歷代志下 12
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
埃及侵犯猶大
12 羅波安王位穩定、國勢強盛後,就離棄耶和華的律法,以色列人也都隨從他。 2 羅波安王執政第五年,埃及王示撒上來攻打耶路撒冷,因為猶大君民對耶和華不忠。 3 示撒率領一千二百輛戰車、六萬騎兵及無數的路比人、蘇基人和古實人。 4 他攻陷了猶大的堅城,直逼耶路撒冷。
5 那時,猶大各首領因為戰事都聚集在耶路撒冷。示瑪雅先知去見羅波安和眾首領,對他們說:「耶和華說,『你們背棄了我,所以我也要離棄你們,把你們交在示撒手中。』」 6 王與以色列的眾首領聽了,就謙卑下來說:「耶和華是公義的。」 7 耶和華見他們謙卑下來,就對示瑪雅說:「既然他們謙卑下來,我就不滅絕他們,給他們留一條生路。我也不會藉示撒向耶路撒冷傾倒我的憤怒。 8 然而,他們必做示撒的僕人,好讓他們體驗事奉我和服侍世上的君王的不同。」
9 埃及王示撒帶兵攻陷了耶路撒冷,把耶和華殿裡和王宮裡的財寶及所羅門造的金盾牌擄掠一空。 10 羅波安王就造了銅盾牌代替金盾牌,交給看守宮門的護衛長看管。 11 每次王進耶和華的殿,護衛兵就帶上盾牌,用完後放回護衛房。 12 王謙卑下來後,耶和華便不再向他發怒,沒有將他完全毀滅。況且,在猶大還有一些善事。
羅波安逝世
13 羅波安王在耶路撒冷鞏固了自己的勢力,繼續做王。他四十一歲登基,在耶路撒冷執政十七年。耶和華從以色列眾支派中選擇耶路撒冷作為立祂名的城。羅波安的母親叫拿瑪,是亞捫人。 14 羅波安行為邪惡,因為他不專心尋求耶和華。
15 他執政期間的事件自始至終都記在示瑪雅先知和易多先見的史記上。羅波安與耶羅波安之間常有爭戰。 16 羅波安與祖先同眠後,葬在大衛城。他兒子亞比雅繼位。
2 Chronicles 12
American Standard Version
12 And it came to pass, when the kingdom of Rehoboam was established, and he was strong, that he forsook the law of Jehovah, and all Israel with him. 2 And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, because they had trespassed against Jehovah, 3 with twelve hundred chariots, and threescore thousand horsemen. And the people were without number that came with him out of Egypt: the Lubim, the Sukkiim, and the Ethiopians. 4 And he took the fortified cities which pertained to Judah, and came unto Jerusalem. 5 Now Shemaiah the prophet came to Rehoboam, and to the princes of Judah, that were gathered together to Jerusalem because of Shishak, and said unto them, Thus saith Jehovah, Ye have forsaken me, therefore have I also left you in the hand of Shishak. 6 Then the princes of Israel and the king humbled themselves; and they said, Jehovah is righteous. 7 And when Jehovah saw that they humbled themselves, the word of Jehovah came to Shemaiah, saying, They have humbled themselves: I will not destroy them; but I will grant them [a]some deliverance, and my wrath shall not be poured out upon Jerusalem by the hand of Shishak. 8 Nevertheless they shall be his servants, that they may know my service, and the service of the kingdoms of the countries.
9 So Shishak king of Egypt came up against Jerusalem, and took away the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king’s house: he took all away: he took away also the shields of gold which Solomon had made. 10 And king Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them to the hands of the captains of the [b]guard, that kept the door of the king’s house. 11 And it was so, that, as oft as the king entered into the house of Jehovah, the guard came and bare them, and brought them back into the guard-chamber. 12 And when he humbled himself, the wrath of Jehovah turned from him, so as not to destroy him altogether: and moreover in Judah there were good things found.
13 So king Rehoboam strengthened himself in Jerusalem, and reigned: for Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which Jehovah had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there: and his mother’s name was Naamah the Ammonitess. 14 And he did that which was evil, because he set not his heart to seek Jehovah.
15 Now the acts of Rehoboam, first and last, are they not written in the [c]histories of Shemaiah the prophet and of Iddo the seer, [d]after the manner of genealogies? And there were wars between Rehoboam and Jeroboam continually. 16 And Rehoboam slept with his fathers, and was buried in the city of David: and Abijah his son reigned in his stead.
Footnotes
- 2 Chronicles 12:7 Or, deliverance within a little while. Or, a few that shall escape
- 2 Chronicles 12:10 Hebrew runners.
- 2 Chronicles 12:15 Hebrew words.
- 2 Chronicles 12:15 Or, in reckoning the genealogies
Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?)