所羅門王求智慧

大衛的兒子所羅門鞏固了自己的王位。因為他的上帝耶和華與他同在,使他極其偉大。

所羅門召集所有以色列人,包括千夫長、百夫長、審判官、首領和族長, 與他們一起去基遍的邱壇,因為那裡有上帝的會幕,是耶和華的僕人摩西在曠野製造的。 大衛已經把上帝的約櫃從基列·耶琳搬到耶路撒冷,因為他在那裡為約櫃搭了一個帳篷。 戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列造的銅壇在基遍耶和華的會幕前,所羅門和會眾就在那裡求問耶和華。 所羅門上到耶和華會幕前的銅壇那裡,獻上一千頭祭牲作為燔祭。

當天晚上,上帝向所羅門顯現,問他:「你要我給你什麼?只管求吧。」 所羅門回答說:「你厚待我父大衛,並讓我繼位。 耶和華上帝啊,求你成就你給我父大衛的應許。你立我為王,使我統治這多如地上塵土的百姓。 10 現在,求你賜我智慧和知識以帶領他們。不然,誰能治理這麼多的百姓呢?」 11 上帝對所羅門說:「你既然有此心願,不為自己求富貴、資財、尊榮、長壽,也沒有求滅絕你的敵人,只求智慧和知識以治理我的子民——我交在你王權之下的百姓, 12 我必賜你智慧和知識,並且我還要賜你空前絕後的富貴、資財和尊榮。」

13 於是,所羅門從基遍邱壇的會幕前回到耶路撒冷治理以色列。

所羅門王的兵力和財富

14 所羅門組建了戰車和騎兵,有一千四百輛戰車、一萬二千名騎兵,駐紮在屯車城和他所在的耶路撒冷。 15 王使耶路撒冷的金銀多如石頭,使香柏木多如丘陵的無花果樹。 16 所羅門的馬匹都是由王室商隊從埃及和古厄按定價買來的。 17 他們從埃及買來的車馬,每輛車六百塊銀子,每匹馬一百五十塊銀子,他們也把車馬賣給赫人諸王和亞蘭諸王。

Then Solomon, the son of David, was confirmed in his kingdom. And the LORD his God was with him and magnified him highly.

And Solomon spoke to all Israel —to the captains of thousands, and of hundreds, and to the judges, and to all the governors in all Israel —the chief fathers.

So Solomon, and all the Congregation with him, went to the high place that was at Gibeon. For the Tabernacle of the Congregation of God was there, which Moses the servant of the LORD had made in the wilderness.

But David had brought up the Ark of God from Kirjath Jearim, when David had made preparation for it. For he had pitched a tent for it in Jerusalem.

Moreover, the bronze Altar that Bezalel, the son of Uri, the son of Hur had made, he set in front of the Tabernacle of the LORD. And Solomon and the Congregation sought it.

And Solomon offered there before the LORD, upon the bronze Altar that was in the Tabernacle of the Congregation. He offered a thousand Burnt Offerings upon it.

That same night, God appeared to Solomon, and said to him, “Ask what I shall give you.”

And Solomon said to God, “You have shown great mercy to David, my father, and have made me king in his place.

“Now, O LORD God, let Your promise to David my father be true. For You have made me king over a great people, like the dust of the Earth.

10 “Give me wisdom and knowledge now, so that I may go out and go in before this people. For who can judge this, Your great people?”

11 And God said to Solomon, “Because this was in your heart, and you have not asked for riches or treasures or honor or for the lives of your enemies, nor have you asked for long life, but have asked for wisdom and knowledge for yourself, so that you might judge My people, over whom I have made you king,

12 “wisdom and knowledge is granted to you. And I will also give you riches and treasures and honor, so that there has not been any like you among the kings who were before you. Nor shall there be any like you after.”

13 Then Solomon came from the high place that was at Gibeon, to Jerusalem, from before the Tabernacle of the Congregation, and reigned over Israel.

14 And Solomon gathered the chariots and horsemen. And he had one thousand four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, whom he placed in the chariot cities and with the king at Jerusalem.

15 And the king gave gold and silver at Jerusalem as stone, and gave cedar trees as the wild fig trees, that are abundant in the plain.

16 Also, Solomon had horses and fine linen brought out of Egypt. The king’s merchants received the fine linen for a price.

17 They also came up and brought an Egyptian chariot worth six hundred shekels of silver, and a horse for a hundred fifty. And thus, by their means, they brought horses for all the kings of the Hittites and for the kings of Aram.

And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the Lord his God was with him, and magnified him exceedingly.

Then Solomon spake unto all Israel, to the captains of thousands and of hundreds, and to the judges, and to every governor in all Israel, the chief of the fathers.

So Solomon, and all the congregation with him, went to the high place that was at Gibeon; for there was the tabernacle of the congregation of God, which Moses the servant of the Lord had made in the wilderness.

But the ark of God had David brought up from Kirjathjearim to the place which David had prepared for it: for he had pitched a tent for it at Jerusalem.

Moreover the brasen altar, that Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, had made, he put before the tabernacle of the Lord: and Solomon and the congregation sought unto it.

And Solomon went up thither to the brasen altar before the Lord, which was at the tabernacle of the congregation, and offered a thousand burnt offerings upon it.

In that night did God appear unto Solomon, and said unto him, Ask what I shall give thee.

And Solomon said unto God, Thou hast shewed great mercy unto David my father, and hast made me to reign in his stead.

Now, O Lord God, let thy promise unto David my father be established: for thou hast made me king over a people like the dust of the earth in multitude.

10 Give me now wisdom and knowledge, that I may go out and come in before this people: for who can judge this thy people, that is so great?

11 And God said to Solomon, Because this was in thine heart, and thou hast not asked riches, wealth, or honour, nor the life of thine enemies, neither yet hast asked long life; but hast asked wisdom and knowledge for thyself, that thou mayest judge my people, over whom I have made thee king:

12 Wisdom and knowledge is granted unto thee; and I will give thee riches, and wealth, and honour, such as none of the kings have had that have been before thee, neither shall there any after thee have the like.

13 Then Solomon came from his journey to the high place that was at Gibeon to Jerusalem, from before the tabernacle of the congregation, and reigned over Israel.

14 And Solomon gathered chariots and horsemen: and he had a thousand and four hundred chariots, and twelve thousand horsemen, which he placed in the chariot cities, and with the king at Jerusalem.

15 And the king made silver and gold at Jerusalem as plenteous as stones, and cedar trees made he as the sycomore trees that are in the vale for abundance.

16 And Solomon had horses brought out of Egypt, and linen yarn: the king's merchants received the linen yarn at a price.

17 And they fetched up, and brought forth out of Egypt a chariot for six hundred shekels of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so brought they out horses for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, by their means.