Add parallel Print Page Options

10 至于我们,耶和华是我们的神,我们并没有离弃他。我们有侍奉耶和华的祭司,都是亚伦的后裔,并有利未人各尽其职, 11 每日早晚向耶和华献燔祭,烧美香,又在精金的桌子上摆陈设饼,又有金灯台和灯盏,每晚点起。因为我们遵守耶和华我们神的命,唯有你们离弃了他。 12 率领我们的是神,我们这里也有神的祭司拿号向你们吹出大声。以色列人哪,不要与耶和华你们列祖的神争战,因你们必不能亨通!”

犹大人与以色列人战

13 耶罗波安却在犹大人的后头设伏兵,这样以色列人在犹大人的前头,伏兵在犹大人的后头。 14 犹大人回头观看,见前后都有敌兵,就呼求耶和华,祭司也吹号。

以色列人败遁

15 于是犹大人呐喊。犹大人呐喊的时候,神就使耶罗波安以色列众人败在亚比雅犹大人面前。 16 以色列人在犹大人面前逃跑,神将他们交在犹大人手里。 17 亚比雅和他的军兵大大杀戮以色列人,以色列人仆倒死亡的精兵有五十万。 18 那时以色列人被制伏了,犹大人得胜,是因倚靠耶和华他们列祖的神。

Read full chapter

10 “As for us, the Lord is our God, and we have not forsaken him. The priests who serve the Lord are sons of Aaron, and the Levites assist them. 11 Every morning and evening(A) they present burnt offerings and fragrant incense(B) to the Lord. They set out the bread on the ceremonially clean table(C) and light the lamps(D) on the gold lampstand every evening. We are observing the requirements of the Lord our God. But you have forsaken him. 12 God is with us; he is our leader. His priests with their trumpets will sound the battle cry against you.(E) People of Israel, do not fight against the Lord,(F) the God of your ancestors, for you will not succeed.”(G)

13 Now Jeroboam had sent troops around to the rear, so that while he was in front of Judah the ambush(H) was behind them. 14 Judah turned and saw that they were being attacked at both front and rear. Then they cried out(I) to the Lord. The priests blew their trumpets 15 and the men of Judah raised the battle cry. At the sound of their battle cry, God routed Jeroboam and all Israel(J) before Abijah and Judah. 16 The Israelites fled before Judah, and God delivered(K) them into their hands. 17 Abijah and his troops inflicted heavy losses on them, so that there were five hundred thousand casualties among Israel’s able men. 18 The Israelites were subdued on that occasion, and the people of Judah were victorious because they relied(L) on the Lord, the God of their ancestors.

Read full chapter