to Joash, the king’s son, 26 and say, ‘This is what the king says: Put this guy in prison(M) and feed him only a little bread and water[e] until I come back safely.’”
27 But Micaiah said, “If you ever return safely, the Lord has not spoken through me.” Then he said, “Listen, all you people!” (N)
Ahab’s Death
28 Then the king of Israel and Judah’s King Jehoshaphat went up to Ramoth-gilead. 29 But the king of Israel said to Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into battle, but you wear your royal attire.” So the king of Israel disguised himself, and they went into battle.(O)
30 Now the king of Aram had ordered his chariot commanders, “Do not fight with anyone at all[f] except the king of Israel.”
31 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they shouted, “He must be the king of Israel!” So they turned to attack him, but Jehoshaphat cried out(P) and the Lord helped him. God drew them away from him. 32 When the chariot commanders saw that he was not the king of Israel, they turned back from pursuing him.
33 But a man drew his bow without taking special aim and struck the king of Israel through the joints of his armor. So he said to the charioteer, “Turn around and take me out of the battle,[g] for I am badly wounded!” (Q) 34 The battle raged throughout that day, and the king of Israel propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. Then he died at sunset.
Footnotes
- 18:1 Lit made himself a son-in-law to Ahab; 1Kg 3:1; Ezr 9:14
- 18:13 LXX, Vg add to me; 1Kg 22:14
- 18:14 LXX reads we; 1Kg 22:15
- 18:22 Some Hb mss, LXX, Syr, Vg add all; 1Kg 22:23
- 18:26 Lit him on bread of oppression and water of oppression
- 18:30 Lit with small or with great
- 18:33 LXX, Vg; MT reads camp
2 Chronicles 18
Names of God Bible
Micaiah Prophesies against King Ahab(A)
18 Jehoshaphat was wealthy and honorable and became Ahab’s in-law. 2 A few years later he went to visit Ahab in Samaria. Ahab slaughtered many sheep and cattle for a banquet in honor of Jehoshaphat and the people who were with him. And Ahab persuaded Jehoshaphat to attack Ramoth in Gilead with him.
3 King Ahab of Israel asked King Jehoshaphat of Judah, “Will you go with me to Ramoth in Gilead?”
Jehoshaphat told the king of Israel, “I will do what you do. My troops will do what your troops do. We will join your troops in battle.” 4 Then Jehoshaphat said to the king of Israel, “But first, find out what the word of Yahweh is in this matter.”
5 So the king of Israel called 400 prophets together. He asked them, “Should we go to war against Ramoth in Gilead or not?”
“Go,” they said. “Elohim will hand over Ramoth to you.”
6 But Jehoshaphat asked, “Isn’t there a prophet of Yahweh whom we could ask?”
7 The king of Israel told Jehoshaphat, “We can ask Yahweh through Micaiah, son of Imla, but I hate him. Nothing he prophesies about me is good; it’s always evil.”
Jehoshaphat answered, “The king must not say that.”
8 The king of Israel called for an officer and said, “Quick! Get Micaiah, son of Imla!”
9 The king of Israel and King Jehoshaphat of Judah were dressed in royal robes and seated on thrones. They were sitting on the threshing floor[a] at the entrance to the gate of Samaria. All the prophets were prophesying in front of them. 10 Zedekiah, son of Chenaanah, made iron horns and said, “This is what Yahweh says: With these horns you will push the Arameans to their destruction.” 11 All the other prophets made the same prophecy. They said, “Attack Ramoth in Gilead, and you will win. Yahweh will hand it over to you.”
12 The messenger who went to call Micaiah told him, “The prophets have all told the king the same good message. Make your message agree with their message. Say something good.”
13 Micaiah answered, “I solemnly swear, as Yahweh lives, I will tell him whatever my Elohim says to me.”
14 When he came to the king, the king asked him, “Micaiah,[b] should we go to war against Ramoth in Gilead or not?”
Micaiah said, “Attack and you will win. They will be handed over to you.”
15 The king asked him, “How many times must I make you take an oath in Yahweh’s name to tell me nothing but the truth?”
16 So Micaiah said, “I saw Israel’s troops scattered in the hills like sheep without a shepherd. Yahweh said, ‘These sheep have no master. Let each one go home in peace.’”
17 The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you he wouldn’t prophesy anything good about me?”
18 Micaiah added, “Then hear the word of Yahweh. I saw Yahweh sitting on his throne, and the entire army of heaven was standing on his right and his left. 19 Yahweh asked, ‘Who will deceive King Ahab of Israel so that he will attack and be killed at Ramoth in Gilead?’ Some answered one way, while others were saying something else.
20 “Then the Ruach stepped forward, stood in front of Yahweh, and said, ‘I will deceive him.’
“‘How?’ Yahweh asked.
21 “The Ruach answered, ‘I will go out and be a spirit that tells lies through the mouths of all of Ahab’s prophets.’
“Yahweh said, ‘You will succeed in deceiving him. Go and do it.’
22 “So Yahweh has put into the mouths of these prophets of yours a spirit that makes them tell lies. Yahweh has spoken evil about you.”
23 Zedekiah, son of Chenaanah, went to Micaiah and struck him on the cheek. “Which way did the Ruach go when he left me to talk to you?” he asked.
24 Micaiah answered, “You will find out on the day you go into an inner room to hide.”
25 The king of Israel then said, “Send Micaiah back to Amon, the governor of the city, and to Joash, the prince. 26 Say, ‘This is what the king says: Put this man in prison, and feed him nothing but bread and water until I return home safely.’”
27 Micaiah said, “If you really do come back safely, then Yahweh wasn’t speaking through me. Pay attention to this, everyone!”
28 So the king of Israel and King Jehoshaphat of Judah went to Ramoth in Gilead. 29 The king of Israel told Jehoshaphat, “I will disguise myself and go into battle, but you should wear your royal robes.” So the king of Israel disguised himself and went into battle.
30 The king of Aram had given orders to the chariot commanders. He said, “Don’t fight anyone except the king of Israel.”
31 When the chariot commanders saw Jehoshaphat, they said, “He must be the king of Israel.” So they surrounded him in order to fight him. But when Jehoshaphat cried out, Yahweh helped him. Elohim drew them away from him, 32 and the chariot commanders realized that Jehoshaphat wasn’t the king of Israel. Then they turned away from him.
33 One man aimed his bow at random and hit the king of Israel between his scale armor and his breastplate. Ahab told the chariot driver, “Turn around, and get me away from these troops. I’m badly wounded.” 34 But the battle got worse that day, and the king propped himself up in his chariot facing the Arameans until evening. At sundown he died.
Footnotes
- 2 Chronicles 18:9 A threshing floor is an outdoor area where grain is separated from its husks.
- 2 Chronicles 18:14 1 Kings 22:15; Masoretic Text “Micah.”
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group.