Add parallel Print Page Options

亞比雅卒其子亞撒繼位

14 亞比雅與他列祖同睡,葬在大衛城裡。他兒子亞撒接續他做王。亞撒年間,國中太平十年。 亞撒行耶和華他神眼中看為善為正的事, 除掉外邦神的壇和丘壇,打碎柱像,砍下木偶, 吩咐猶大人尋求耶和華他們列祖的神,遵行他的律法、誡命, 又在猶大各城邑除掉丘壇和日像,那時國享太平。 又在猶大建造了幾座堅固城。國中太平數年,沒有戰爭,因為耶和華賜他平安。 他對猶大人說:「我們要建造這些城邑,四圍築牆,蓋樓、安門做閂。地還屬我們,是因尋求耶和華我們的神;我們既尋求他,他就賜我們四境平安。」於是建造城邑,諸事亨通。 亞撒的軍兵,出自猶大拿盾牌拿槍的三十萬人,出自便雅憫拿盾牌拉弓的二十八萬人,這都是大能的勇士。

古實王謝拉攻猶大見敗

古實謝拉率領軍兵一百萬、戰車三百輛,出來攻擊猶大人,到了瑪利沙 10 於是亞撒出去與他迎敵,就在瑪利沙洗法谷彼此擺陣。 11 亞撒呼求耶和華他的神,說:「耶和華啊,唯有你能幫助軟弱的勝過強盛的。耶和華我們的神啊,求你幫助我們,因為我們仰賴你,奉你的名來攻擊這大軍。耶和華啊,你是我們的神,不要容人勝過你。」 12 於是耶和華使古實人敗在亞撒猶大人面前,古實人就逃跑了。 13 亞撒和跟隨他的軍兵追趕他們,直到基拉耳古實人被殺的甚多,不能再強盛,因為敗在耶和華與他軍兵面前。猶大人就奪了許多財物。 14 又打破基拉耳四圍的城邑,耶和華使其中的人都甚恐懼。猶大人又將所有的城擄掠一空,因其中的財物甚多。 15 又毀壞了群畜的圈,奪取許多的羊和駱駝,就回耶路撒冷去了。

14 Abijah lay down with his ancestors and was buried in David’s City. His son Asa succeeded him as king.

Asa rules Judah

[a] In Asa’s time, the land had peace for ten years. [b] Asa did what was right and good in the Lord his God’s eyes. He removed the foreign altars and shrines, smashed the sacred pillars, cut down the sacred poles,[c] and urged Judah to seek the Lord, the God of their ancestors, by doing what the Instruction and the commandments required. He also removed the shrines and incense altars from all the cities of Judah so that the kingdom was at peace under him. When the land was at peace, he built fortified cities in Judah; there was no war in those years because the Lord had given him rest.

“Let’s build up these cities,” Asa told Judah. “We’ll surround them with walls, towers, gates, and crossbars while the land is still ours, because we sought the Lord our God and he sought us[d] and surrounded us with rest.” As a result, the people successfully completed their building projects.

Judah defeats Cush

Asa had an army of three hundred thousand Judeans armed with body-sized shields and spears and another two hundred eighty thousand from Benjamin armed with small shields and bows. All were brave warriors. Zerah the Cushite marched against him with an army of one million men and three hundred chariots. When he got as far as Mareshah, 10 Asa marched against him, setting up for battle in a valley north[e] of Mareshah.

11 Then Asa cried out to the Lord his God, “Lord, only you can help the weak against the powerful.[f] Help us, Lord our God, because we rely on you and we have marched against this multitude in your name. You are the Lord our God. Don’t let a mere human stand against you!”

12 So the Lord struck the Cushites before Asa and Judah, and the Cushites fled. 13 Asa and his troops chased them as far as Gerar. The Cushites fell until there were no survivors. They were completely crushed by the Lord and his army, who carried off a huge amount of loot, 14 and attacked all the cities surrounding Gerar who were terrified of the Lord. They plundered all these cities as well because there was a great amount of loot in them. 15 They also attacked the herdsmen’s camps, taking many sheep and camels before returning to Jerusalem.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 14:1 13:23 in Heb
  2. 2 Chronicles 14:2 14:1 in Heb
  3. 2 Chronicles 14:3 Heb asherim, perhaps objects devoted to the goddess Asherah; cf 1 Kgs 15:13
  4. 2 Chronicles 14:7 LXX; MT lacks and and repeats we sought.
  5. 2 Chronicles 14:10 LXX; MT an otherwise unknown Zephathah Valley
  6. 2 Chronicles 14:11 Heb uncertain; or it is not with you to help between the many and the powerless.