Add parallel Print Page Options

亞比雅做猶大王

13 耶羅波安王十八年,亞比雅登基做猶大王, 耶路撒冷做王三年。他母親名叫米該亞[a],是基比亞烏列的女兒。亞比雅常與耶羅波安爭戰。 有一次亞比雅率領挑選的兵四十萬擺陣,都是勇敢的戰士,耶羅波安也挑選大能的勇士八十萬,對亞比雅擺陣。 亞比雅站在以法蓮山地中的洗瑪臉山上,說:「耶羅波安以色列眾人哪,要聽我說! 耶和華以色列的神曾立鹽[b]約,將以色列國永遠賜給大衛和他的子孫,你們不知道嗎? 無奈大衛兒子所羅門的臣僕,尼八兒子耶羅波安起來背叛他的主人。 有些無賴的匪徒聚集跟從他,逞強攻擊所羅門的兒子羅波安,那時羅波安還幼弱,不能抵擋他們。 現在你們有意抗拒大衛子孫手下所治耶和華的國,你們的人也甚多,你們那裡又有耶羅波安為你們所造當做神的金牛犢。 你們不是驅逐耶和華的祭司亞倫的後裔和利未人嗎?不是照著外邦人的惡俗為自己立祭司嗎?無論何人牽一隻公牛犢、七隻公綿羊將自己分別出來,就可做虛無之神的祭司。 10 至於我們,耶和華是我們的神,我們並沒有離棄他。我們有侍奉耶和華的祭司,都是亞倫的後裔,並有利未人各盡其職, 11 每日早晚向耶和華獻燔祭,燒美香,又在精金的桌子上擺陳設餅,又有金燈臺和燈盞,每晚點起。因為我們遵守耶和華我們神的命,唯有你們離棄了他。 12 率領我們的是神,我們這裡也有神的祭司拿號向你們吹出大聲。以色列人哪,不要與耶和華你們列祖的神爭戰,因你們必不能亨通!」

猶大人與以色列人戰

13 耶羅波安卻在猶大人的後頭設伏兵,這樣以色列人在猶大人的前頭,伏兵在猶大人的後頭。 14 猶大人回頭觀看,見前後都有敵兵,就呼求耶和華,祭司也吹號。

以色列人敗遁

15 於是猶大人呐喊。猶大人呐喊的時候,神就使耶羅波安以色列眾人敗在亞比雅猶大人面前。 16 以色列人在猶大人面前逃跑,神將他們交在猶大人手裡。 17 亞比雅和他的軍兵大大殺戮以色列人,以色列人仆倒死亡的精兵有五十萬。 18 那時以色列人被制伏了,猶大人得勝,是因倚靠耶和華他們列祖的神。 19 亞比雅追趕耶羅波安,攻取了他的幾座城,就是伯特利和屬伯特利的鎮市、耶沙拿和屬耶沙拿的鎮市、以法拉音[c]和屬以法拉音的鎮市。 20 亞比雅在世的時候,耶羅波安不能再強盛。耶和華攻擊他,他就死了。 21 亞比雅卻漸漸強盛,娶妻妾十四個,生了二十二個兒子、十六個女兒。 22 亞比雅其餘的事和他的言行都寫在先知易多的傳上。

Footnotes

  1. 歷代志下 13:2 「米該亞」又作「瑪迦」。
  2. 歷代志下 13:5 「鹽」即是「不廢壞」的意思。
  3. 歷代志下 13:19 或作:以弗倫。

亞比雅與耶羅波安爭戰

13 耶羅波安王執政第十八年,亞比雅登基做猶大王, 在耶路撒冷執政三年。他母親叫米該亞[a],是基比亞人烏列的女兒。亞比雅和耶羅波安之間常有爭戰。 有一次,亞比雅率領四十萬精兵出戰,耶羅波安率領八十萬精兵列陣迎戰。

亞比雅站在以法蓮山區的西瑪蓮山上說:「耶羅波安和全體以色列人啊,你們聽我說, 你們不知道以色列的上帝耶和華曾經立下永世之約[b],要把以色列國永遠賜給大衛和他的子孫嗎? 尼八的兒子耶羅波安本是大衛的兒子所羅門的僕人,他卻背叛他的主人, 召集一群無賴惡棍,與所羅門的兒子羅波安作對。那時,羅波安年輕怯懦,無力抵抗。

「現在你們仗著人多勢眾,又有耶羅波安製造的金牛犢作為你們的神明,便企圖反抗大衛子孫所治理的耶和華的國度。 你們趕走了做耶和華祭司的亞倫之後裔和利未人,效法外族人的惡俗為自己設立祭司。任何人牽來一頭公牛犢和七隻公綿羊,就可以自封為假神的祭司。

10 「至於我們,耶和華是我們的上帝,我們沒有背棄祂,我們有亞倫的後裔做祭司事奉耶和華,也有利未人各盡其職。 11 他們每天早晚向耶和華獻燔祭,燒芬芳的金燈臺香,把供餅擺在潔淨[c]的桌子上,每晚點上的燈。我們遵守我們上帝耶和華的吩咐,你們卻背棄祂。 12 上帝與我們同在,祂率領我們。祂的祭司就要吹響向你們進攻的號角。以色列人啊,不要與你們祖先的上帝耶和華作對,因為你們絕不會得勝。」

13 耶羅波安卻在猶大人後面設伏兵,企圖前後夾攻他們。 14 猶大人轉身,發現自己前後受敵,就呼求耶和華。祭司吹響號角, 15 猶大人便吶喊,上帝使耶羅波安和以色列人敗在亞比雅和猶大人面前。 16 以色列人從猶大人面前逃跑,上帝把他們交在猶大人手中。 17 亞比雅和他的軍隊大敗以色列人,殲滅了他們五十萬精兵。 18 這樣,以色列人被擊敗,猶大人因為倚靠他們祖先的上帝耶和華而大獲全勝。

19 亞比雅追趕耶羅波安,攻取了伯特利、耶沙拿和以法拉音各城以及它們周圍的村莊。 20 亞比雅在世之日,耶羅波安再也沒有恢復勢力。後來,耶和華攻擊他,他就死了。 21 亞比雅卻日漸強大,他有十四個妻妾、二十二個兒子、十六個女兒。 22 亞比雅其餘的事及其言行都記在易多先知的史記上。

Footnotes

  1. 13·2 米該亞」在代下11·20是「押沙龍的女兒瑪迦」。
  2. 13·5 永世之約」希伯來文是「鹽約」。
  3. 13·11 潔淨」指宗教禮儀上的潔淨。

Judah’s King Abijah

13 In the eighteenth year(A) of Israel’s King Jeroboam, Abijah[a] became king over Judah and reigned three years in Jerusalem. His mother’s name was Micaiah[b](B) daughter of Uriel; she was from Gibeah.

There was war between Abijah and Jeroboam. Abijah set his army of warriors in order with 400,000 choice men. Jeroboam arranged his mighty army of 800,000 choice men in battle formation against him. Then Abijah stood on Mount Zemaraim,(C) which is in the hill country of Ephraim, and said, “Jeroboam and all Israel, hear me. Don’t you know that the Lord God of Israel gave the kingship over Israel to David and his descendants forever(D) by a covenant of salt?(E) But Jeroboam son of Nebat, a servant of Solomon son of David, rose up and rebelled against his lord.(F) Then worthless and wicked men gathered around him to resist Rehoboam son of Solomon when Rehoboam was young, inexperienced, and unable to assert himself against them.

“And now you are saying you can assert yourselves against the Lord’s kingdom, which is in the hand of one of David’s sons. You are a vast number and have with you the golden calves that Jeroboam made for you as gods.[c](G) Didn’t you banish the priests of Yahweh, the descendants of Aaron and the Levites, and make your own priests like the peoples of other lands do?(H) Whoever comes to ordain himself(I) with a young bull and seven rams may become a priest(J) of what are not gods.(K)

10 “But as for us, Yahweh is our God. We have not abandoned Him; the priests ministering to the Lord are descendants of Aaron, and the Levites serve at their tasks. 11 They offer a burnt offering and fragrant incense to the Lord every morning and every evening,(L) and they set the rows of the bread of the Presence on the ceremonially clean table.(M) They light the lamps of the gold lampstand every evening. We are carrying out the requirements of Yahweh our God, while you have abandoned Him.(N) 12 Look, God and His priests are with us at our head. The trumpets are ready to sound the charge against you. Israelites, don’t fight against the Lord God of your ancestors, for you will not succeed.”(O)

13 Now Jeroboam had sent an ambush(P) around to advance from behind them. So they were in front of Judah, and the ambush was behind them. 14 Judah turned and discovered that the battle was in front of them and behind them, so they cried out to the Lord.(Q) Then the priests blew the trumpets, 15 and the men of Judah raised the battle cry. When the men of Judah raised the battle cry, God routed Jeroboam and all Israel before Abijah and Judah.(R) 16 So the Israelites fled before Judah, and God handed them over to them.(S) 17 Then Abijah and his people struck them with a mighty blow, and 500,000 choice men of Israel were killed. 18 The Israelites were subdued at that time. The Judahites succeeded because they depended on the Lord, the God of their ancestors.

19 Abijah pursued Jeroboam and captured some cities from him: Bethel and its villages, Jeshanah and its villages, and Ephron[d] and its villages. 20 Jeroboam no longer retained his power[e] during Abijah’s reign; ultimately, the Lord struck him(T) and he died.(U)

21 However, Abijah grew strong, acquired 14 wives, and fathered 22 sons and 16 daughters. 22 The rest of the events of Abijah’s reign, along with his ways and his sayings, are written in the Writing(V) of the Prophet Iddo.(W)

Footnotes

  1. 2 Chronicles 13:1 = Abijam in 1Kg 14:31–15:8
  2. 2 Chronicles 13:2 LXX, Syr, Arabic read Maacah; 1Kg 15:2; 2Ch 11:22
  3. 2 Chronicles 13:8 Or God; 1Kg 12:28
  4. 2 Chronicles 13:19 Alt Hb tradition reads Ephrain
  5. 2 Chronicles 13:20 Lit He did not restrain the power of Jeroboam

Abijah King of Judah(A)

13 In the eighteenth year of the reign of Jeroboam, Abijah became king of Judah, and he reigned in Jerusalem three years. His mother’s name was Maakah,[a](B) a daughter[b] of Uriel of Gibeah.

There was war between Abijah(C) and Jeroboam.(D) Abijah went into battle with an army of four hundred thousand able fighting men, and Jeroboam drew up a battle line against him with eight hundred thousand able troops.

Abijah stood on Mount Zemaraim,(E) in the hill country of Ephraim, and said, “Jeroboam and all Israel,(F) listen to me! Don’t you know that the Lord, the God of Israel, has given the kingship of Israel to David and his descendants forever(G) by a covenant of salt?(H) Yet Jeroboam son of Nebat, an official of Solomon son of David, rebelled(I) against his master. Some worthless scoundrels(J) gathered around him and opposed Rehoboam son of Solomon when he was young and indecisive(K) and not strong enough to resist them.

“And now you plan to resist the kingdom of the Lord, which is in the hands of David’s descendants.(L) You are indeed a vast army and have with you(M) the golden calves(N) that Jeroboam made to be your gods. But didn’t you drive out the priests(O) of the Lord,(P) the sons of Aaron, and the Levites, and make priests of your own as the peoples of other lands do? Whoever comes to consecrate himself with a young bull(Q) and seven rams(R) may become a priest of what are not gods.(S)

10 “As for us, the Lord is our God, and we have not forsaken him. The priests who serve the Lord are sons of Aaron, and the Levites assist them. 11 Every morning and evening(T) they present burnt offerings and fragrant incense(U) to the Lord. They set out the bread on the ceremonially clean table(V) and light the lamps(W) on the gold lampstand every evening. We are observing the requirements of the Lord our God. But you have forsaken him. 12 God is with us; he is our leader. His priests with their trumpets will sound the battle cry against you.(X) People of Israel, do not fight against the Lord,(Y) the God of your ancestors, for you will not succeed.”(Z)

13 Now Jeroboam had sent troops around to the rear, so that while he was in front of Judah the ambush(AA) was behind them. 14 Judah turned and saw that they were being attacked at both front and rear. Then they cried out(AB) to the Lord. The priests blew their trumpets 15 and the men of Judah raised the battle cry. At the sound of their battle cry, God routed Jeroboam and all Israel(AC) before Abijah and Judah. 16 The Israelites fled before Judah, and God delivered(AD) them into their hands. 17 Abijah and his troops inflicted heavy losses on them, so that there were five hundred thousand casualties among Israel’s able men. 18 The Israelites were subdued on that occasion, and the people of Judah were victorious because they relied(AE) on the Lord, the God of their ancestors.

19 Abijah pursued Jeroboam and took from him the towns of Bethel, Jeshanah and Ephron, with their surrounding villages. 20 Jeroboam did not regain power during the time of Abijah. And the Lord struck him down and he died.

21 But Abijah grew in strength. He married fourteen wives and had twenty-two sons and sixteen daughters.

22 The other events of Abijah’s reign, what he did and what he said, are written in the annotations of the prophet Iddo.

Footnotes

  1. 2 Chronicles 13:2 Most Septuagint manuscripts and Syriac (see also 11:20 and 1 Kings 15:2); Hebrew Micaiah
  2. 2 Chronicles 13:2 Or granddaughter