所羅門王求智慧

大衛的兒子所羅門鞏固了自己的王位。因為他的上帝耶和華與他同在,使他極其偉大。

所羅門召集所有以色列人,包括千夫長、百夫長、審判官、首領和族長,

Read full chapter

Solomon Worships at Gibeon

(A)Solomon the son of David established himself in his kingdom, (B)and the Lord his God was with him and made him exceedingly great.

Solomon spoke to all Israel, to the (C)commanders of thousands and of hundreds, to the judges, and to all the leaders in all Israel, the heads of fathers' houses.

Read full chapter

Solomon Asks for Wisdom(A)(B)

Solomon son of David established(C) himself firmly over his kingdom, for the Lord his God was with(D) him and made him exceedingly great.(E)

Then Solomon spoke to all Israel(F)—to the commanders of thousands and commanders of hundreds, to the judges and to all the leaders in Israel, the heads of families—

Read full chapter

And Solomon the son of David was strengthened in his kingdom, and the Lord his God was with him, and magnified him exceedingly.

Then Solomon spake unto all Israel, to the captains of thousands and of hundreds, and to the judges, and to every governor in all Israel, the chief of the fathers.

Read full chapter

سُلَيْمَانُ يَطْلُبُ حِكْمَة

وَصَارَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ مَلِكًا قَوِيًّا جِدًّا لِأنَّ إلَهَهُ كَانَ مَعَهُ، وَجَعَلَهُ عَظِيمًا جِدًّا.

وَجَمَعَ سُلَيْمَانُ بَنِي إسْرَائِيلَ جَمِيعًا: قَادَةَ الأُلُوفِ وَالمِئَاتِ إلَى الرُّؤَسَاءِ وَجَمِيعَ القَادَةِ وَالقُضَاةِ وَرُؤَسَاءِ العَائِلَاتِ.

Read full chapter