历代志下 13
Chinese New Version (Traditional)
亞比雅作猶大王(A)
13 耶羅波安王第十八年,亞比雅登基作猶大王。 2 他在耶路撒冷作王三年;他母親名叫米該亞(“米該亞”是“瑪迦”的另一種寫法;參王上15:2),是基比亞人烏列的女兒。亞比雅和耶羅波安常有爭戰。
南北之戰
3 有一次,亞比雅帶著精兵四十萬,都是英勇的戰士,準備開戰;耶羅波安也帶著八十萬精兵,都是英勇的戰士,列陣對抗亞比雅。
4 亞比雅起來站在以法蓮山地中的洗瑪臉山上,說:“耶羅波安和以色列眾民哪,你們要聽我的話。 5 耶和華以色列的 神曾經立了鹽約,要把以色列國永遠賜給大衛和他的子孫,你們不知道嗎? 6 可是大衛的兒子所羅門的僕人,尼八的兒子耶羅波安,卻起來背叛了他的主。 7 有些無賴匪徒結集跟從他,欺負所羅門的兒子羅波安;那時羅波安還年幼,心裡驚怯,所以不能抵擋他們。 8 現在你們有意要反抗大衛子孫手下的耶和華的國;你們人數眾多,你們那裡也有金牛犢,就是耶羅波安為你們所做,當作神的。 9 你們不是驅逐了耶和華的祭司,亞倫的子孫和利未人嗎?你們不是像世上萬民為自己立祭司嗎?無論甚麼人牽來一頭公牛犢和七隻公綿羊,自己授聖職,就可以作那本不是神的祭司。 10 至於我們,耶和華是我們的 神,我們並沒有離棄他;我們有事奉耶和華的祭司,都是亞倫的子孫,並且有利未人負責工作。 11 他們每日早晚向耶和華獻燔祭,焚燒芬芳的香;在清潔的桌子上擺上陳設餅;每天晚上燃點金燈臺的燈盞;我們謹守耶和華我們的 神的吩咐,你們卻離棄了他。
12 “看哪, 神和我們同在,率領我們;他的祭司拿著號筒向你們大聲吹響。以色列人哪,你們不可和耶和華你們列祖的 神作戰,因為你們必不能得勝。”
猶大人戰勝以色列人
13 耶羅波安卻派伏兵繞到猶大人的背後。這樣,猶大人前面有以色列人,他們背後也有伏兵。 14 猶大人轉身,看見自己前後受敵,就呼求耶和華,祭司也都吹號。 15 於是猶大人大聲吶喊;猶大人大聲吶喊的時候, 神就在亞比雅和猶大人面前,使耶羅波安和以色列眾人大敗而逃。 16 以色列人在猶大人面前逃跑; 神把他們交在猶大人手裡。 17 亞比雅和他的人民大大地擊殺以色列人;以色列人中倒斃的精兵共有五十萬。 18 那時,以色列人被擊敗了,猶大人獲得勝利,因為他們倚靠耶和華他們列祖的 神。 19 亞比雅追趕耶羅波安,奪取了他的幾座城,就是伯特利和屬於伯特利的鄉鎮,耶沙拿和屬於耶沙拿的鄉鎮,以法拉音和屬於以法拉音的鄉鎮。 20 亞比雅在世的日子,耶羅波安不再強盛。耶和華擊打他,他就死了。
21 亞比雅卻不斷強盛起來,娶了十四個妻妾,生了二十二個兒子,十六個女兒。 22 亞比雅其餘的事蹟和他的言行,都記在易多先知的傳記上。
2 Chronicles 13
Modern English Version
Abijah, King of Judah(A)
13 In the eighteenth year of King Jeroboam, Abijah became king of Judah. 2 He reigned for three years in Judah, and his mother’s name was Micaiah,[a] the granddaughter of Uriel of Gibeah.
And there was a war between Abijah and Jeroboam. 3 Abijah set the battle in order with an army of valiant men of war, four hundred thousand choice men. Jeroboam also drew up battle lines against him with an army of eight hundred thousand men, mighty men of valor.
4 Then Abijah went up to Mount Zemaraim that is in the hills of Ephraim, and he said, “Listen to me, Jeroboam and all Israel! 5 Do you all not know that the Lord God of Israel has perpetually given the kingdom of Israel to David, even to him and to his sons with a covenant of salt? 6 And Jeroboam the son of Nebat, the servant of Solomon son of David, stood up and rebelled against his lord Rehoboam. 7 Then vain, worthless men gathered together around him and defied Rehoboam son of Solomon. And Rehoboam was young and timid in heart and was not strong before them.
8 “And now you think that you can withstand before the kingdom of the Lord by the hand of the sons of David. And you all are a great multitude, and with you are the golden calves that Jeroboam has made for you to be gods. 9 Have you all not driven out the priests of the Lord, even the Levites and sons of Aaron, and made for yourselves priests from the peoples of other lands? Whoever comes to be dedicated and has in his hand a young bull or seven rams becomes a priest to what is not a god.
10 “But for us, the Lord is our God, and we have not abandoned Him. And our priests serve the Lord and are sons of Aaron, Levites with their service. 11 They sacrifice burnt offerings to the Lord every morning and evening and put out an incense of spices. They also set the showbread in place on the ritual table and set the golden lampstand with its lamps to burn every evening. For we keep the duty of the Lord our God, but you all have abandoned Him. 12 God is with us as a leader, and His priests with their battle trumpets to call for battle against you all. O sons of Israel, do not fight against the Lord the God of your fathers because you will not find success.”
13 So Jeroboam went around them with an ambush to come from behind them. Those from Israel were in front of Judah, while the ambush was behind them. 14 Then Judah turned and saw that the battle was both in front of and behind them. Then they cried out to the Lord, and the priests sounded their trumpets. 15 Then the men from Judah shouted out; and it happened when Judah shouted out, God struck down Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah. 16 The men of Israel fled before Judah, and God gave them into their hand. 17 Abijah and his people struck them down with a great slaughter, and the slain from Israel who fell that day were five hundred thousand choice men. 18 So the sons of Israel were subdued at that time, and the people of Judah were strong for they depended on the Lord God of their fathers.
19 And Abijah chased after Jeroboam and captured cities from him: Bethel, Jeshanah, and Ephron with their surrounding villages. 20 And Jeroboam did not again recover his strength in the days of Abijah, and the Lord struck down Jeroboam, and he died.
21 So Abijah grew strong and took fourteen wives and had twenty-two sons and sixteen daughters.
22 And the remainder of the acts of Abijah, both his ways and words, are written in the story of the prophet Iddo.
Footnotes
- 2 Chronicles 13:2 Maakah in 1Ki 15:2.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House.