猶大王約沙法

17 亞撒的兒子約沙法繼位,他發憤圖強對抗以色列。 他派兵駐守猶大所有的堅城,又把守備軍安置在猶大和他父親亞撒所征服的以法蓮各城邑。 耶和華與約沙法同在,因為他效法他祖先大衛起初所行的,沒有尋求巴力, 只尋求他父親的上帝,遵行祂的誡命,沒有效法以色列人的行為。 因此,耶和華鞏固他的王位,所有的猶大人都向他進貢,他極有財富和尊榮。 他專心遵行耶和華的道,剷除猶大境內的邱壇和亞舍拉神像。

他在執政第三年委派官員便·亥伊勒、俄巴底、撒迦利雅、拿坦業和米該亞到猶大各城教導民眾, 與他們同去的還有利未人示瑪雅、尼探雅、西巴第雅、亞撒黑、示米拉末、約拿單、亞多尼雅、多比雅和駝·巴多尼雅,還有祭司以利沙瑪和約蘭。 他們帶著耶和華的律法書,走遍猶大各城鎮教導民眾。 10 猶大周圍的列國都懼怕耶和華,不敢與約沙法爭戰。 11 一些非利士人向他進貢禮物和銀子,阿拉伯人也給他送來公綿羊和公山羊各七千七百隻。

12 約沙法日漸強大,在猶大境內修建堡壘和儲貨城, 13 在猶大各城儲備大量物資。他又在耶路撒冷屯駐精兵, 14 其人數按宗族記在下面。

猶大族有千夫長押拿,率領精兵三十萬; 15 其次是千夫長約哈難,率領軍兵二十八萬; 16 其次是自願事奉耶和華的細基利的兒子亞瑪斯雅,率領精兵二十萬。 17 便雅憫族有勇士以利雅大,率領手持弓箭和盾牌的軍兵二十萬; 18 其次是約薩拔,率領全副武裝的軍兵十八萬。 19 以上都是服侍王的軍兵,不包括王派去駐守猶大各堅城的軍兵。

Jehoshaphat’s Reign

17 His son Jehoshaphat succeeded him and strengthened himself against Israel.(A) He placed forces in all the fortified cities of Judah and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim that his father Asa had taken.(B) The Lord was with Jehoshaphat because he walked in the earlier ways of his father;[a] he did not seek the Baals but sought the God of his father and walked in his commandments and not according to the ways of Israel.(C) Therefore the Lord established the kingdom in his hand. All Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.(D) His heart was courageous in the ways of the Lord; furthermore, he removed the high places and the sacred poles[b] from Judah.(E)

In the third year of his reign he sent his officials Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel, and Micaiah to teach in the cities of Judah.(F) With them were the Levites Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah, and Tob-adonijah; and with these Levites the priests Elishama and Jehoram.(G) They taught in Judah, having the book of the law of the Lord with them; they went around through all the cities of Judah and taught among the people.(H)

10 The fear of the Lord fell on all the kingdoms of the lands around Judah, and they did not make war against Jehoshaphat.(I) 11 Some of the Philistines brought Jehoshaphat presents and silver for tribute, and the Arabs also brought him seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred male goats.(J) 12 Jehoshaphat grew steadily greater. He built fortresses and storage cities in Judah. 13 He carried out great works in the cities of Judah. He had soldiers, mighty warriors, in Jerusalem. 14 This was the muster of them by ancestral houses: Of Judah, the commanders of the thousands: Adnah the commander, with three hundred thousand mighty warriors, 15 and next to him Jehohanan the commander, with two hundred eighty thousand, 16 and next to him Amasiah son of Zichri, a volunteer for the service of the Lord, with two hundred thousand mighty warriors.(K) 17 Of Benjamin: Eliada, a mighty warrior, with two hundred thousand armed with bow and shield, 18 and next to him Jehozabad with one hundred eighty thousand armed for war. 19 These were in the service of the king, besides those whom the king had placed in the fortified cities throughout all Judah.

Footnotes

  1. 17.3 Gk: Heb his father David
  2. 17.6 Or Asherahs